599142
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/128
Pagina verder
CVP
-
709
CVP
-
705
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Español
Français
English
Thank you for purchasing this Yamaha Clavinova!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and
convenient functions of the instrument. We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for
future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-6.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
Nous vous remercions d’avoir choisi le Clavinova de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancéeset
pratiques de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour
toute référence ultérieure.
Avant dutiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5 et 6.
Pour plus d’informations sur lassemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce
manuel.
Gracias por adquirir el Yamaha Clavinova
La lectura detenida de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5-6.
Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de
este manual.
EN FR ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha
electronic products may have either labels similar to the
graphics shown below or molded/stamped facsimiles of
these graphics on the enclosure. The explanation of
these graphics appears on this page. Please observe all
cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute
a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic
products are tested and approved by an independent
safety testing laboratory in order that you may be sure
that when it is properly installed and used in its normal
and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission
others to do so unless specifically authorized by
Yamaha. Product performance and/or safety standards
may be diminished. Claims filed under the expressed
warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha
reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update
existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to
produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce
them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
non-rechargeable battery which (if applicable) is
soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by applicable laws. Note: In some areas,
the servicer is required by law to return the defective
parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer's warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting
service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below
indicates the location of the name plate. The model
number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as
a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase
Date
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
92-469- 1 (bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica-
tions not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other elec-
tronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please
try to eliminate the problem by using one of the following mea-
sures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib-
uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Piano
Model Name : CVP-709GP/CVP-709/CVP-705
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
(2 wires)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
4
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación,
etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
Esta placa se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar
dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar
este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar
la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
La placa del nombre se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
5
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente
el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio
técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
Fuente y cable de alimentación
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
DMI-5 1/2
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
6
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica el proceso de
montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría
resultar dañado o incluso causar lesiones.
No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
No coloque ningún objeto delante del conducto de ventilación del instrumento,
porque podría impedir la correcta ventilación de los componentes internos y,
como consecuencia, el sobrecalentamiento del instrumento.
Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar
la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la tapa del teclado ni del
instrumento. Asimismo, tenga cuidado para que la tapa no le atrape los dedos.
Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las
hendiduras de la tapa del teclado o en el panel. Podría causar lesiones
personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el
funcionamiento.
No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos,
consulte a un médico.
No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
No juegue con el banco ni se suba encima de él. Si se utiliza como herramienta
o escalera, o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes
olesiones.
Sólo debe sentarse en el banco una persona a la vez, para evitar accidentes
olesiones.
Si el banco es ajustable, no cambie su altura mientras está sentado en él, ya que
sometería el mecanismo de ajuste a una fuerza excesiva que podría dañarlo
o lesionarle a usted.
Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso, apriételos
periódicamente con la herramienta especificada para evitar cualquier posibilidad
de accidente o lesiones.
Tenga un cuidado especial con los niños pequeños, para evitar que se caigan del
banco. El banco no tiene respaldo, por lo que si lo usan sin supervisión se
podría producir un accidente o lesiones.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (En espera/Encendido) se encuentre en la posición de espera (con la luz de encendido apagada), la electricidad sigue circulando por el instrumento
a nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Fuente y cable de alimentación
Montaje
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Utilización del banco (si se incluye)
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
DMI-5 2/2
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
7
AVISO
Para evitar la posibilidad de un funcionamiento defectuoso o de daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga
en cuenta los siguientes avisos.
Manejo
No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos.
Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en el
iPhone, iPad o iPod touch, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (Modo de avión) en “ON” (Activado) en dicho dispositivo
para evitar el ruido producido por la comunicación.
No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas
o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel, se dañen los componentes internos
o se produzca un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
En el caso de modelos con acabado pulido, no golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana u objetos
duros de cualquier tipo, porque el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
Mantenimiento
Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave, seco o ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura, disolventes, alcohol,
líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
En el caso de modelos con acabado pulido, retire con cuidado el polvo y la suciedad con un paño suave. No limpie con demasiada
fuerza, porque las pequeñas partículas de suciedad podrían rayar el acabado del instrumento.
En cambios extremos de temperatura o humedad, puede producirse condensación y acumularse agua en la superficie del
instrumento. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y deteriorarse. Seque toda el agua
inmediatamente con un paño suave.
Guardado de datos
Los datos de configuración de canciones grabadas y ediciones de canciones, estilos, voces y MIDI se pierden cuando se apaga el
instrumento. Esto también ocurre cuando la alimentación se desconecta mediante la función de apagado automático (página 19).
Guarde los datos en el instrumento o en una unidad flash USB (página 33).
Puede hacer una copia de seguridad de los datos y ajustes de este instrumento en una unidad flash USB como archivo de copia de
seguridad (página 43); también puede restaurar un archivo de copia de seguridad en el instrumento. Para protegerse contra la
pérdida de datos debida a fallos, errores de funcionamiento, etc., guarde los datos importantes en una unidad flash USB
(página 43).
Para obtener información sobre el uso de una unidad flash USB, consulte la página 97.
Para evitar la pérdida de datos por daños en una unidad flash USB, se recomienda guardar una copia de seguridad de los datos
importantes en una unidad flash USB de repuesto o en un dispositivo externo, como un ordenador.
Información
Acerca del copyright
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, entre otros, los datos MIDI
y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
En este producto se incluye contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de licencia para
utilizar el copyright de otras empresas. Debido a las leyes de copyright y otras leyes aplicables, NO está permitido distribuir
soportes en los que se guarde o se grabe este contenido y se mantenga prácticamente igual o muy similar al contenido del producto.
* El contenido descrito anteriormente incluye un programa informático, datos de estilos de acompañamientos, datos MIDI, datos
WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de partituras, etc.
* Sí está permitido distribuir soportes en los que se haya grabado su interpretación o producción musical utilizando este contenido
y no se requiere el permiso de Yamaha Corporation en tales casos.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
8
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales
que las originales.
Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para
utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus
productores o compositores hubieran deseado.
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-
generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet,
intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like)
or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Acerca de este manual
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con
respecto a las de su instrumento.
iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
Afinación
A diferencia de un piano acústico, este instrumento no necesita que lo afine un experto (aunque el usuario puede definir el tono
para adaptarlo al de otros instrumentos). Esto se debe a que el tono de los instrumentos digitales siempre se mantiene
perfectamente. No obstante, si observa cualquier anomalía al tocar el teclado, consulte al distribuidor de Yamaha.
Formatos compatibles con este instrumento
GM2
“GM (General MIDI)” es uno de los formatos de asignación de voces más comunes. “Nivel del sistema GM 2” es una
especificación estándar que mejora el estándar “GM” original con una mayor compatibilidad con los datos de canciones.
Aporta una polifonía más avanzada, una mayor selección de voces y parámetros de voces ampliados, e integra el procesamiento
de efectos.
XG
XG es una ampliación importante del formato Nivel del sistema GM 1 y ha sido desarrollado por Yamaha específicamente para
ofrecer más voces y variaciones, así como un mayor control expresivo sobre las voces y los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos en el futuro.
GS
GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que XG de Yamaha, GS es una importante mejora del GM para ofrecer
más voces y sonidos de percusión con sus variaciones, además de un mayor control expresivo de las voces y los efectos.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de
ampliación abierta para el futuro. Este instrumento puede mostrar letras de canciones cuando se reproduce un archivo XF que
contiene datos de letras de canciones.
SFF GE (Guitar Edition)
“SFF (Style File Format)” (formato de archivos de estilo) es un formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión
exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde. “SFF GE
(Guitar Edition)” es un formato mejorado de SFF, con una mejor transposición de notas para las pistas de guitarra.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
9
Acerca de los manuales
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
Explica el funcionamiento básico de este instrumento.
Data List (Lista de datos)
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como voces, estilos, etc.
Material en línea (se puede descargar desde Internet)
Reference Manual (Manual de referencia) (solo en inglés, francés, alemán
y español)
Explica las funciones y los ajustes avanzados de este instrumento.
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, como iPhone, iPad, etc.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI relativa a este instrumento.
Para obtener estos manuales, acceda al sitio web de Yamaha Downloads y escriba el nombre del modelo para buscar los
archivos que desee.
Accesorios incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
Data List (Lista de datos)
Libro de partituras “50 greats for the Piano” (50 éxitos para piano)
Los archivos de canciones (archivos MIDI) correspondientes a las partituras están disponibles para su descarga
gratuita en Internet.
Para descargar los archivos de canciones, cumplimente los datos a fin de registrarse como miembro en línea de
Yamaha y registrar el producto en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea)
Necesitará el “ID del producto” que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Garantía*
Cable de alimentación
Banco*
Adaptador USB de red LAN inalámbrica*
Lo necesitará para permitir la conexión inalámbrica de este instrumento a un dispositivo iPhone o iPad. Consulte la
página 98 para obtener más información.
Manual de instrucciones del adaptador USB de red LAN inalámbrica*
*Puede no suministrarse en función de la zona. Consulte al distribuidor de Yamaha.
Yam aha Dow nloa ds
http://download.yamaha.com/
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
10
Contenido
PRECAUCIONES............................................................................................................................................ 5
AVISO ............................................................................................................................................................... 7
Información...................................................................................................................................................... 7
Formatos compatibles con este instrumento ............................................................................................... 8
Acerca de los manuales ................................................................................................................................... 9
Accesorios incluidos........................................................................................................................................ 9
!Le damos la bienvenida al mundo de CVP 12
Controles del panel 14
Inicio 16
Apertura/cierre de la cubierta del teclado .................................................................................................. 16
Uso del atril..................................................................................................................................................... 16
Apertura/cierra de la tapa (CVP-709 tipo piano de cola) ........................................................................ 17
Alimentación eléctrica................................................................................................................................... 18
Encendido y apagado ....................................................................................................................................19
Ajuste del volumen principal ....................................................................................................................... 20
Uso de auriculares..........................................................................................................................................21
Ajustes básicos................................................................................................................................................ 22
Cambio del brillo de la pantalla................................................................................................................... 23
Estructura de la pantalla 24
Operaciones básicas 26
Configuración de la pantalla ........................................................................................................................26
Cierre de la pantalla actual ........................................................................................................................... 28
Controles basados en pantallas....................................................................................................................29
Acceso a las funciones deseadas desde la pantalla de inicio .................................................................... 31
Uso de los botones de función asignable.................................................................................................... 32
Gestión de archivos ....................................................................................................................................... 33
Introducción de caracteres ........................................................................................................................... 37
Uso de los pedales.......................................................................................................................................... 38
Empleo del metrónomo ................................................................................................................................39
Ajuste del tempo ............................................................................................................................................ 40
Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado ...................................................................... 40
Transposición del tono en semitonos ......................................................................................................... 41
Ajuste del balance de volumen..................................................................................................................... 42
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica ......................................................................... 42
Copia de seguridad de los datos................................................................................................................... 43
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano – 44
Interpretación al piano en la sala de piano................................................................................................. 44
Tocar el piano en una sesión con otros instrumentos.............................................................................. 45
Cambio/reajuste de los ajustes de la sala de piano ....................................................................................46
Grabación de una interpretación en la sala de piano................................................................................47
Voces – Interpretación al teclado – 48
Reproducción de voces predefinidas........................................................................................................... 48
Ajuste del punto de división......................................................................................................................... 50
Acceso a los ajustes de piano predeterminados (restablecimiento del piano) ...................................... 51
Función de bloqueo del piano...................................................................................................................... 51
Interpretación de sonidos de piano con resonancia mejorada y realista (voces VRM)....................... 52
Reproducción de voces Super Articulation................................................................................................ 53
Creación de voces de órgano de tubos originales...................................................................................... 54
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
11
Estilos – Ritmo y acompañamiento – 55
Tocar con un estilo ........................................................................................................................................55
Operaciones de control de estilo..................................................................................................................57
Acceso a la configuración del panel adecuada al estilo actual (One Touch Settings) .......................... 60
Búsqueda de canciones adecuadas para el estilo actual............................................................................61
Acceso a estilos óptimos para su interpretación (recomendador de estilo) .......................................... 62
Cambio del tipo de digitación de acordes ..................................................................................................64
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones – 66
Reproducción de canciones.......................................................................................................................... 66
Visualización de la notación musical (partitura) ...................................................................................... 69
Visualización de letras................................................................................................................................... 70
Práctica con una mano con la función de guía.......................................................................................... 70
Repetición de reproducción ......................................................................................................................... 72
Ajuste del tono en semitonos (variación de tono) .................................................................................... 73
Ajuste de la velocidad de reproducción (tecnología Time Stretch, estirar tiempo) ............................. 74
Cancelación de la parte vocal (cancelación vocal) ....................................................................................74
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación – 75
Procedimiento básico de grabación (grabación MIDI/audio) ................................................................ 75
Grabación en canales concretos (grabación MIDI) ..................................................................................78
Conversión de una canción MIDI en una canción de audio ...................................................................81
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto – 82
Conexión de un micrófono ..........................................................................................................................82
Aplicación de efectos armónicos vocales a su voz.....................................................................................83
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones – 85
Selección del registro deseado (ajustes del panel) ..................................................................................... 85
Búsqueda de registros (ajustes del panel)...................................................................................................86
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel – 88
Registro de los ajustes del panel................................................................................................................... 88
Almacenamiento en la memoria de registros como archivo de banco .................................................. 89
Recuperación de los ajustes del panel registrados.....................................................................................90
Mesa de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen – 91
Procedimiento básico del mesa de mezclas................................................................................................91
Activación o desactivación de cada canal del estilo o canción ................................................................93
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos – 94
Conectores de E/S .......................................................................................................................................... 94
Conexión de dispositivos de audio (toma [AUX IN], tomas AUX OUT [L/L+R]/[R])...................... 94
Conexión de un monitor externo (terminal [RGB OUT]) ...................................................................... 95
Conexión de un interruptor/controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) .......................................... 96
Conexión de un micrófono o una guitarra (toma [MIC/LINE IN], interruptor [MIC/LINE]).........96
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminal [USB TO DEVICE]) ............................................ 97
Conexión de un iPhone/iPad (terminales [USB TO DEVICE], [USB TO HOST] o MIDI) .............. 98
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]) .......................................................................... 99
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales MIDI) ................................................................. 99
Lista de funciones de la pantalla de menú 100
CVP-709 (Grand piano type) Montaje 102
Montaje del CVP-709 105
Montaje del CVP-705 109
Solución de problemas 111
Especificaciones 115
Índice 118
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
12
!Le damos la bienvenida al mundo de CVP
!Le damos la bienvenida al mundo de CVP
Este nuevo modelo CVP está dotado de una práctica pantalla táctil que permite un control visual e intuitivo sobre
prácticamente todas las funciones del instrumento. Basta tocar esta pantalla grande de fácil visualización para
seleccionar los elementos deseados, activar y controlar diversas funciones o editar valores de parámetros todo
ello de forma más fácil y rápida que nunca.
El instrumento dispone asimismo de numerosas funciones avanzadas que mejoran el disfrute musical y amplían sus
posibilidades creativas e interpretativas. Echemos un vistazo...
Este instrumento dispone de unas voces de piano magníficas,
creadas con muestras del piano de cola de concierto estrella
Yamaha CFX y el famoso piano de cola de conciertos Bösendorfer*,
así como un teclado especial para reproducir plenamente los matices
naturales y expresivos de respuesta por pulsación de un piano de
cola de concierto real, incluida la capacidad de sucesión repetitiva
pida. Además, el instrumento ofrece una función de VRM que
recrea con precisión la resonancia acústica de un piano de cola, que
cambia sutilmente con la sincronización e intensidad del manejo del
teclado y del pedal del intérprete. Esto permite expresar incluso los
matices de interpretación más delicados, y responde con gran
precisión al uso del pedal y el manejo del teclado.
La nueva función de sala de piano (Piano Room) proporciona un
disfrute adicional de la interpretación al piano. Piano Room le
permite seleccionar el tipo de piano deseado así como diferentes
ambientes de sala, lo que hace posible una experiencia de piano
completa y realista, como si tocara un piano real. Lo que es más,
puede tocar con otros músicos de “sesión” virtuales y disfrutar de
una experiencia de interpretación orquestal convincente con otros
instrumentos musicales.
* Bösendorfer es una filial de Yamaha.
gina 44
Naturalmente, el CVP ofrece muchas voces de piano realistas para que disfrute de su interpretación. Pero también
ofrece una amplia variedad de instrumentos auténticos, tanto acústicos como electrónicos, como órgano, guitarra,
saxo y otros instrumentos utilizados en muchos géneros musicales, lo que le permite tocar de forma convincente en
cualquier estilo musical deseado. Además, las voces Super Articulation recrean de forma realista muchas de las técnicas
de interpretación y los sonidos característicos generados cuando un artista toca un instrumento. El resultado es una
expresión extraordinariamente detallada como, por ejemplo, el sonido realista del deslizamiento de los dedos en una
guitarra y los sonidos de respiración expresiva del saxofón y otros instrumentos de viento.
gina 53
Banda de acompañamiento completa
Incluso si toca solo, el CVP puede poner a su servicio toda una
banda de acompañamiento. Basta tocar los acordes para activar
y controlar automáticamente el acompañamiento automático
(función de estilo). Seleccione un estilo de acompañamiento,
como pop, jazz, música latina y otros géneros musicales de todo
el mundo, y deje que Clavinova se convierta en su completa banda
de acompañamiento. Puede cambiar los arreglos sobre la marcha,
seleccionando instantáneamente distintas variaciones de ritmo
y cambios en tiempo real, como preludio, coda y relleno, entre
otros, durante la interpretación.
Verdadera sensación de piano acústico
Interpretación de diversos géneros musicales
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
13
!Le damos la bienvenida al mundo de CVP
Además, este instrumento incluye estilos de audio especiales (solo CVP-709) que presentan grabaciones de audio
de músicos de estudio realizadas en diversos estudios de grabación de todo el mundo. Esto contribuye a la sensación
natural, a la ambientación y a la calidez de la batería y la percusión del estilo, lo cual aportará a su interpretación un
mayor potencial expresivo.
gina 55
Las funciones de lección son una forma divertida de aprender
y dominar canciones con la notación mostrada en la pantalla.
Además, cada nota del teclado dispone de una luces guía, que
se ilumina para indicar las notas que hay que tocar,
permitiéndolo practicar melodías y frases con facilidad,
aunque sea principiante o tenga dificultades para leer música.
gina 70
Dado que se puede conectar un micrófono al Clavinova y la
letra de las canciones se puede mostrar en pantalla, puede
cantar mientras interpreta una canción al teclado o mientras se
reproduce una canción. Además, el potente efecto de armonía
vocal aplica automáticamente a su voz, mientras canta,
armonías vocales suntuosas con un sonido auténtico. También
puede cancelar la parte vocal en las grabaciones de audio,
lo que le permite cantar con sus artistas y grupos favoritos
(o en lugar de ellos) y disfrutar aún más de la interpretación.
ginas 70, 82
Funciones de lección de canción para disfrutar, con partitura
y luces guía
Cantar mientras se reproducen o se tocan canciones
¿Desea aprender más acerca de las características
del Clavinova? Presione el botón [DEMO] y ¡que
empiece la demostración!
En el menú Demo, puede reproducir canciones de demostración
especiales o acceder a una explicación breve de las funciones de
Clavinova tocando la pantalla.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
14
Controles del panel
Controles del panel
Configuración del panel (ajustes del panel)
Estos ajustes del instrumento se configuran mediante los controles del propio panel y se denominan en conjunto “configuración del
panel” o “ajustes del panel” en este manual.
Terminal [USB TO DEVICE] .........página 97
Para conectar una unidad flash USB o un adaptador
USB de red LAN inalámbrica.
[ ] Interruptor de puesta en espera
o encendido.....................................página 19
Permite encender el instrumento o ponerlo
en modo de espera.
Control [MASTER VOLUME] .......página 20
Permite ajustar el volumen general.
Botón [DEMO] ...............................página 13
Permite acceder a la pantalla de demostración.
Luz [MIC]........................................página 82
Permite comprobar el nivel de entrada
del micrófono.
Botón [METRONOME ON/OFF]...página 39
Permite encender y apagar el metrónomo.
Botones TRANSPOSE ....................página 41
Permite realizar la transposición del tono
en intervalos de semitono.
Botones [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
.........................................................página 40
Permiten controlar el tempo del estilo, la canción
MIDI y la reproducción del metrónomo.
Botones STYLE ..............................página 55
Permiten seleccionar una categoría de estilo.
Botones ASSIGNABLE ...................página 32
Permiten asignar atajos a las funciones utilizadas
con más frecuencia.
Botones STYLE CONTROL ...........página 57
Permiten controlar la reproducción de estilo.
LCD (pantalla táctil).......................gina 24
Permite seleccionar o cambiar los parámetros con
solo tocar los botones o deslizadores “virtuales”
en la pantalla.
Dial de datos ...................................página 30
Permite seleccionar un elemento o cambiar el valor.
Botón [HOME] ...............................página 30
Permite acceder a la pantalla de inicio o a la primera
pantalla cuando se enciende la alimentación.
Botón [PIANO ROOM]..................página 44
Permite acceder instantáneamente a los ajustes
óptimos del piano para tocar el instrumento
sencillamente como un piano o para tocar en un
ambiente similar al de una sesión con el sonido
completo de una banda.
Botones SONG CONTROL ............página 68
Permiten controlar la reproducción de canciones.
Botones VOICE...............................página 48
Permiten seleccionar una parte de teclado
ounacategoría de voz.
Botones REGISTRATION MEMORY
.............................................................página 88
Permiten registrar y activar ajustes del panel.
Botones ONE TOUCH SETTING
.........................................................gina 60
Permiten acceder a la configuración del panel
adecuada para el estilo.
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
15
Controles del panel
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Cubierta
del teclado
(página 16)
Luces guía
(página 70)
Conectores
de E/S
(página 94)
Abrazaderas para
partituras
(página 16)
Atril (página 16)
Atril
(página 16)
Abrazaderas para
partituras (página 16)
Conectores de E/S
(página 94)
Cubierta del
teclado
(página 16)
Luces guía
(página 70)
Pedales
(página 38)
Atril
(página 16)
Abrazaderas para
partituras
(página 16)
Conectores de E/S
(página 94)
Cubierta del teclado (página 16)
Luces guía (página 70)
Pedales (página 38)
Pedales (página 38)
Tapa (página 17)
Toma [AC IN] (página 18)
Sirve para conectar el cable
de alimentación.
Toma [AC IN]
(página 18)
Sirve para
conectar el
cable de
alimentación.
CVP-709
CVP-705
CVP-709
(Tipo piano de cola)
Toma [AC IN] (página 18)
Sirve para conectar el
cable de alimentación.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
16
Inicio
Inicio
Para abrir la cubierta del teclado, sostenga el asa con las
dos manos, levante ligeramente la cubierta y empújela
hacia arriba y hacia atrás.
Para cerrar la cubierta del teclado, bájela a su lugar
suavemente con ambas manos.
ATEN CIÓN
Sujete la cubierta con las dos manos al abrirla o cerrarla.
No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
Procure no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas,
especialmente de los niños) entre la cubierta y la unidad.
No coloque ningún objeto (por ejemplo objetos de metal
o papeles) encima de la cubierta del teclado. Si hubiera objetos
pequeños encima de la cubierta del teclado, al abrirla podrían
caer dentro de la unidad y sería muy difícil extraerlos. Una vez
dentro, podrían provocar descargas eléctricas, cortocircuitos,
incendios u otros daños graves al instrumento.
Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Una vez levantado, el atril queda fijo en un determinado
ángulo y no se puede ajustar. Las abrazaderas permiten sujetar las páginas de los libros de música.
ATEN CIÓN
Cuando baje o suba el atril, no lo suelte hasta que haya alcanzado totalmente la posición deseada.
Para bajar el atril, cierre las abrazaderas para partituras y, a continuación, levántelo ligeramente y empújelo
despacio hacia atrás.
ATEN CIÓN
Antes de bajar el atril, cierre las abrazaderas para partituras. De lo contrario podría pillarse los dedos entre el atril y las
abrazaderas y hacerse daño.
Apertura/cierre de la cubierta del teclado
Uso del atril
ATEN CIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los
dedos al abrir o cerrar la cubierta.
Abrazaderas para
partituras
Procure no pillarse los dedos.
Cierre las abrazaderas
para partituras
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
17
Inicio
La tapa incluye un soporte largo y otro corto. Utilice uno u otro para mantener la tapa del piano abierta
el ángulo deseado.
Apertura de la tapa
Levante el atril.
Levante y sujete la tapa por el lado derecho (vista desde
el extremo del teclado del instrumento).
Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma
que el extremo del soporte encaje en el hueco de la tapa.
ATEN CIÓN
No permita que la tapa sea abierta o cerrada por niños. Además, tenga
cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas,
especialmente de los niños) al levantar o bajar la tapa del piano.
Si desea sujetar la tapa, utilice el hueco interior para el soporte largo y el hueco exterior para el
soporte corto.
ATEN CIÓN
No utilice la cavidad exterior para el soporte largo. Si lo hiciese, la tapa quedaría apoyada de manera inestable y podría
caerse, con el consiguiente riesgo de daños o lesiones.
Asegúrese de que el extremo del soporte quede firmemente encajado en el hueco de la tapa. Si el soporte no queda
firmemente encajado en la cavidad, la tapa podría caerse y ocasionar daños o lesiones.
Procure no mover ni golpear el soporte mientras la tapa permanezca levantada. Si se mueve el soporte, éste puede
salirse del hueco de la tapa y hacer que ésta se caiga.
Cierre de la tapa del instrumento
Sujete el soporte y levante lentamente la tapa.
Continúe sujetando la tapa en la posición elevada
ybajeelsoporte.
Baje la tapa con cuidado.
Apertura/cierra de la tapa (CVP-709 tipo piano de cola)
Soporte largo
Soporte corto
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
18
Inicio
Conecte los conectores del cable de alimentación en el orden que muestra la ilustración.
Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador de enchufe apropiado para la configuración
de patillas de las tomas de CA de la zona.
ADVERTENCIA
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido.
ATEN CIÓN
Al instalar el instrumento, asegúrese de que puede accederse fácilmente a la toma de CA. Si se produce algún problema
o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
NOTA
Cuando desconecte el cable, primero apague la alimentación y después siga este procedimiento a la inversa.
Alimentación eléctrica
12
Toma de corriente de CA
La forma del enchufe y la
toma varía según la zona.
Toma [AC IN]
(página 15)
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
19
Inicio
1 Baje el control [MASTER VOLUME] a “MIN”.
2 Pulse el interruptor [] (Espera/encendido) para encender
el instrumento.
Se iluminarán la pantalla y el indicador de alimentación situado debajo del
extremo izquierdo del teclado. Mientras toca el teclado, ajuste el volumen como guste.
3 Para apagar el instrumento, mantenga pulsado el interruptor [](Espera/
encendido) durante alrededor de un segundo.
ATENCIÓN
Aunque el interruptor [] (Espera/encendido) se encuentre en la posición de espera, la electricidad sigue
fluyendo al instrumento al nivel mínimo. Cuando no vaya a utilizar el instrumento durante un período
prolongado de tiempo o mientras haya tormentas con aparato eléctrico, retire el enchufe de la toma de corriente.
AVISO
Durante la grabación o la edición o mientras se muestran mensajes, el instrumento no se puede apagar ni
siquiera pulsando el interruptor [] (Espera/encendido). Si desea apagar la alimentación eléctrica, pulse el
interruptor [] (Espera/encendido) después de grabar, editar o de que haya desaparecido el mensaje. Si tiene
que efectuar una salida forzada del instrumento, mantenga pulsado el interruptor [] (Espera/encendido)
durante más de tres segundos. Tenga en cuenta que la salida forzada podría producir pérdida de datos
y daños en el instrumento.
Función de apagado autotico
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento presenta una función de apagado
automático que lo apaga automáticamente si no se utiliza durante un determinado periodo de tiempo.
La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de aproximadamente
30 minutos, de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación (página 22).
AVISO
Cualquier dato que no se guarde mediante la operación de guardar se perderá cuando el instrumento se apague
automáticamente. Asegúrese de guardar los datos antes de que esto ocurra.
Encendido y apagado
Desactivación del apagado automático (método sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la nota más grave del teclado. Seguidamente aparecerá, durante breves
instantes, el mensaje “Auto power off disabled, tras lo cual esta función quedará desactivada.
Se enciende el
indicador de
alimentación.
+
A-1
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
20
Inicio
Para ajustar el volumen del sonido de todo el teclado, utilice el dial [MASTER VOLUME] mientras toca
el teclado.
ATEN CIÓN
No utilice el instrumento durante mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar
pérdida de audición permanente.
Control acústico inteligente (IAC, Intelligent Acoustic Control)
IAC (control acústico inteligente) es una función que ajusta automáticamente la calidad del sonido y la
controla en función del volumen global del instrumento. Incluso cuando el volumen es bajo, los sonidos
bajos y altos se escuchan con claridad. El control IAC afecta solo al sonido de los altavoces del instrumento.
De forma predeterminada, esta función está activada. Puede activarla o desactivarla y definir su
profundidad. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Ajuste del volumen principal
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
21
Inicio
Conecte unos auriculares a la toma [PHONES]. Puesto que este instrumento está dotado de dos clavijas
[PHONES], puede conectar dos pares de auriculares. Si solo utiliza un par, puede insertar la clavija
a cualquiera de estas tomas.
ATEN CIÓN
No utilice los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar
una pérdida de audición permanente.
Reproducción de la distancia de sonido natural (optimizador estereofónico)
La función de optimizador estereofónico recrea en los auriculares la sensación de espacio que oímos
cuando interpretamos un piano acústico. En general, el sonido de los auriculares está demasiado cerca de
losdos como para que el sonido sea natural. Cuando se activa esta función, es posible sentir una distancia
de sonido natural como si el sonido proviniera del piano, aunque lo escuchemos en los auriculares. Esta
función solo funciona en las voces VRM (página 52) y no afecta a la salida de sonido de los altavoces del
instrumento. De forma predeterminada, esta función está activada, pero la puede desactivar si lo desea.
Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
NOTA
Si graba una voz VRM (página 52) con la grabación Audio (página 75) mientras está activada esta función, se aplicará el optimizador
estereofónico al sonido grabado.
Uso del soporte de auriculares
En el paquete del instrumento se incluye un soporte para auriculares, para que pueda colgarlos en el
instrumento. Instale el soporte para auriculares siguiendo las indicaciones que aparecen al final del manual.
AVISO
Utilice el soporte para colgar los auriculares únicamente. De lo contrario, el instrumento o el soporte podrían
deteriorarse.
Uso de auriculares
Toma para auriculares
estéreo estándar
Soporte para
auriculares
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
22
Inicio
En caso necesario, realice los ajustes básicos del instrumento como, por ejemplo, el idioma de la pantalla.
1 Abra la pantalla de operaciones (Utility).
En primer lugar toque [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio que se
muestra cuando se enciende la alimentación. A continuación, toque [] para desplazarse
a la página 2 (si fuera necesario) y toque [Utility].
2 Toque [System] en la pantalla.
3 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Ajustes básicos
Ve rs i on
(Versión)
Indica la versión de firmware de este instrumento.
Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto, sin previo
aviso y con fines de mejora de funciones y usabilidad. Para sacar el máximo
partido de este instrumento, le recomendamos que lo actualice a la versión más
reciente. Puede descargar el firmware más reciente del siguiente sitio web:
http://download.yamaha.com/
Copyright Toque aquí para acceder a la información de copyright.
Language
(Idioma)
Determina qué idioma se utilizará en la pantalla para mostrar los nombres de
los menús y los mensajes. Toque este ajuste para acceder a la lista de idiomas,
a continuación seleccione el deseado.
Owner Name
(Nombre del
propietario)
Permite escribir su nombre, que aparecerá en la pantalla de inicio (a la que se
accede al encender el instrumento). Toque este ajuste para acceder a la ventana
de introducción de caracteres, a continuación introduzca su nombre (página 37).
Auto Power Off
(Apagado
automático)
Permite definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que la alimentación
se apague mediante la función de apagado automático (página 19). Toque este
ajuste para acceder a la lista de ajustes, a continuación seleccione el deseado.
Para desactivar la función de apagado automático, seleccione “Disabled
(Deshabilitado).
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
23
Inicio
Aquí puede cambiar algunos ajustes de la pantalla como desee, incluido el brillo.
1 Abra la pantalla de operaciones (Utility) (paso 1 de la página 22).
2 Toque [Display/Touch Screen] en la pantalla.
3 Cambie los ajustes tocando la pantalla.
Para obtener información sobre otras opciones de esta pantalla, consulte el manual de
referencia en el sitio web (página 9).
Cambio del brillo de la pantalla
Home Theme
(Tema de inicio)
Toque para cambiar el tema (fondo) de la pantalla de inicio.
Los ajustes disponibles son Piano/White/Black (Piano, blanco y negro).
Brightness (Brillo) Toque [ ]/[ ] para ajustar el brillo de la pantalla.
Time Stamp
(Fecha y hora)
Determina si se mostrarán o no la fecha y hora de un archivo en la pestaña
de usuario o en la pantalla de selección de archivos (página 27).
NOTA
Cuando el instrumento está conectado a una red mediante el adaptador USB de red LAN
inalámbrica*, se obtiene y visualiza la hora actual de la red. Para obtener información,
consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
* Puede que el adaptador USB de red LAN inalámbrica no se incluya, según la zona
donde resida.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
24
Estructura de la pantalla
Estructura de la pantalla
Al encender este instrumento, se abre la pantalla de inicio, desde la que puede acceder a la pantalla de
selección de archivos y a la pantalla de menú, en las que podrá utilizar cómodamente diversas funciones
y realizar distintos ajustes. Para obtener instrucciones detalladas sobre la pantalla, consulte la página 26.
Pantalla de
selección de
archivos
Puede activar el tipo
de pantalla que desee
tocando un nombre en
Style (Estilo), Voice (Voz)
o Song (Canción) en la
pantalla de inicio.
Pantalla de inicio
Este es el portal o base inicial de la
estructura de pantallas del instrumento.
Si amplía el área de estilos,
puede acceder a los controles
de la pantalla relacionados
con la reproducción.
Pantalla de menú
Al tocar cada uno de los
iconos, puede acceder
a varias funciones, como las
de partitura de la canción,
balance del volumen u otros
ajustes detallados.
Pantalla de selección
de estilos
Pantalla de selección
de voces
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
25
Estructura de la pantalla
Si amplía el área de canciones,
puede acceder a los controles
de la pantalla relacionados
con la reproducción.
Pantalla de selección
de canciones
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
26
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, Selección de archivos y Menú.
La pantalla de inicio aparece al encender el dispositivo. Desde esta pantalla se puede acceder a la pantalla
de selección de archivos y a la pantalla de menú.
Pantalla de inicio
Aparece cuando se enciende la alimentación y se puede acceder a ella pulsando el botón [HOME] (Inicio).
Esta pantalla muestra los ajustes básicos actuales, como la voz y el estilo, lo que permite verlos a simple
vista. Por esta razón, cuando interprete con el teclado, de forma habitual debería visualizar la pantalla
de inicio.
Área de voces
Indica las voces actuales de cada una de las partes del teclado (principal, izquierda y capa) y el estado
de activación o desactivación de dichas partes (página 48). Al tocar el nombre de una voz se accede
a la pantalla de selección de voces.
NOTA
En el área de voces, el área de estilos o de canciones, al desplazarse a la derecha del área se amplía el área de estilos, mientras
que al desplazarse a la izquierda se amplía el área de canciones.
Área de estilos
Indica el estilo actual (página 55). Al tocar un nombre de estilo se accede a la pantalla de selección
de estilos. Toque [] en la parte superior izquierda del área para ampliarla. Para restablecer el área
al estado predeterminado, toque [], que aparece en la parte superior derecha del área de voces.
Área de canciones
Indica la canción actual (página 66). Al tocar el nombre de una canción se accede a la pantalla
de selección de canciones. Toque [] en la parte superior derecha del área para ampliarla. Para
restablecer el área al estado predeterminado, toque [], que aparece en la parte superior izquierda
del área de voces.
Área de registro
Indica el nombre del banco de la memoria de registros, el nombre de registro y la secuencia de registro
cuando está activa (página 88). Al tocar esta área se abrirá la pantalla de selección de bancos de
registros. Puede ocultar o mostrar esta área tocando [] o [] en el área.
NOTA
Al desplazarse a la derecha o a la izquierda en el área de registro también puede ocultar o mostrar esta área.
Configuración de la pantalla
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
27
Operaciones básicas
Área de menú
Muestra los iconos de atajos que le permiten acceder a diversas funciones con un solo toque. Al tocar un
icono de atajo accederá a la pantalla de la función correspondiente. Toque el icono [Menu] del extremo
derecho para acceder a la pantalla de menú, desde la que puede registrar los iconos de atajo que desee
(página 31).
Pantalla de selección de archivos
La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones y otros tipos de
datos. Puede acceder a esta pantalla tocando el nombre de la voz, del estilo o de la canción en la pantalla
de inicio o pulsando uno de los botones VOICE o STYLE, etc.
Categoría
Una amplia variedad de datos tales como voces y estilos se dividen en varias categorías (pestañas) según
el tipo de datos. Excepto las dos siguientes, todas las pestañas se denominan pestaña “predefinidas,
dado que contienen datos predefinidos.
Subcategoría/Carpeta (Ruta)
Cuando se selecciona una de las pestañas predefinidas, las subcategorías se muestran según el tipo de
datos. Por ejemplo, cuando se toca la pestaña “Piano en la pantalla de selección de voces se muestran
varios tipos de piano, como el de cola o el eléctrico.
Cuando se selecciona la pestaña de favoritos, esta opción no estará disponible.
Cuando se selecciona la pestaña de usuario, la ruta o carpeta actual se muestra según la estructura
de carpeta.
Datos seleccionables (archivos)
Se muestran los archivos que pueden seleccionarse. Si hay dos o más páginas disponibles, puede acceder
a otra página tocando [] o [] a la derecha.
NOTA
También puede acceder a otra página desplazándose verticalmente en la lista.
(Pestaña de
favoritos)
Ubicación en la que se muestran las voces o los estilos que ha registrado como favoritos (página 36).
Esta pestaña solamente está disponible para voces y estilos.
(Pestaña de
usuario)
Lugar donde se guardan los datos grabados o editados. Los datos guardados en el instrumento se
muestran como “USER” (memoria de usuario), mientras que los datos en la unidad flash USB se
muestran en “USB. En este manual, los datos de la pestaña de usuario se denominan datos de
usuario.
Ruta
A la carpeta superior
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
28
Operaciones básicas
Iconos de operaciones
Se muestran las funciones (guardar, copiar, borrar, etc.) que se pueden utilizar en la pantalla de
selección de archivos. Los iconos que se muestren aquí varían en función de la pantalla de selección
de archivos seleccionada. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las páginas 33 a 37,
o las instrucciones de la pantalla de selección de archivos de cada función.
Pantalla de menú
Se trata de la pantalla portal para utilizar diversas funciones y se puede acceder a ella tocando el icono
[Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio.
NOTA
Puede acceder a la pantalla de menú desplazándose hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de inicio. Al desplazarse hacia
abajo en la pantalla de menú se accede a la pantalla de inicio.
Funciones
Varias funciones prácticas se muestran mediante iconos. Al tocar cada uno de ellos accederá
a la pantalla de la función correspondiente. Esta lista consta de dos páginas, que puede seleccionar
pulsando [] o [].
Para obtener información adicional sobre cada función, consulte la “Lista de funciones de la pantalla
de menú” (página 100) o el Manual de referencia en el sitio web (página 9).
NOTA
También puede cambiar páginas desplazándolas horizontalmente.
Atajos
Registrando como atajos las funciones utilizadas con frecuencia, puede acceder a ellas rápidamente
desde la pantalla de inicio. Para obtener información adicional, consulte la página 31.
Para cerrar la pantalla actual, toque [×] en la parte superior derecha de la pantalla (o ventana) o [Close]
(Cerrar) en la parte inferior derecha de la pantalla (o ventana). Cuando aparece un mensaje (cuadro de
diálogo de información o confirmación), al tocar el elemento adecuado como, por ejemplo, “Sí” o “No
cierra el mensaje.
Si desea volver rápidamente a la pantalla de inicio, pulse el botón [HOME] del panel.
Convenciones sobre las instrucciones de la pantalla de menú
A lo largo de este manual, las instrucciones con varios pasos se indican de modo práctico, con flechas que muestran
la secuencia adecuada.
Ejemplo: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language]
El ejemplo anterior describe una operación de tres pasos:
1) Desde la pantalla de menú, toque [Utility] (Utilidad).
2) Toque [System] (Sistema).
3) Toque [Language] (Idioma).
Cierre de la pantalla actual
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
29
Operaciones básicas
La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar o cambiar el
parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en pantalla.
Uso de la pantalla (pantalla táctil)
AVISO
No utilice ninguna herramienta afilada o dura para hacer funcionar la pantalla táctil. De lo contrario, podría dañar la pantalla.
NOTA
Tenga en cuenta que no es posible hacer funcionar la pantalla tocando dos o más puntos de ella.
To c ar
Para seleccionar un elemento, toque ligeramente la indicación
correspondiente de la pantalla.
NOTA
Puede activar o desactivar los sonidos que emite el sistema al tocar la pantalla
en [Menu] [Utility] [Display/Touch Screen] Touch Screen [Sound].
Deslizar
Mantenga pulsado el deslizador de pantalla y, a continuación,
deslice el dedo vertical u horizontalmente para cambiar el
valor del parámetro.
Deslice el dedo por la pantalla en sentido vertical u horizontal
para pasar páginas o para mostrar u ocultar determinada parte
de una pantalla concreta.
Controles basados en pantallas
Dial de datos
[HOME], botón
Pantalla
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
30
Operaciones básicas
Girar
Toque y mantenga pulsado el dial de pantalla mientras hace
girar el dial con el dedo para cambiar el valor del parámetro.
Tocar y mantener pulsado
Esta instrucción se refiere a tocar el objeto de la pantalla
y mantenerlo pulsado durante un tiempo.
A la hora de definir valores mediante []/[],
un control deslizante o un dial, puede restablecer el valor
predeterminado tocando y manteniendo pulsado el valor en la pantalla.
Girar el dial de datos
En función de la pantalla, el dial de datos puede utilizarse de las dos formas siguientes.
Ajuste de los valores de parámetros
Después de seleccionar el parámetro deseado, utilice el dial de datos para ajustar el valor. Es útil si tiene
dificultad a la hora de ajustar la pantalla tocándola o desea un control más fino sobre el ajuste.
Selección de un elemento de una lista
En las pantallas de selección de archivos (página 27) y las ventanas de lista para definir parámetros, utilice
el dial de datos para seleccionar un elemento.
Pulsación del botón [HOME]
Puede volver rápidamente a la pantalla de inicio (la pantalla que se muestra al encender la alimentación)
pulsando el botón [HOME] cuando desee.
Dial de datos
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
31
Operaciones básicas
De entre todas las funciones mostradas en la pantalla de menú, puede seleccionar una utilizada con
frecuencia y registrarla con un atajo. Los atajos registrados se muestran en el área de menú (página 27)
en la parte inferior de la pantalla de inicio y le permiten acceder rápidamente a la función deseada desde
la pantalla de inicio.
Sustitución de un atajo en la pantalla de inicio
Aunque de forma predeterminada hay siete atajos registrados, puede personalizarlos como desee.
1 Toque y mantenga pulsado el icono de la función deseada hasta que cambie el color
del área de atajo (parte inferior de la pantalla).
NOTA
Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de continuar con el paso 2.
2 De las siete ubicaciones de la parte inferior de la pantalla, toque la que
desea sustituir.
Se registrará la función seleccionada en el paso 1, en sustitución de la seleccionada aquí.
Traslado de un atajo
1 Toque y mantenga pulsado el icono deseado hasta que cambie el color.
NOTA
Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de continuar con el paso 2.
2 De las siete ubicaciones, toque el icono de destino deseado.
Se intercambian los iconos tocados en los pasos 1 y 2.
Acceso a las funciones deseadas desde la pantalla de inicio
1
2
12
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
32
Operaciones básicas
Borrado de un atajo
1 Toque y mantenga pulsado el icono deseado hasta que cambie el color.
NOTA
Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de continuar con el paso 2.
2 Vuelva a tocar el mismo icono para borrarlo de los atajos.
Puede asignar las funciones que utilice con frecuencia a estos cuatro botones del panel en la parte izquierda
de la pantalla. Además puede asignarles como atajo cualquiera de las funciones indicadas en la pantalla
de menú.
1 Acceda a la pantalla de operaciones mediante [Menu] → [Assignable]
[Assignable].
2 Toque el número de botón deseado para acceder a la lista.
3 Seleccione el elemento deseado de las funciones y atajos (equivalente a las
funciones de la pantalla de menú).
NOTA
Para obtener detalles acerca de las funciones que se pueden asignar a estos botones, consulte el Manual de referencia
en el sitio web (página 9).
Uso de los botones de función asignable
1
2
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
33
Operaciones básicas
Los datos que ha creado como, por ejemplo, una canción grabada y una voz editada se pueden guardar
como archivos en el instrumento (denominada “Memoria de usuario”) y en la memoria flash USB. Si ha
guardado muchos archivos, es posible que resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar
la operación, puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc.
Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
Guardar un archivo
Podrá guardar los datos originales (como canciones grabadas y voces editadas) en forma de archivo en
el instrumento o en una unidad flash USB.
1 En la pantalla correspondiente, toque (Guardar) para acceder a la pantalla
y seleccionar el destino donde se va a guardar.
2 Seleccione la ubicación en la que desea almacenar el archivo.
Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque (Subir).
Puede crear una nueva carpeta tocando (Nueva carpeta).
NOTA
Los archivos de estilos de audio editados (solo CVP-709; página 57) únicamente se pueden guardar en la memoria
de usuario del instrumento.
3 Toque [Save here] (Guardar aquí) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
NOTA
Para cancelar esta operación, toque [Cancel] (Cancelar).
4 Escriba el nombre del archivo (página 37).
Aunque omita este paso, puede cambiar el nombre del archivo en cualquier momento
(página 34) después de guardar.
5 Toque [OK] (Aceptar) para acceder a la ventana de introducción de caracteres para
almacenar el archivo.
El archivo guardado se situará automáticamente en la posición correspondiente en la lista de
archivos, por orden alfabético.
Gestión de archivos
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
34
Operaciones básicas
Crear una nueva carpeta
Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá asignarles el nombre
que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda y selección de sus datos originales.
NOTA
En la memoria de usuario no se pueden crear más de tres niveles de carpetas. El número máximo de archivos y carpetas que se
puede guardar variará en función del tamaño del archivo y de la longitud de los nombres de archivo o carpeta.
El número máximo de archivos o carpetas que se puede almacenar en una carpeta es de 500.
1 En la pantalla de selección de archivos, toque la pestaña de usuario (página 27) y,
a continuación, la ubicación en la que desee crear una carpeta nueva.
Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque (Subir).
NOTA
En la carpeta “Piano Room” (Sala de piano) no se pueden crear carpetas nuevas.
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivos.
NOTA
Para cancelar la operación de archivos, toque [] en la esquina superior derecha, a fin de ocultar los iconos de gestión
de archivos.
También puede ocultar o mostrar los iconos de gestión de archivos desplazando la parte inferior de la pantalla
horizontalmente.
3 Toque (Carpeta nueva) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
4 Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 37).
Cambio de nombre de archivos o carpetas
Puede cambiar el nombre de archivos y carpetas.
NOTA
El nombre de los archivos de las pestañas predefinidas no se puede cambiar.
El nombre de la carpeta “Piano Room” (Sala de piano) no se puede cambiar.
1 Acceda a la pantalla de selección de archivos, en la que se muestra el archivo/
carpeta deseado.
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivos.
NOTA
Para cancelar la operación de archivos, toque [] en la esquina superior derecha, a fin de ocultar los iconos de gestión
de archivos.
También puede ocultar o mostrar los iconos de gestión de archivos desplazando la parte inferior de la pantalla
horizontalmente.
3 Para colocar una marca de verificación en el archivo o carpeta deseado, tóquelo.
4 Toque (Cambiar nombre) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
NOTA
Solo se puede cambiar el nombre de un archivo o carpeta a la vez.
5 Escriba el nombre del archivo o carpeta que haya seleccionado (página 37).
2
3
Iconos de gestión de archivos
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
35
Operaciones básicas
Copia o desplazamiento de archivos
Puede copiar o cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta). También se puede copiar una carpeta
(aunque no moverla) con el mismo procedimiento.
NOTA
Los archivos de las pestañas predefinidas no se pueden mover.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y/o los datos de
audio, excepto para uso personal del comprador. Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar protegidos contra copia
para evitar su copia ilegal o borrado accidental.
Los estilos de audio (solo CVP-709; página 57) únicamente se pueden copiar a la memoria de usuario del instrumento.
En función del tipo de acompañamiento, algunos de los archivos grabados en la carpeta Piano Room con acompañamiento no se podrán
copiar.
Los archivos grabados en Piano Room (página 44) con estilos de audio no se pueden copiar.
1 Acceda a la pantalla de selección de archivos apropiada en la que se muestren los
archivos/carpetas deseados.
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivos.
NOTA
Para cancelar la operación de archivos, toque [] en la esquina superior derecha, a fin de ocultar los iconos de gestión
de archivos.
También puede ocultar o mostrar los iconos de gestión de archivos desplazando la parte inferior de la pantalla horizontalmente.
3 Introduzca marcas de comprobación en los archivos/carpetas deseados tocando
cada elemento.
Se pueden marcar uno o más archivos o carpetas. Cuando desee colocar marcas de comprobación
en todos los elementos mostrados, toque (Marcar todo). Toque nuevamente para eliminar
todas las marcas de comprobación.
4 Toque (Copiar) o (Mover), para acceder a la pantalla de selección de destino.
5 Seleccione el destino deseado (ruta) para pegar los archivos/carpetas.
Puede crear una nueva carpeta tocando (Nueva carpeta).
NOTA
Para cancelar esta operación, toque [Cancel] (Cancelar) antes de continuar con el paso 6.
6 Toque [CopyHere] (Copiar aquí) o [MoveHere] (Mover aquí) para pegar los archivos
o las carpetas que seleccionó en el paso 3.
El archivo o la carpeta pegado aparecerá en la pantalla en la posición correspondiente de la lista
de archivos, en orden alfabético.
Borrado de archivos y carpetas
Puede borrar archivos o carpetas.
NOTA
Los archivos de las pestañas predefinidas no se pueden borrar.
La carpeta “Piano Room” (Sala de piano) no se puede borrar.
1 Acceda a la pantalla de selección de archivos apropiada en la que se muestren los
archivos/carpetas deseados.
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivos.
NOTA
Para cancelar la operación de archivos, toque [] en la esquina superior derecha, a fin de ocultar los iconos de gestión
de archivos.
También puede ocultar o mostrar los iconos de gestión de archivos desplazando la parte inferior de la pantalla horizontalmente.
3 Introduzca marcas de comprobación en los archivos/carpetas deseados tocando
cada elemento.
Se pueden marcar uno o más archivos o carpetas. Cuando desee colocar marcas de comprobación
en todos los elementos mostrados, toque (Marcar todo). Toque nuevamente para eliminar
todas las marcas de comprobación.
4 Toque (Borrar).
5 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, toque [Yes] (Sí) para borrar realmente
los archivos/carpetas seleccionados en el paso 3.
Para cancelar esta operación, toque [No] en lugar de [Yes].
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
36
Operaciones básicas
Registro de archivos en la pestaña de favoritos
Puede acceder rápidamente a las voces o a los estilos favoritos o utilizados con frecuencia registrándolos en
la pestaña de favoritos. Toque la marca de estrella ( ) a la derecha de cada archivo para registrar el archivo
correspondiente en la pestaña de favoritos. Para suprimir el archivo registrado de la pestaña de favoritos,
toque el asterisco de color ( ) de la pestaña de favoritos o en la pestaña que contenga el archivo
correspondiente.
NOTA
Si cambia el nombre del archivo original o mueve/borra el archivo original, al tocar el nombre de archivo correspondiente en la
pestaña de favoritos no se accede al archivo.
Dentro de la pestaña de favoritos, para eliminar realmente el archivo, tiene que tocar la estrella de color, a continuación cerrar
o cambiar la pantalla.
Ordenación de archivos en la pestaña de favoritos
Puede cambiar el orden de los archivos como, por ejemplo, voces y estilos, en la pestaña de favoritos.
1 En la pantalla de selección de voces o la pantalla de selección de estilos, toque la
pestaña de favoritos.
2 Toque (Orden) para acceder a la pantalla de edición de orden.
3 Toque el archivo que desee mover.
4 Toque la ubicación a la que desea mover el archivo seleccionado en el paso 3.
5 Repita los pasos 3 a 4, según sea necesario.
6 Toque [Complete] para salir de la pantalla de edición del orden.
Ficha de favoritos
Registrado
No
registrado
4
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
37
Operaciones básicas
En esta sección se explica cómo se introducen los caracteres al asignar nombres a los archivos o las
carpetas, al introducir palabras clave en Music Finder (página 85), etc. Los caracteres se introducen
en la pantalla que se muestra a continuación.
1 Toque el tipo de carácter.
Cuando el idioma (página 22) configurado es distinto del japonés:
Cuando el idioma (página 22) se ha definido como japonés:
2 Toque []/[] o gire el dial de datos para desplazar el cursor a la ubicación
deseada.
Restricciones para canciones protegidas
Los datos de canciones disponibles comercialmente pueden estar protegidos contra copia para evitar su copia ilegal
o borrado accidental. Las indicaciones en la parte izquierda de los nombres de archivos muestran que los archivos
están protegidos. Se detallan a continuación las indicaciones y restricciones pertinentes.
(gris) Protected 1 (Protegida 1): indica las canciones predefinidas guardadas en “USER” (memoria de
usuario) y las canciones de Disklavier Piano Soft. No se pueden copiar, mover ni guardar en dispositivos externos.
(amarillo) Protected 2 Original (Protegidas 2 originales): indica las canciones con formato de protección de
Yamaha. No se pueden copiar. Se pueden mover o guardar únicamente en “USER” (memoria de usuario) y en
dispositivos USB con ID.
(amarillo) Protected 2 Edited (Protegidas 2 editadas): Indica las canciones “Protected 2 Original” editadas.
No se pueden copiar. Se pueden mover o guardar únicamente en “USER” (memoria de usuario) y en dispositivos
USB con ID.
Nota para la operación de archivos de canciones “Protected 2 Original” y “Protected 2 Edited”
Asegúrese de guardar la canción “Protected 2 Edited” en la misma carpeta que contenga la canción original
“Protected 2 Original”. De lo contrario, no se podrá reproducir la canción “Protected 2 Edited. Además, si mueve
una canción “Protected 2 Edited, asegúrese de mover simultáneamente la canción “Protected 2 Original” original
a la misma ubicación (carpeta).
Introducción de caracteres
Al tocar [Symbol] (Símbolo) (o [abc]) se cambia alternativamente entre la introducción
de símbolos o letras latinas (y números).
Para cambiar entre mayúsculas o minúsculas, toque (Mayúsculas).
: Letras latinas y números a mitad de tamaño (tamaño completo)
: Símbolos a mitad de tamaño (tamaño completo)
: Katakana a tamaño completo (mitad de tamaño)
•: Hiragana y Kanji
Para cambiar entre tamaño completo o mitad, toque y mantenga pulsado el tipo de carácter.
Por ejemplo, puede acceder a [ ] manteniendo pulsado [ ].
Al escribir letras latinas, puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas tocando (Mayúsculas).
1
2
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
38
Operaciones básicas
3 Introduzca uno a uno el carácter deseado.
Para borrar un único carácter, toque [Delete] (Borrar); para borrar todos los caracteres a la vez,
toque y mantenga pulsado [Delete]. Para escribir un espacio, toque la tecla de espacio indicada
en la ilustración de la página anterior.
NOTA
En función de la pantalla de introducción de caracteres que aparezca, no podrán introducirse algunos tipos
de caracteres.
Un nombre de archivo puede tener un máximo de 46 caracteres, y un nombre carpeta, hasta 50 caracteres.
No se pueden utilizar los siguientes caracteres (mitad de tamaño): \ / : * ? " < > I
Para escribir letras con símbolos auxiliares (cuando se ha definido un idioma distinto
del japonés):
Puede escribir letras con símbolos auxiliares, por ejemplo diéresis, tocando y manteniendo pulsada una
letra para acceder a una lista. Por ejemplo, toque y mantenga pulsada la “E” para seleccionar “Ё” de
la lista.
Para convertir a kanji (cuando el idioma se ha definido como japonés):
Cuando los caracteres “hiragana” introducidos se muestren en visualización inversa (resaltados),
toque [ ] varias veces para acceder a las opciones de conversión. El área invertida se puede
modificar tocando [] o []. Cuando encuentre el kanji deseado, toque [ ].
Para volver a cambiar el kanji convertido a “hiragana, toque [ ].
Para borrar el área invertida a la vez, toque [ ].
NOTA
Para cancelar esta operación, toque [Cancel] (Cancelar) antes de continuar con el paso 4.
4 Toque [OK] para finalizar los caracteres (nombre, palabras clave, etc.) que
haya escrito.
NOTA
Si el cuadro de pedales se mueve o cede al pisar los pedales, gire el ajustador para que quede apretado firmemente contra el suelo
(páginas 104, 107, 110).
Pedal de resonancia (derecho)
Al pisar este pedal, se sostienen las notas. Al levantar el pie se interrumpen
de inmediato (se apagan) las notas sostenidas. Si pulsa este pedal mientras
reproduce una voz VRM (página 52), se recrea la resonancia de las cuerdas
característica de un piano acústico real. La función de “medio pedal” crea
efectos de sostenido parcial, en función de cuánto pise el pedal.
NOTA
Determinadas voces, como cuerdas o metal, se sostienen de forma continuada al pisar
el pedal de resonancia/sostenuto.
Es posible que a algunas voces, como las de percusión, no les afecte el uso del pedal de
resonancia/sostenuto.
Función de medio pedal
Esta función permite variar la longitud de sostenido en función de cuánto pise el pedal. Cuanto más pise el
pedal, más se alargará el sonido. Por ejemplo, si al pisar el pedal de resonancia las notas que toca suenan
poco nítidas, altas y muy sostenidas, puede soltar el pedal parcialmente hasta la mitad para atenuar el
sostenido (falta de nitidez).
Uso de los pedales
Pedal de resonancia
Pedal sostenuto
Pedal una corda
Si pisa y suelta el interruptor de
pedal de resonancia, todas las
notas mostradas serán
sostenidas.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
39
Operaciones básicas
Pedal sostenuto (centro)
Cuando se selecciona la voz de piano, si toca una nota o un acorde en
el teclado y pisa este pedal mientras mantiene la nota o notas, éstas se
mantendrán todo el tiempo que esté pisado. Las notas posteriores no
se sostendrán.
Cuando se selecciona una voz distinta de piano, se asigna automáticamente
una función concreta apropiada para ella al pedal central.
Pedal una corda (izquierdo)
Cuando se selecciona el sonido de piano y se pisa este pedal, se reduce el volumen y cambia ligeramente
el timbre de las notas interpretadas. Cuando se selecciona una voz que no es de piano, se asigna
automáticamente una función concreta apropiada para ella al pedal izquierdo.
Puede ajustar la profundidad del efecto de pedal una corda en la pantalla accediendo mediante [Menu] →
[Assignable] → [Pedal]. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web
(página 9).
El botón [METRONOME ON/OFF] permite poner en marcha o detener el metrónomo. El metrónomo
emite un clic que sirve de guía de tempo precisa durante la práctica o que permite escuchar y comprobar
cómo suena un tempo específico.
NOTA
También puede cambiar la signatura de compás, el volumen y el sonido del metrónomo en la pantalla accediendo a [Menu]
[Metronome] [Metronome].
Pedal de resonancia de respuesta de piano de cola (solo CVP-709)
Este pedal especial se ha diseñado para ofrecer una mejor respuesta táctil y, cuando se pisa, ofrece una sensación
mucho más parecida a la de un piano de cola real. Facilita experimentar físicamente el punto de medio pedal
y aplica el efecto de medio pedal con mayor facilidad que otros pedales.
Dado que la sensación de pisado puede variar según la situación, incluida la ubicación donde se instale el
instrumento, puede ajustar el punto de medio pedal al punto deseado en la pantalla accediendo mediante [Menu] →
[Assignable] → [Pedal] → (Menú, Asignable, Pedal). Para obtener información, consulte el manual de referencia en
el sitio web (página 9).
NOTA
Los pedales se suministran de fábrica con un revestimiento. Retire el revestimiento de los pedales para optimizar el uso del efecto
de respuesta de piano de cola de pedal apagador.
Asignación de una función a cada pedal
Se pueden asignar diversas funciones a cada uno de los tres pedales y un controlador/interruptor de pedal (vendido
por separado); puede asignar, entre otras, el inicio/parada de reproducción de canciones y el control de una voz
Super Articulation. Se pueden ajustar en la pantalla accediendo mediante [Menu] → [Assignable] → [Pedal].
Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Empleo del metrónomo
Si pisa y mantiene pisado el
pedal sostenuto aquí, solo
se sostendrán las notas que
haya tocado en ese momento.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
40
Operaciones básicas
Los botones TEMPO [-] y [+] permiten cambiar el tempo de reproducción de metrónomo, estilo y canción
MIDI. El tempo del estilo y canción MIDI también se pueden ajustar mediante el botón [TAP TEMPO].
NOTA
Si desea ajustar el tempo de una canción de audio, utilice la función Time Stretch de la página 74.
Botones TEMPO [-]/[+]
Pulse el botón TEMPO [-] o [+] para activar la pantalla emergente de
tempo. Utilice los botones TEMPO [-]/[+] para reducir o aumentar el
tempo en un rango de 5 a 500 compases por minuto. Si mantiene pulsado
alguno de los botones, se cambia el valor de forma continua. Al pulsar
simultáneamente los botones TEMPO [-] y [+], se recupera el tempo
por defecto del último estilo o canción seleccionados.
Cuando se selecciona un estilo de audio (solo CVP-709; página 57), el límite superior del tempo aparece
debajo de su valor. La parte de audio se silencia en caso de que el tempo supere el límite superior.
Botón [TAP TEMPO] (Ajuste del tempo)
Durante la reproducción de un estilo o canción MIDI, puede cambiar el tempo pulsando el botón
[TAP TEMPO] dos veces en el tempo deseado. Cuando se detenga el estilo y la canción, al tocar el
botón [TAP TEMPO] (cuatro veces si es un compás de 4/4) la reproducción de la parte rítmica del
estilo comenzará con el tempo ajustado.
La sensibilidad de pulsación determina la medida en la que el sonido responde a la fuerza de la
interpretación. Este ajuste no cambia el peso de las teclas.
1 Acceda a la pantalla mediante [Menu] → [Keyboard].
Ajuste del tempo
Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
41
Operaciones básicas
2 Realice los ajustes tocando la pantalla.
Para obtener más detalles sobre la función Left Hold (retención izquierda), consulte la página 51.
Los botones TRANSPOSE [-]/[+] permiten transponer el tono general del instrumento (sonido del teclado,
reproducción de estilo, reproducción de canción MIDI, etc.) por semitonos (de -12 a 12). Si se presionan
los botones [-] y [+] simultáneamente, se restablece el valor a 0.
NOTA
Si desea realizar la transposición del tono de la canción de audio, utilice el parámetro Pitch Shift (Cambio de tono) de la página 73.
Las funciones de transposición no afectan a las voces de sonidos de percusión ni del conjunto de efectos especiales.
Puede seleccionar de forma independiente la parte en la que desee realizar la transposición. Toque la
ventana emergente de transposición varias veces hasta que aparezca la parte deseada, a continuación
utilice los botones TRANSPOSE [-]/[+] para realizar la transposición.
NOTA
La transposición también se puede realizar en la pantalla mediante [Menu] [Transpose].
To u ch
Curve
(Curva de
pulsación)
Introduzca marcas de verificación en las casillas de las partes deseadas del teclado,
a continuación toque aquí para acceder a la ventana de ajustes y seleccione el tipo
de sensibilidad de pulsación. Si elimina la marca de verificación, al tocar en la parte
correspondiente se producirá una velocidad fija independientemente de la fuerza de
la interpretación.
NOTA
Los ajustes de la sensibilidad de pulsación pueden no tener efecto con ciertas voces.
Hard2 (Dura 2): requiere una interpretación con gran fuerza para generar un
volumen alto. Perfecta para intérpretes que tocan con mucha fuerza.
Hard1 (Dura 1): requiere una interpretación moderadamente fuerte para un
volumen alto.
Medium (Media): sensibilidad de pulsación estándar.
Soft1 (Suave 1): produce un volumen alto cuando se toca el teclado con una fuerza
moderada.
Soft2 (Suave 2): produce un volumen relativamente alto incluso sin tocar con fuerza.
Perfecta para intérpretes con un toque más ligero.
Fixed
Velo ci ty
(
Ve l oc i d a d
fija)
Asegúrese de que la casilla de las partes deseadas del teclado esté marcada, a continuación
toque aquí para acceder a la ventana de ajustes y defina la velocidad a la que quiere tocar
las notas, que permanece fija independientemente de la fuerza con la que toque.
Transposición del tono en semitonos
Master
(Maestro)
Transpone el tono de todo el sonido con la excepción de la canción de audio y del sonido
recibido de un micrófono o de la toma [AUX IN].
Keyboard
(Teclado)
Transpone el tono del teclado incluida la nota fundamental que activa la reproducción de estilos.
Song
(Canción)
Transpone el tono de la canción MIDI.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
42
Operaciones básicas
Desde la pantalla de balance a la que se accede mediante [Menu] → [Balance], puede ajustar el balance del
volumen entre las partes del teclado (principal, capa e izquierda), el estilo y la canción, el sonido del
micrófono y el sonido de entrada procedente de la toma [AUX IN]. Deslice el dedo verticalmente en cada
parte para ajustar el volumen. También puede ajustar el balance del volumen del sonido de entrada
procedente del adaptador USB de red LAN inalámbrica, si está conectado.
Dado que el volumen de las canciones MIDI y canciones de audio se controla de forma individual, tiene
que definir el balance de volumen para cada caso (cuando se selecciona una canción MIDI o cuando se
selecciona una canción de audio).
NOTA
Puede que el adaptador USB de red LAN inalámbrica no se incluya, según la zona donde resida.
Encienda el instrumento mientras mantiene pulsada la tecla C7 (tecla situada en el extremo derecho
del teclado). De este modo, se restablecerán todos los ajustes predeterminados de fábrica.
NOTA
También puede recuperar el valor predeterminado de fábrica para los ajustes especificados o borrar todos los archivos o carpetas
de la memoria de usuario en la pantalla a la que haya accedido mediante [Menu] [Utility] [Factory Reset/Backup] página 1/2.
Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Si desea recuperar el valor predeterminado de cualquier parámetro que ha modificado, toque y mantenga
pulsado el valor en la pantalla (página 30).
Afinación precisa del tono
De forma predeterminada, la afinación de todo el instrumento está establecido en 440,0 Hz, según la escala
temperada. Esta conguración se puede cambiar desde la pantalla que se abre mediante [Menu] → [Tuning].
Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Hz (hercio):
Esta unidad de medida se refiere a la frecuencia de un sonido y representa el número de veces que una onda de sonido vibra
en un segundo. Este instrumento está afinado por defecto a 440,0 Hz conforme al valor de afinación convencional (440,0 Hz)
en pianos acústicos.
Ajuste del balance de volumen
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica
+
C7
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
43
Operaciones básicas
Puede realizar una copia de seguridad todos los datos de la memoria de usuario de este instrumento
(excepto las canciones protegidas) y de todos los ajustes de la memoria flash USB en un solo archivo.
Se recomienda realizar este procedimiento para garantizar la seguridad y copia de seguridad de los
datos en caso de daño.
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
Puede realizar una copia de seguridad de datos de usuario tales como voz, canción, estilo y memoria de registros copiándolos
individualmente en una memoria flash USB. Para obtener información adicional, consulte la página 35.
Puede realizar una copia de seguridad de los ajustes del sistema, ajustes MIDI, ajustes de efectos del usuario y grabaciones
de Music Finder individualmente.
1 Conecte la unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE] como destino de copia
de seguridad.
2 Acceda a la pantalla mediante [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] →
página 2/2.
3 Toque [Backup] enAll” para guardar el archivo de copia de seguridad en la unidad
flash USB.
Restauración del archivo de copia de seguridad
Para ello, toque [Restore] en “All” en el paso 3 anterior. Cuando la operación haya terminado,
el instrumento se reiniciará automáticamente.
AVISO
Los archivos que incluyan canciones protegidas de la memoria de usuario del instrumento se reemplazan al restaurar
el archivo de copia de seguridad. Mueva o copie los archivos de la memoria de usuario del instrumento a la unidad
flash USB antes de efectuar la restauración (página 35).
La operación de copia de seguridad/restauración de datos puede tardar unos minutos. No apague la alimentación
durante la operación de copia de seguridad o restauración. Si lo hace, se podrían dañar o perder los datos.
Copia de seguridad de los datos
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
44
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano –
Sala de piano
– Disfrutar de la interpretación al piano –
La función de sala de piano (Piano Room) resulta sumamente práctica para quienes solo desean disfrutar
plenamente del placer de tocar el instrumento como si fuera un piano. Independientemente de los ajustes
que haya realizado desde el panel, puede activar al instante los ajustes óptimos para la interpretación al
piano con solo pulsar un botón. También puede modificar como desee los ajustes del piano o disfrutar
de tocarlo como si formase parte de un pequeño conjunto de instrumentos.
1 Pulse el botón [PIANO ROOM] para abrir la pantalla de sala de piano.
Se activarán los ajustes del panel pertinentes para la interpretación al piano. Todas las demás
funciones, excepto la pantalla (táctil), los botones [PIANO ROOM] y [HOME], el dial de datos
y el volumen principal quedarán desactivadas.
2 Interprete al teclado.
Cambie los ajustes del piano, como el tipo de piano, el entorno (tipo de reverberación),
etc. según el tipo de música que quiera tocar.
Para cerrar una lista o una pantalla de ajustes, toque en cualquier lugar situado fuera de ellas.
3 Pulse el botón [PIANO ROOM] o [HOME] para salir de la pantalla de sala
de piano.
Interpretación al piano en la sala de piano
Piano Type
(Tipo de piano)
Toque la imagen del piano para acceder a la lista de pianos y, a continuación,
seleccione el deseado. Cuando se selecciona una voz de piano de cola, se puede
abrir o cerrar la tapa deslizándola hacia arriba o hacia abajo o girando el dial
de datos.
Environment
(Reverb Type)
(Entorno, tipo
de reverberación)
Toque la imagen de fondo del piano para acceder a la lista de entornos y,
a continuación, seleccione la deseada. De este modo se define el tipo de
reverberación del entorno seleccionado.
Metronome
(Metrónomo)
Toque (Metrónomo) para abrir la pantalla emergente. Puede activar
o desactivar el metrónomo, así como modificar el tempo. También puede
cambiar el tempo pulsando dos veces el botón (Pulsación) en la pantalla
emergente en el tempo deseado.
Acompañamiento (página 45)
Ajustes detallados (página 46)Grabación y reproducción (página 47)
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
45
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano –
1 Pulse el botón [PIANO ROOM] para abrir la pantalla de sala de piano.
2 Toque en la parte superior derecha de la pantalla.
Los intérpretes de la sesión aparecerán en la pantalla. Puede mostrar u ocultar los intérpretes de
la sesión tocando o .
3 Seleccione el tipo de acompañamiento.
Toque la imagen de los intérpretes de la sesión para abrir la lista en la que seleccionar
el acompañamiento deseado. Para cerrar la lista, toque en cualquier lugar fuera de ella.
NOTA
(Solo CVP-709) Si selecciona un estilo de audio (acompañamiento con una marca de onda sobre su icono; consulte la
ilustración anterior), en la pantalla aparecerá el límite superior del tempo. Si el tempo excede el límite superior,
se silenciará una parte del acompañamiento.
4 Toque (Inicio).
Empezará a reproducirse la introducción.
5 Empiece a tocar el teclado a continuación de algunos compases de la introducción.
Los intérpretes de la sesión le proporcionarán acompañamiento. Se recomienda Jazz o Pop.
6 Toque (Parada) para detener el acompañamiento.
El acompañamiento se detiene tras reproducirse un final.
NOTA
La función de acompañamiento está disponible fuera de la sala de piano. Consulte información detallada en la
página 55.
Tocar el piano en una sesión con otros instrumentos
23
Intérpretes
de la sesión
4
Tipo de acompañamiento
Para desplazarse por las páginas de la lista, páselas horizontalmente.
Tempo del acompañamiento
Estilo de audio
(solo CVP-709; página 57)
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
46
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano –
Cambio de los ajustes de acompañamiento
Toque (Configuración) en la pantalla del paso 3 de la página 45 para abrir la pantalla de ajuste del
volumen del acompañamiento o activar o desactivar las distintas partes del acompañamiento. Para obtener
información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Puede modificar diversos ajustes de la sala de piano como desee. También puede restaurar todos los ajustes
de la sala de piano a sus valores predeterminados.
1 Pulse el botón [Piano Room] para
abrir la pantalla de sala de piano.
Para cambiar los ajustes del acompañamiento,
toque . Se mostrarán los intérpretes de
la sesión.
2 Toque (Ajustes) para cambiar los ajustes.
: Los elementos sombreados solo están disponibles cuando aparecen los intérpretes
de la sesión.
Los ajustes marcados con * (asterisco) se conservarán aunque salga de esta pantalla o desconecte la
alimentación. Si pulsa el botón [PIANO ROOM] posteriormente, se recuperarán los ajustes de piano
definidos la vez anterior.
Cambio/reajuste de los ajustes de la sala de piano
Environment
(Entorno)*
Permite seleccionar el entorno (tipo de reverberación).
Lid Position
(Posición de la tapa)*
Determina cuánto se abre la tapa. Solo está disponible cuando se ha
seleccionado una voz de piano de cola.
Tune (Afinación)
Determina la afinación de este instrumento en incrementos de 1 Hz.
Dynamics Control
(Control de
dinámica)
Determina el modo en que el volumen del acompañamiento responde
a la intensidad con la que se tocan las teclas.
Off..............(Desactivado) El volumen del acompañamiento no responde
a la intensidad con que se toca.
Narrow ......(Reducido) El volumen del acompañamiento cambia en un
intervalo reducido en respuesta a la intensidad con que se toca.
Es decir, deberá tocar con mucha intensidad o suavidad para
que el volumen cambie.
Medium.....(Medio) El volumen del acompañamiento cambia normalmente
en respuesta a la intensidad con que se toca.
Wide...........(Amplio) El volumen del acompañamiento cambia en un
intervalo amplio en respuesta a la intensidad con que se toca.
Es decir, al tocar con mucha intensidad o suavidad se producen
cambios más acusados en el volumen.
Section Control
(Control de sección)*
Si se activa, estarán disponibles los botones para cambiar las variaciones
(Sections [Secciones]) del acompañamiento (A, B, C, D) en la parte inferior
de la pantalla. Mediante el uso adecuado de estas secciones, su
interpretación puede sonar más dinámica y profesional.
Fingering Type
(Tipo de digitación)*
Permite definir el tipo de digitación (página 64) en “AI Full Keyboard
(Teclado completo AI) o “AI Fingered” (Digitado AI).
Split Point
(Punto de división)*
Permite definir el punto de división (estilo) (página 50) cuando se
ha seleccionado el tipo de digitado “AI Fingered” (Digitado AI).
Reset (Restablecer)
Restaura todos los ajustes de la sala de piano a sus valores predeterminados.
2
1
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
47
Sala de piano – Disfrutar de la interpretación al piano –
Puede grabar una interpretación realizada en la sala de piano en el instrumento o en una unidad flash USB.
NOTA
Cuando se graba en el instrumento, el método de grabación es MIDI. Cuando se graba en una unidad flash USB, el método de grabación es
Audio. Para obtener más información sobre la diferencia entre las grabaciones de MIDI y Audio, consulte la página 75.
En la grabación de audio, los datos se guardan de forma predeterminada en formato WAV. Sin embargo, también puede definirlos en formato
MP3 mediante la pantalla a la que se accede mediante [Menu] [SongSetting] [Rec] [Audio Rec Format].
(Solo CVP-709) Si graba su interpretación con un estilo de audio en una unidad flash USB, debe utilizar la grabación Audio en formato WAV
(valor predeterminado). No se puede utilizar la grabación Audio en formato MP3.
1 Si desea grabar en una unidad flash USB, asegúrese de consultar “Conexión de
dispositivos USB” en la página 97 y, a continuación, conecte la unidad flash USB
al terminal [USB TO DEVICE] antes de grabar.
2 Pulse el botón [Piano Room] para abrir la pantalla de la sala de piano.
Realice los ajustes necesarios; por ejemplo, tipo de piano, intérpretes de la sesión, etc.
3 Toque para abrir la lista de archivos
y seleccione la ubicación donde desee
guardarlo.
(USER): en el instrumento
propiamente dicho
(USB): en la unidad flash USB conectada
4 Para cerrar la pantalla abierta en el paso 3,
toque en cualquier lugar situado fuera
de ella.
5 Toque [ ] (Iniciar grabación) para iniciar la grabación y realice su interpretación
al teclado.
6 Toque [] (Detener grabación) para detener la grabación.
7 Después de que aparezca el mensaje que le pide que guarde, toque “Yes” (Sí) para
guardar el archivo.
AVISO
Los datos grabados se perderán si apaga el instrumento sin realizar la operación de guardar.
8 Para escuchar la interpretación que ha grabado, toque sucesivamente
y[ ] (Reproducir) en la pantalla que se abre.
Toque [ ] (Detener) para detener la reproducción.
NOTA
Los datos grabados en la sala de piano se pueden reproducir fuera de esta función. Consulte la página 66 para obtener
más información.
(Solo CVP-709) Las canciones grabadas con estilos de audio en el instrumento deben convertirse en canciones de audio
para poder reproducirlas fuera de la sala de piano. (Siga los mensajes que aparecen en la pantalla.)
Reproducción de archivos grabados, cambio de nombres de archivos, borrado
de archivos
1 Seleccione la ubicación donde guardó el archivo deseado en los pasos 1 a 3
anteriores.
2 Toque el archivo deseado.
3 Toque el icono deseado.
Toque [ ] (Reproducir) para iniciar la reproducción. Toque [] (Detener) para detener
la reproducción.
Toque para cambiar el nombre del archivo. Para obtener detalles sobre la introducción
de caracteres, consulte la página 37.
Toque para borrar el archivo.
Grabación de una interpretación en la sala de piano
3
8
3
5
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
48
Voces – Interpretación al teclado
Voces
– Interpretación al teclado –
El instrumento dispone de una amplia gama de voces instrumentales de extraordinario realismo, incluidas
las de piano, guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, de metal, etc.
Las voces pueden reproducirse a través de tres partes del teclado: principal, capa e izquierda. Estos modos
de reproducción le permiten tocar una única voz (principal), tocar dos voces diferentes en capa (principal
y capa) o tocar voces diferentes en las áreas de la mano derecha y la mano izquierda en el teclado (principal/
capa e izquierda). Mediante una combinación de estas tres partes puede crear texturas de instrumentos
exquisitas y combinaciones prácticas para interpretación.
NOTA
También puede tocar solo la parte de capa desconectando la parte principal.
Cuando la parte izquierda está desactivada, todo el teclado se utiliza para las partes principal y capa.
Cuando la parte izquierda está activada, la tecla F
P
2 y las notas más graves se utilizan para la parte
izquierda, mientras que las notas más altas (excepto F
P
2) se utilizan para las partes principal y de capa.
La nota que divide el teclado en las áreas de mano izquierda y mano derecha se denomina “punto de
división” y su luz guía se ilumina cuando la parte izquierda está activada. Las voces de las partes
que se activan se pueden confirmar en la pantalla de inicio.
NOTA
El punto de división se puede cambiar (página 50).
1 Seleccione la parte del teclado, a continuación llame a la pantalla de selección
de voz.
Para ello, seleccione una voz para cada parte del teclado.
Tocar la pantalla
1-1 En la pantalla de inicio, toque [Main] (Principal), [Left] (Izquierda) o [Layer] (Capa)
para activar la parte deseada del teclado.
El centro de la pantalla muestra las partes del teclado que están activadas y sus voces
correspondientes.
1-2 Toque la voz de la parte deseada para acceder a la pantalla de selección de voz.
Reproducción de voces predefinidas
Parte izquierda
Parte de capa
Parte principal
Punto de división (F#2 como ajuste predeterminado)
Partes del teclado
que están activadas
y sus voces
Estado de activación/
desactivación de las
partes del teclado
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
49
Voces – Interpretación al teclado –
Uso de los botones del panel
1-1 Para seleccionar la parte del teclado pulse el botón VOICE [MAIN/LAYER/LEFT]
repetidamente en caso necesario hasta que se encienda la luz de la parte deseada.
1-2 Pulse uno de los botones de categoría VOICE deseados para que aparezca la pantalla
de selección de voces.
NOTA
Puede seleccionar voces de las partes principal y capa simplemente utilizando los botones de selección de categoría
de voz. Mientras mantiene pulsado uno de los botones de selección de categoría de voz, pulse otro botón de selección
de categoría de voz. La voz correspondiente al primer botón que se haya pulsado se asigna a la parte principal,
mientras que la voz del segundo botón que se haya pulsado se asigna a la parte de capa.
• Puede cambiar la subcategoría pulsando el mismo botón de categoría de voz dos veces o más.
2 Toque la voz deseada.
NOTA
La pestaña “Others” contiene todas las voces XG, etc. Para obtener información sobre cómo seleccionar esas voces,
consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
3 Asegúrese de que esté encendida la parte del teclado deseada.
El ajuste de activación/desactivación de la parte del teclado se puede realizar como se describe
en el paso 1-1 en “Tocar la pantalla” más arriba.
4 Interprete al teclado.
NOTA
Los ajustes de voz se pueden memorizar en la memoria de registros (página 88).
Para escuchar las características de las voces:
Toque (Demo) para iniciar la reproducción de demostración de la voz seleccionada.
Vuelva a tocar (Demo) para detener la reproducción.
Toque (Información) para acceder a la ventana de información de voz, que puede estar disponible
o no dependiendo de la voz.
NOTA
También puede tocar la demostración tocando el icono de demostración que aparece en la ventana de información.
1-1
1-2
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
50
Voces – Interpretación al teclado
La nota que divide el teclado en dos o tres áreas de
se denomina “punto de división. Existen dos tipos de
punto de división: “Punto de división izquierdo” y “Punto
de división de estilo. El “Punto de división izquierdo
divide el teclado en área de voz izquierda y área de voz
principal, mientras que el “Punto de división de estilo
divide el teclado en área de acordes y área principal
o de voz izquierda. Aunque ambos puntos de división
se encuentran en la misma nota (F
P
2) de forma
predeterminada, también puede definirlos individualmente (como se muestra).
1 Abra la ventana de punto de división/
digitado: [Menu] → [Split&Fingering].
NOTA
Se puede acceder a la ventana de punto de división/
digitado manteniendo pulsada la ilustración del teclado
en la pantalla de inicio.
2 Toque [Left] o [Style] para activarlo.
Si desea definir los puntos de división
en la misma nota, active ambos.
3 Toque []/[] para seleccionar la
nota deseada como punto de división.
También puede definir el punto de división pulsando la tecla real mientras mantiene pulsada
la ilustración del teclado en la pantalla.
NOTA
El punto de división izquierdo no puede ser inferior al punto de división de estilo.
Características de las voces
En el lado izquierdo de cada nombre de voz en la pantalla de selección
de voz, se indica el icono que representa su característica definitoria.
Existen varias características de voz; no obstante aquí se tratan solo las
siguientes. Para obtener información detallada, consulte el manual de
referencia en el sitio web (página 9).
: Voces VRM (página 52)
Estas recrean la curva resonancia de cuerdas característica de un piano acústico real.
/ : Voces Super Articulation (S.Art, S.Art2) (página 53)
En música, la palabra “articulación” suele hacer referencia a la transición o continuidad entre notas. A menudo,
se refleja mediante técnicas de interpretación específicas, como staccato, legato y ligado.
: Voces de órgano de tubos (página 54)
Permite recrear todos los sonidos de un órgano clásico ajustando los niveles de longitud de las tubos y los sonidos
de percusión, igual que en los órganos convencionales.
/ : Voces de percusión; / : voces de SFX
Permiten interpretar en el teclado diversos sonidos de batería e instrumentos de percusión o sonidos SFX (efectos
de sonido). En la lista de asignación de teclas/percusión del folleto Lista de datos que se proporciona aparte se
facilitan detalles al respecto. Cuando el icono (Tutor de teclas de batería) aparece en el área de voces de la
pantalla de inicio o debajo de la pantalla de selección de voces, puede mostrar la asignación de tecla con solo
tocar el icono. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Ajuste del punto de división
Punto de división de estilo
Punto de división izquierdo
Área de
acordes
Área de voz de la izquierda
Área de voz de la izquierda,
voz principal (y capa)
Área de voz
principal (y capa)
3
2
Punto de
división
de estilo
Punto de división izquierdo
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
51
Voces – Interpretación al teclado –
Mantenimiento de la voz de la izquierda (incluso al soltar las teclas)
Cuando la función Left Hold (retención izquierda) está activada, Left Voice (voz de la izquierda) se
mantiene aunque se suelten las teclas ([Menu] → [Keyboard] → [Setting]). Las voces que no disminuyen,
como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano,
lo hacen más lentamente (como si se pisara el pedal de resonancia).
Cuando la retención izquierda está activada, aparece una indicación “H” en el lado izquierdo de la
ilustración del teclado en el centro de la pantalla de inicio.
Cuando se enciende la alimentación, la voz se establece en “CFX Grand, lo que le permite tocar el
instrumento como si fuera un piano en todo el teclado. Independientemente de los ajustes que haya
realizado desde el panel, puede acceder inmediatamente a estos ajustes predeterminados.
NOTA
Esta función no se puede utilizar mientras aparecen la pantalla de sala de piano (página 44) o la pantalla de bloqueo del piano
(página siguiente).
1 Mantenga pulsado el botón [PIANO ROOM] durante al menos dos segundos.
Aparecerá un mensaje en la pantalla.
2 Toque [Reset] para acceder a los ajustes de piano predeterminados.
Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede bloquear instantáneamente los
ajustes del panel en los ajustes de piano predeterminados. Una vez bloqueados, el instrumento mantiene la
configuración de piano predeterminada aunque se pulsen otros botones, de tal forma que solamente podrá
interpretar al teclado, utilizar los pedales o ajustar el volumen principal. Es decir, el bloqueo del piano le
impide seleccionar y tocar otros sonidos por accidente durante la interpretación al piano.
1 Mantenga pulsado el botón [PIANO ROOM] durante al menos dos segundos.
Aparecerá un mensaje en la pantalla.
2 Toque [Lock] para acceder a la pantalla de bloqueo del piano.
Se bloquearán los ajustes del panel en los ajustes predeterminados de piano.
Para desactivar el bloqueo del piano, vuelva a mantener pulsado el botón [PIANO ROOM] durante dos
segundos o más.
Si desconecta la alimentación con el bloqueo del piano habilitado, al volver a conectar la alimentación la
próxima vez se accederá a la pantalla de bloqueo del piano.
Acceso a los ajustes de piano predeterminados
(restablecimiento del piano)
Función de bloqueo del piano
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
52
Voces – Interpretación al teclado
En un piano acústico real, si pisa el pedal de resonancia y toca una tecla, no solo vibra la cuerda de la tecla
pulsada sino que también hace que vibren las demás cuerdas y la tabla armónica, y cada una influirá sobre
el resto, creando una resonancia intensa y brillante que se mantiene y amplía. La tecnología VRM (Virtual
Resonance Modeling, Modelado de resonancia virtual) integrada en el instrumento reproduce fielmente
la complicada interacción de las resonancias de cuerdas y tabla armónica mediante el uso del instrumento
musical virtual (modelado físico), y hace que el sonido se parezca más a un piano acústico real. Como la
resonancia instantánea se consigue en el momento según el estado del teclado o pedal, se puede variar el
sonido de forma expresiva cambiando la sincronización del pulsado de teclas, así como la sincronización
y profundidad cuando se pulsa el pedal. De forma predeterminada, esta función está activada. Aparece
un icono ( ) a la izquierda del nombre de la voz VRM en la pantalla de selección de voces. Con solo
seleccionar una voz VRM, disfrutará del efecto VRM.
Puede activar o desactivar la función de VRM y ajustar su profundidad. ([Menu] → [Voice Setting] →
[Piano] → página 1/2)
NOTA
Estos ajustes se suelen aplicar a todas las partes para las que se han seleccionado voces VRM.
Interpretación de sonidos de piano con resonancia mejorada y realista
(voces VRM)
VRM
Activa o desactiva la función de VRM.
Damper Resonance Depth
(Profundidad de la
resonancia del pedal de
resonancia)
Ajusta la profundidad del efecto de VRM que se escucha al pulsar el pedal
de resonancia.
String Resonance Depth
(Profundidad de la
resonancia de las cuerdas)
Ajusta la profundidad del efecto de VRM que se escucha al interpretar
al teclado.
Reverb Depth (Profundidad
de reverberación)
Ajusta la profundidad de reverberación de las voces VRM.
Chorus Depth (Profundidad
de Chorus)
Ajusta la profundidad de Chorus de las voces VRM.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
53
Voces – Interpretación al teclado –
Las voces Super Articulation (voces S.Art y S.Art2), le permiten crear sutiles expresiones musicales
sumamente realistas sencillamente en función de cómo toque. Los iconos / aparecen a la izquierda
del nombre de las voces Super Articulation (S.Art, S.Art2) en la pantalla de selección de voces.
Voces S.Art
Las voces S.Art ofrecen muchas ventajas con gran capacidad de interpretación y control expresivo en
tiempo real.
Ejemplo: voz de saxofón
Si toca una nota Do y, a continuación, una nota Re adyacente en estilo legato,
percibirá el cambio de notas sin interrupción, como si un intérprete de saxofón
las reprodujera seguidas.
Ejemplo: voz de guitarra
Si toca una nota Do y a continuación la nota Mi inmediatamente superior de forma
ligada pero firme, el tono asciende deslizándose de Do a Mi.
Voces S.Art2 (solo CVP-709)
En las voces de los instrumentos de viento y las voces del violín, se ha utilizado una tecnología especial de
Yamaha denominada AEM. Dispone de muestras detalladas de las técnicas expresivas utilizadas en dichos
instrumentos para deslizarse hacia notas, para “unir” notas distintas, para agregar matices expresivos al
final de una nota, etc.
NOTA
AEM es una tecnología que simula el sonido de instrumentos acústicos naturalmente uniendo con suavidad las muestras de sonido más
adecuadas seleccionadas en la base de datos en tiempo real durante la interpretación.
Ejemplo: voz de clarinete
Si mantiene una nota Do y toca la nota Si
R
superior, escuchará un glissando hasta
la nota Si
R
.
Algunos efectos de “desactivación de nota” se producen automáticamente cuando se mantiene una nota
durante más de un tiempo determinado.
Para obtener instrucciones de interpretación específicas sobre determinadas voces, puede acceder a la
ventana de información de la voz S.Art o S.Art2 seleccionada tocando el icono o que aparece en
la parte superior derecha del nombre de la voz en la pantalla de inicio.
NOTA
• Las voces S.Art y S.Art2 solo son compatibles con otros modelos que tengan instalados esos dos tipos de voces. Los datos de
canción o estilo que haya creado en el instrumento utilizando estas voces no sonarán correctamente cuando se reproduzcan en
otros instrumentos.
• Las voces S.Art y S.Art2 producen un sonido distinto en función del registro del teclado, la velocidad, la pulsación, etc.
En consecuencia, si activa un efecto de armonía en el teclado, cambia el ajuste de transposición o cambia los parámetros de voces,
se pueden producir sonidos inesperados o no deseados.
• Las características de las voces S.Art2 (ajuste vibrato predeterminado y efectos de articulación aplicados por los pedales) resultan
efectivos en la interpretación en tiempo real; sin embargo, estos efectos podrían no recrearse totalmente al reproducir una canción
que se ha grabado con voces S.Art2.
Reproducción de voces Super Articulation
Adición de efectos de articulación mediante el pedal
Cuando se asigna una voz S.Art o S.Art2 a la parte principal, la función de los pedales central o izquierdo (o ambos)
se cambia para controlar los efectos de articulación. Al pulsar un pedal se activan diferentes efectos interpretativos,
aparte de lo que toque con el teclado. Por ejemplo, al pulsar un pedal para una voz de saxofón se pueden producir
ruidos de respiración o de teclas, mientras que si se hace lo mismo con una voz de guitarra se producen ruidos de
trastes o golpes en el cuerpo. Estos sonidos se pueden intercalar en las notas mientras se toca, con gran efectividad.
Cuando se selecciona una voz S.Art2, al pulsar un pedal y tocar o soltar una nota, puede agregar efectos de
articulación, por ejemplo de aumento o reducción, un glissando ascendente o descendente, un metal fall, etc.
NOTA
Si desea bloquear la función del pedal independientemente de la voz, desactive el parámetro Switch With Main Voice (Activar con
la voz principal) al que puede acceder mediante [Menu] [Assignable] [Pedal] [Switch With Main Voice].
Si asigna la función de articulación a los botones ASSIGNABLE (página 32), puede controlar los efectos de articulación utilizando
los botones en lugar de los pedales.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
54
Voces – Interpretación al teclado
El instrumento utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos
antiguos. Al igual que un órgano tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo
los niveles de las longitudes de tubo. La voz creada se podrá almacenar como un archivo para volver
a utilizarla más adelante.
NOTA
El término “longitud” es una referencia a la generación de sonido de los órganos de tubos tradicionales, en los que tubos de distintas
longitudes (en pies) producen el sonido.
1 En la pantalla de selección de voces, seleccione la voz de flauta de órgano deseada.
Toque la pestaña [Organ Flutes] (Órgano de tubos) en la categoría [Organ] (Órgano) y,
a continuación, seleccione la voz de órgano deseada.
2 Vuelva a la pantalla de inicio y, a continuación, toque (Órgano de tubos)
ubicada en la esquina superior derecha del nombre de voz para acceder a la
pantalla de edición de voces de órgano de tubos.
3 Deslice las palancas de longitudes para definir los ajustes de longitudes.
Los ajustes de longitudes determinan el sonido básico de las órgano de tubos.
Si lo desea, puede seleccionar el tipo de órgano, cambiar ajustes como el altavoz rotatorio
yelvibrato.
NOTA
También puede hacer efectos y ajustes del ecualizador. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el
sitio web (página 9).
4 Toque (Guardar) y guarde la voz de órgano creada.
Consulte instrucciones para guardar en la página 33.
AVISO
Los ajustes se perderán si se selecciona otra voz o si se desconecta la alimentación del instrumento sin realizar
antes la operación de guardar.
NOTA
Además de las voces de órgano de tubos se pueden editar otras voces accediendo a la pantalla de edición de voces
después de seleccionar la voz deseada. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web
(página 9).
Creación de voces de órgano de tubos originales
Organ Type
(Tipo de órgano)
Especifica el tipo de generación de tono de órgano que se va a simular.
Volume (Volumen)
Determina el volumen de todo el sonido de las órgano de tubos.
Rotary Speaker
(Altavoz rotatorio)
Cambia alternativamente entre las velocidades lenta y rápida de los altavoces
rotativos. Este parámetro solo está disponible si se aplica un efecto cuyo nombre
contenga “Rotary” o “Rot”.
Vibrato
Activa o desactiva el vibrato y permite ajustar su profundidad y velocidad.
Response
(Respuesta)
Ajusta la velocidad de respuesta de las porciones de ataque y liberación del sonido.
Attack (Ataque)
Cambia entre dos modos de ataque diferentes: First (Primero) y Each (Cada),
y determina la longitud del sonido de ataque.
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
55
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Estilos
– Ritmo y acompañamiento –
El instrumento dispone de patrones de acompañamiento y fondo rítmico (denominados estilos) para una
serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros. Cada función de estilo
automático permite reproducir el acompañamiento automático simplemente tocando “acordes” con la
mano izquierda. Esto permite recrear automáticamente el sonido de una banda u orquestra completa,
incluso si está tocando solo.
Pruebe el acompañamiento de estilo con la siguiente canción. Cuando aprenda a utilizar el estilo, pruebe
otras canciones utilizando varios estilos.
Mary Had a Little Lamb (estilo: Country 8Beat)
NOTA
Puede utilizar el tipo de digitado (página 64) “Multi Finger” (Varios dedos) (ajuste predeterminado) o “Single Finger” (Un solo dedo)
en esta partitura de ejemplo.
1 En la pantalla de inicio, toque el nombre del estilo para acceder a la pantalla
de selección de estilos.
Tocar con un estilo
C
CFC
C
G
G
CC
Coda
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
56
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
2 Toque el estilo deseado.
Para la partitura de ejemplo anterior, toque la categoría [Country & Blues] y toque
[Modern Country], a continuación toque [Country 8Beat].
La categoría de estilo se puede seleccionar también pulsando
uno de los botones STYLE.
NOTA
Puede cambiar la subcategoría pulsando el mismo botón de categoría de estilo
dos veces o más.
3 Asegúrese de que el botón STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] está activado.
Cuando se activa, la sección del teclado específica para la mano izquierda se puede utilizar
como sección de acordes y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de
forma automática como base para el acompañamiento totalmente automático con el
estilo seleccionado.
NOTA
El punto de división se puede cambiar según sus preferencias (página 50).
4 Vuelva a la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior para ampliar el área
de estilo y, a continuación, toque [ ] (SYNC START) para activar el inicio
sincronizado.
Aquí y en los pasos posteriores, el funcionamiento del área de estilos de la pantalla de inicio se
puede controlar mediante los botones STYLE CONTROL (página 57).
5 Toque un acorde con la mano izquierda para comenzar el estilo seleccionado.
Consulte la notación de la página página 55, toque los acordes con la mano izquierda y una
melodía con la mano derecha.
6 Toque [ /] (START/STOP) para detener la reproducción de estilo.
También puede detener la reproducción pulsando uno de los botones ENDING [I] – [III]
en la ubicación “Ending” (Coda) de la partitura (página 55).
Sección de acordes
Punto de división (F
P
2 de forma predeterminada)
4
6
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
57
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Un estilo suele componerse de ocho partes (canales): ritmo, bajo, etc. si bien los estilos de audio (solo
CVP-709) constan de nueve partes, incluida una parte adicional de audio. Puede añadir variaciones
y cambiar la sensación de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales o cambiando
las voces (página 93).
Compatibilidad con archivos de estilo
Este instrumento utiliza el formato de archivo SFF GE (página 8) y puede reproducir los archivos SFF existentes; sin embargo estos se
guardarán en el formato SFF GE cuando se guarden (o carguen) en este instrumento. Tenga en cuenta que el archivo guardado solo se
puede reproducir en instrumentos compatibles con el formato SFF GE.
Para ello utilice los botones en pantalla a los que se accede tocando [] en el área de estilo de la pantalla
de inicio o utilice los botones STYLE CONTROL.
NOTA
Para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el tempo, consulte la página 40.
[ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] y [SYNC STOP] únicamente se pueden controlar mediante los
botones del panel.
Características de estilo
El tipo de estilo y las características que lo definen se indican sobre el
icono del estilo predefinido, tales como Audio (solo CVP-709) y Pro.
Existen varias características de estilo; no obstante, aquí se tratan solo
los estilos de audio.
Para obtener información sobre los demás iconos, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
: Estilo de audio (solo CVP-709)
Los estilos de audio se han generado especialmente agregando grabaciones de músicos realizadas en diversos
estudios de grabación de todo el mundo. Esto contribuye a la sensación natural, a la ambientación y a la calidez
de la batería y la percusión del estilo, lo cual aportará a su interpretación un mayor potencial expresivo.
Específicamente, retiene los sutiles matices y acentuaciones tan difíciles de reproducir utilizando los sonidos de
batería/percusión predeterminados. La tecnología Time Stretch (Estirar tiempo) de Yamaha permite que el audio
siga sus cambios de tempo sin cambiar el tono, para que todo se mantenga perfectamente sincronizado.
NOTA
Los estilos de audio pueden tardar más tiempo en cargarse que los demás.
Si el tiempo se ajusta en más del 160 % del valor predeterminado, la parte de audio se silencia.
Los estilos de audio no se pueden copiar a la unidad flash USB (únicamente se pueden copiar a la memoria de usuario
del instrumento).
Puede grabar su interpretación con un estilo de audio cuando el método de grabación de audio es el formato WAV; no se
puede grabar si es MP3. Además, si graba la canción con la grabación MIDI, la parte de audio no se podrá grabar. Consulte
la página 75 para obtener más información. Sin embargo, la parte de audio puede grabarse con la grabación MIDI únicamente
en la sala de piano (página 47).
Operaciones de control de estilo
Control de estilo Control de estilo
Mientras el estilo está detenido Mientras se está reproduciendo el estilo
Botones STYLE CONTROL
Pantalla de inicio
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
58
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Para iniciar o detener la reproducción
[ /] (START/STOP, Inicio/parada)
Inicia la reproducción de la parte rítmica del estilo actual. Para detener la reproducción,
vuelva a pulsar este botón.
NOTA
Inicia la reproducción de las partes de ritmo y audio si el estilo actual es de audio (solo CVP-709).
NOTA
El ritmo no suena con algunos estilos. Si desea utilizar cualquiera de estos estilos, compruebe siempre que el botón [ACMP ON/OFF]
esté activado.
[ ] (SYNC START, Inicio sincronizado)
Esto pone la reproducción de estilos en modo espera. El estilo se vuelve a reproducir
si se toca un acorde con la mano izquierda (cuando [ACMP ON/OFF] está activado)
o se pulsa cualquier nota en el teclado (cuando [ACMP ON/OFF] está desactivado).
Durante la reproducción del estilo, si se pulsa este botón el estilo se interrumpirá y se
pondrá la reproducción en modo de espera.
Botón [SYNC STOP] (Parada sincronizada)
Se puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento
simplemente soltando o tocando las teclas de la sección de acordes del
teclado. Asegúrese de que está activado el botón [ACMP ON/OFF],
pulse el botón [SYNC STOP] y, a continuación, interprete al teclado.
NOTA
Cuando el tipo de digitación (página 64) está configurado como “Full Keyboard” o “AI Full Keyboard”, no será posible activar la parada
sincronizada.
INTRO [I] – [III] (Preludio I - III)
El instrumento dispone de tres secciones de preludio para añadir una introducción
antes del inicio de la reproducción del estilo. Tras pulsar (o tocar) alguno de los
botones INTRO [I]–[III], inicie la reproducción del estilo. Cuando termina el
preludio, la reproducción de estilo pasa automáticamente a la sección principal.
NOTA
Cuando se selecciona INTRO [II] o [III], tiene que tocar acordes en la sección de acordes para tocar la sección de introducción
completa.
ENDING [I] – [III] (Coda I - III)
El instrumento dispone de tres secciones de coda para añadir un final antes de
detener la reproducción del estilo. Si pulsa (o toca) alguno de los botones ENDING
[I] – [III] mientras se esté reproduciendo el estilo, éste se detendrá automáticamente
después de la reproducción de la coda. Puede hacer que la coda se reduzca
lentamente (ritardando) pulsando de nuevo el mismo botón ENDING mientras
se reproduce la coda.
NOTA
Su pulsa ENDING [I] mientras se está reproduciendo el estilo, se reproducirá un relleno automáticamente antes del ENDING [I].
Reproducción del ritmo y el acompañamiento automático
Si activa el botón [ACMP ON/OFF] (Acompañamiento activado/desactivado), se pueden
reproducir tanto la parte de ritmo como el acompañamiento automático al tocar acordes
en la sección de acordes durante la reproducción de estilos.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
59
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Cambio de variación (secciones) durante la reproducción de estilos
Cada estilo dispone de cuatro secciones Main (principal), cuatro secciones Fill-in (relleno) y una sección
Break (pausa). Mediante el uso adecuado de estas secciones, su interpretación puede sonar más dinámica
y profesional. Cada una de las secciones se puede cambiar como se desee mientras se reproduce el estilo.
MAIN VARIATION [A] − [D] (Variación principal A - D)
Pulse (o toque) uno de los botones MAIN VARIATION [A] – [D] para seleccionar una sección principal
(el botón se iluminará en rojo). Cada sección es un patrón de acompañamiento de varios compases y se
repite indefinidamente. Si vuelve a pulsar el botón MAIN VARIATION seleccionado mantiene la misma
sección, pero reproducirá un patrón de relleno adecuado para animar el ritmo y romper la monotonía.
[] (BREAK, Pausa)
Se utiliza para añadir pausas dinámicas al ritmo del acompañamiento. Pulse este
botón durante la reproducción de estilos. Cuando termina la reproducción del
patrón de pausa de un compás, la reproducción de estilo pasa automáticamente
alasección principal.
Función AUTO FILL (Relleno automático)
Si el botón [AUTO FILL IN] está activado, al pulsar alguno de los botones Main [A] – [D]
durante la interpretación, la sección de relleno se reproducirá automáticamente.
Acerca del estado de las luces de los botones de sección (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/
ENDING)
Rojo: la sección está seleccionada actualmente.
Rojo (parpadeante): la sección se reproducirá después de la sección seleccionada actualmente.
* Las luces del botón Main [A] − [D] también parpadean en rojo.
Ve rd e : la sección contiene datos, pero no está seleccionada en ese momento.
Apagada: la sección no contiene datos y no se puede reproducir.
Pulse de nuevo la sección principal
seleccionada (iluminada en rojo).
De ese modo se reproducirá el relleno de la sección
principal seleccionada (parpadea en rojo).
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
60
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
El One Touch Settings es una función eficaz y muy práctica con la que podrá acceder automáticamente a los
ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado en ese momento con solamente
pulsar un único botón. Si ya ha decidido el estilo que desea utilizar, el One Touch Settings le permitirá
seleccionar automáticamente el sonido adecuado.
1 Seleccione el estilo deseado (pasos 1 y 2 de la página 55).
2
Pulse uno de los botones ONE TOUCH SETTING [1] – [4] (Ajuste de un toque 1 - 4).
Al hacerlo, no solo se accede inmediatamente a todos los ajustes (sonidos, efectos, etc.) que
se adaptan al estilo actual, sino que también activa automáticamente ACMP y SYNC START,
para que pueda comenzar de inmediato a interpretar el estilo.
NOTA
El color gris en el nombre de una voz indica que la parte de la voz correspondiente está desactivada.
3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, se iniciará el estilo seleccionado.
Cada estilo cuenta con cuatro ajustes de un toque. Pulse otro de los botones ONE TOUCH
SETTING [1] – [4] para probar los demás ajustes.
NOTA
Puede cambiar la sincronización en la que cambia la función de ajuste de un toque al cambiar MAIN VARIATION [A] – [D].
Para ello, toque [Menu]
[StyleSetting]
[Setting], a continuación defina el parámetro OTS Link Timing (Sincronización
de enlace de OTS). Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Memorización de los ajustes originales del One Touch Settings
Puede memorizar los ajustes del panel original en el One Touch Settings. El One Touch Settings recién
creado se guardará en la pestaña de usuario como estilo de usuario, y puede acceder al One Touch Settings
como parte del archivo de estilo.
1 Seleccione el estilo que desee para memorizar el One Touch Settings.
2 Realice los ajustes del panel deseados como, por ejemplo, los de voces y efectos.
Acceso a la configuración del panel adecuada al estilo actual (One
Touch Settings)
Confirmación del contenido del ajuste de un toque:
En la pantalla de selección de estilo, toque (Información) para acceder a la ventana de información
que muestra las voces que se asignan a los botones ONE TOUCH SETTING [1] – [4] para el estilo
actual. También puede acceder a los ajustes deseados tocando uno de los ajustes de un solo toque
1 a 4 directamente en la ventana de información.
Cambio automático del ajuste de One Touch Settings con las
secciones principales
Con la práctica función OTS Link (Enlace de OTS) de puede cambiar
automáticamente los ajustes de un toque al seleccionar otra sección Main (A – D).
Las secciones Main A, B, C y D corresponden a los ajustes de un toque 1, 2, 3 y 4,
respectivamente. Para usar la función de enlace de OTS, active el botón [OTS LINK].
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
61
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
3 Pulse el botón [MEMORY] de REGISTRATION MEMORY.
4 Pulse uno de los botones ONE TOUCH SETTING [1]–[4].
Aparece un mensaje que le solicita guardar los ajustes del panel.
5 Toque [Yes] para que aparezca la pantalla de selección de estilos, que le permite
guardar los ajustes actuales como estilo de usuario.
Consulte instrucciones para guardar en la página 33.
NOTA
Para cancelar esta operación, toque [No].
AVISO
El ajuste de un toque memorizado se perderá si se cambia a otro estilo o si se desconecta la alimentación sin
ejecutar antes la operación Guardar.
Puede buscar canciones y piezas musicales que sean más adecuadas para reproducir con el estilo actual
utilizando los registros de Music Finder (página 85). Puede acceder automáticamente a los ajustes
apropiados como, por ejemplo, voz, efecto y pedal, seleccionando la pieza musical deseada.
NOTA
Antes de seguir estas instrucciones, le recomendamos que importe registros de Music Finder (página 87).
1 Seleccione el estilo deseado (pasos 1 y 2 de la página 55).
2 En la pantalla de Selección de estilo, toque (Buscar).
Las piezas musicales que se pueden reproducir con el estilo actual se muestran en la pantalla.
NOTA
Para salir de este estado, toque [Cancel] (Cancelar).
3 Seleccione la pieza musical deseada.
Se accede a los ajustes del panel adecuados para reproducir la pieza musical.
NOTA
Dependiendo del estilo seleccionado, es posible que no haya ningún registro disponible.
Búsqueda de canciones adecuadas para el estilo actual
3 4
32
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
62
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Esta práctica función “recomienda” estilos óptimos para la canción que desee interpretar, basándose en su
interpretación.
1 En la pantalla de selección de estilo, toque (Recomendador) para acceder a la
pantalla del recomendador de estilo.
El teclado será dividido en dos secciones (por la tecla B0), tal y como puede verse
a continuación. A los instrumentos de percusión (bombo, caja y charles) se les asigna la sección
situada en la mano izquierda, en tanto que al sonido del piano se le asigna a la sección ubicada
a la derecha.
2 Utilice la función del recomendador de estilo para buscar el estilo.
2-1
Toque [Start] para iniciar el metrónomo, lo que indica que se inicia la función del
recomendador de estilo.
NOTA
Para cancelar la operación, toque [Cancel] (Cancelar).
2-2 Use los botones TEMPO [-]/[+] o el botón [TAP TEMPO] para ajustar el tempo
ytoque[]/[] en la pantalla para seleccionar el ritmo.
2-3 Toque su interpretación en la sección de piano durante uno o dos compases al ritmo del
metrónomo. Para obtener mejores resultados, toque con ambas manos. Si lo prefiere,
toque el ritmo que tenga en mente en la sección de batería durante uno o dos compases.
Su interpretación se analizará durante unos segundos y, a continuación, se reproducirá el estilo más
recomendado. Además, los candidatos de los otros estilos recomendados se muestran en la pantalla.
NOTA
Si la canción que desea reproducir empieza en la mitad de un compás o hay un breve silencio antes de la primera
nota, posiblemente obtenga mejores resultados haciendo una pausa de un compás e iniciando la reproducción
desde el compás siguiente.
Acceso a estilos óptimos para su interpretación (recomendador de estilo)
2-1
1
B0
Charles
Caja
Bombo
PianoBatería
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
63
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Ejemplo 1:
Toque la pieza siguiente en la sección de piano.
Se enumeran los estilos que mejor se ajustan a su interpretación y presentan un tempo similar.
Ejemplo 2:
Toque el siguiente ritmo de la sección de percusión del teclado.
Se enumeran los estilos que contienen patrones de percusión similares.
3 Seleccione el estilo deseado de la lista.
Pruebe tocar el teclado con el estilo si coincide con la canción que desea interpretar. Si el estilo
seleccionado no coincide con la canción que desea interpretar, toque [Retry] y, a continuación,
vuelva al paso 2-2.
4 Cuando encuentre un estilo que le satisfaga, toque [OK] para salir de la pantalla del
recomendador de estilos.
5 Interprete al teclado con el estilo que acaba de encontrar.
Caja
Bombo
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
64
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
Cambiando el tipo de digitación de acordes se puede crear automáticamente el acompañamiento adecuado,
aunque no se pulsen todas las notas que integran el acorde.
1 Abra la ventana de punto de división/digitación: [Menu] → [Split&Fingering].
NOTA
Se puede acceder a la ventana de punto de división/digitación manteniendo pulsada la ilustración del teclado en
la pantalla de inicio.
2 Toque []/[] para seleccionar el tipo de digitación deseado.
Cambio del tipo de digitación de acordes
Single Finger
(Un solo dedo)
Le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado
mediante uno, dos o tres dedos únicamente. Este tipo está disponible solo para la
reproducción de estilos.
Acorde mayor
Pulse únicamente la tecla de la nota fundamental.
Acorde menor
Pulse a la vez la tecla de la nota fundamental y la tecla negra que está
a su izquierda.
Acorde de séptima
Pulse simultáneamente la tecla de la nota fundamental y la tecla blanca
que está a su izquierda.
Acorde de séptima menor
Pulse simultáneamente la tecla de la nota fundamental y las teclas
blanca y negra situadas a su izquierda.
Multi Finger
(Varios dedos)
Detecta automáticamente los digitación de acordes de un solo dedo o digitación, de
forma que puede utilizar cualquiera de los dos tipos de digitación sin tener que cambiar
entre ellos.
Fingered
(Digitación)
Permite tocar sus propios acordes en la sección de acordes del teclado, mientras el
instrumento proporciona los acompañamientos de ritmo, bajo y acordes debidamente
orquestados en el estilo seleccionado. El tipo Fingered reconoce los distintos tipos de
acordes que aparecen en el folleto Lista de datos y que se pueden buscar mediante la
función Chord Tutor (tutor de acordes) en [Menu] → [ChordTutor].
Fingered On
Bass
(Digitación
de bajos)
Acepta las mismas digitaciones que el modo Fingered, pero la nota más baja que se toca
en la sección de acordes del teclado se utiliza como la nota de bajo, lo que le permite
tocar acordes "de bajo". (En el modo Fingered, la nota fundamental del acorde se utiliza
siempre como la nota de bajo.)
Full Keyboard
(Teclado
completo)
Detecta acordes en todo el registro de teclas. Los acordes se detectan de una forma
similar al modo Fingered, aunque las notas se dividan entre las manos derecha
e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un acorde
con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la derecha.
2
C
Cm
7
C
Cm
7
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
65
Estilos – Ritmo y acompañamiento –
NOTA
Cuando Fingering Type se define en “Fingered*”, no se puede modificar. Cambie Chord Detection Area
(área de detección de acordes) a “Lower” en [Menu] [Split&Fingering] página 2/2 y cambie el tipo de digitación.
AI Fingered
(Digitado AI)
Es prácticamente igual que Fingered, con la excepción de que se puede tocar menos
de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde que se haya tocado
anteriormente, etc.).
NOTA
Solo en la sala de piano (Piano Room), su interpretación en la sección de cuerdas producirá el
sonido de la voz seleccionada así como la del acompañamiento.
AI Full
Keyboard
(Teclado
completo AI)
Cuando se utiliza este tipo de digitación avanzada, el instrumento crea
automáticamente el acompañamiento adecuado mientras se toca prácticamente
cualquier cosa en cualquier parte del teclado y utilizando ambas manos. No es necesario
especificar los acordes de estilo. Aunque el tipo AI Full Keyboard está diseñado para
aplicarlo a muchas canciones, es posible que algunos arreglos no sean los adecuados
para utilizarlos con esta función. Este tipo es muy parecido a Full Keyboard, salvo que
se puede tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde que
se haya tocado anteriormente, etc.). No pueden reproducirse los acordes de 9ª, 11ª y 1.
Este tipo está disponible solo para la reproducción de estilos.
Al cambiar el área de detección de acordes de la sección de la mano izquierda a la sección de la derecha, puede tocar
la línea de bajo con la mano izquierda mientras usa la derecha para controlar la reproducción de estilo. Para obtener
información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
Maior
C
D
E
F
G
A
B
Menor
Cm
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
Sétima Sétima menor Sétima Maior
C
7
D
7
E
7
F
7
G
7
A
7
B
7
Cm
7
Dm
7
Em
7
Fm
7
Gm
7
Am
7
GM
7
AM
7
BM
7
CM
7
DM
7
EM
7
FM
7
Bm
7
Para los usuarios que no estén familiarizados con los acordes, esta útil tabla presenta
los acordes más comunes para su consulta rápida. Dado que existen muchos acordes
útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, consulte los libros de acordes
disponibles en el mercado si desea obtener más información.
Acordes
indica la nota fundamental.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
66
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
Reproducción de canciones
– Tocar y practicar con canciones –
En el Clavinova, “canción” hace referencia a datos MIDI o datos de audio, lo que incluye canciones
predefinidas, archivos de música disponibles en el mercado, etc. No solamente puede tocar una
canción y escucharla, sino que también puede tocar el piano mientras reproduce la canción.
Hay dos clases de canciones que se pueden grabar y reproducir en este instrumento: canciones MIDI
y canciones de audio.
• Canción MIDI
Una canción MIDI consta de la información de interpretación del teclado y no son una grabación del
propio sonido real. La información de la interpretación hace referencia a las notas que se han tocado, a la
medida y a la fuerza, igual que en una partitura musical. Según la información de interpretación grabada,
el generador de tonos (del Clavinova, etc.) emite el sonido correspondiente. Dado que los datos de canción
MIDI contienen información tal como la parte del teclado y la voz, puede practicar de forma eficaz
visualizando la partitura, activando o desactivando la parte particular o cambiando las voces.
• Canción de audio
Una canción de audio es una grabación del propio sonido interpretado. Estos datos se graban de la misma
manera que se utiliza durante una grabación con una grabadora de cinta o de voz, etc. Las canciones de
audio se pueden reproducir en un reproductor de música portátil y muchos otros dispositivos, para que
pueda compartir fácilmente sus interpretaciones con los demás.
La disponibilidad de las funciones difiere entre canciones MIDI y canciones de audio. En este capítulo,
los siguientes iconos indican si la explicación se aplica o no a las canciones MIDI o canciones de audio
individualmente.
Ejemplo: … indica que la explicación solo es aplicable a canciones MIDI.
Es posible reproducir los siguientes tipos de canciones:
canciones predefinidas (canciones MIDI);
sus propias canciones grabadas (consulte instrucciones para la grabación en la página 75);
canciones comercializadas: archivos MIDI en formato SMF (Standard MIDI File), archivos de audio en
formato WAV o MP3.
NOTA
Para obtener una descripción general de MIDI y las instrucciones para utilizarlo de forma eficaz, consulte la sección “MIDI Basics”
(Fundamentos de MIDI) en el sitio web (página 9).
Puede consultar información acerca de los formatos MIDI compatibles en la página 8.
Si desea reproducir una canción de una unidad flash USB, primero conecte la unidad flash USB que
contenga los datos de la canción al terminal [USB TO DEVICE].
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
Reproducción de canciones
WAV 44,1 kHz de velocidad de muestreo, resolución de 16 bits, estéreo
MP3 MPEG-1 Audio Layer-3: 44,1/48,0 kHz de velocidad de muestreo, 64-320 kbps y velocidad de bits
variable, mono/estéreo
MIDI
Audio
MIDI Audio
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
67
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
1 En la pantalla de inicio, toque el nombre de la canción para acceder a la pantalla
de selección de canciones.
NOTA
Los archivos de canciones (archivos MIDI) correspondientes a las partituras que se incluyen están disponibles para su
descarga gratuita en Internet (página 9).
2 Para seleccionarla, toque la canción que desee en la pantalla.
Se puede seleccionar una canción predefinida de una de las pestañas siguientes:
Usage (Uso): las canciones se dividen en varios usos.
• Title (Título): las canciones se ordenan en orden alfabético.
• Genre (Género): las canciones se dividen en varios géneros.
Las canciones grabadas o las canciones comerciales se pueden seleccionar en alguna de las
siguientes pestañas:
• : abre una lista de canciones MIDI contenidas en el instrumento o en la unidad
flash USB.
• : abre una lista de canciones de audio contenidas en la unidad flash USB.
NOTA
Las canciones grabadas en el instrumento desde la sala de piano aparecen en una lista en la carpeta (carpeta
“User” [Usuario] de la pestaña MIDI).
Las canciones grabadas en la unidad flash USB desde la sala de piano aparecen en una lista en la pestaña “Audio”.
En la pantalla de selección de canciones o en la pantalla de inicio, puede identificar el formato de datos de la canción
de audio por el icono mostrado al lado del nombre de la canción. Si el formato es MP3, aparece “MP3” en el icono.
En el caso del formato WAV, no aparece nada.
(Solo CVP-709) Las canciones MIDI grabadas con estilos de audio en la sala de piano deben convertirse en canciones
de audio. (Siga los mensajes que aparecen en la pantalla.)
3 Vuelva a la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior derecha para
ampliar el área de canciones y, a continuación, toque [ /] (PLAY/PAUSE,
Reproducir/Pausa) para iniciar la reproducción.
Aquí y en los pasos posteriores, el funcionamiento del área de canciones de la pantalla de inicio
se puede controlar mediante los botones SONG CONTROL (página 68).
Visualización de la información de las canciones
Cuando se selecciona una canción de audio o una canción MIDI protegida, al tocar (Información)
se accede a la ventana de información de canciones.
4
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
68
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
4 Toque [] (STOP, Detener) para detener la reproducción.
Operaciones de control de canciones
Para controlar la reproducción de canciones, puede utilizar los botones de la pantalla a los que se accede
tocando [] en el área de canciones de la pantalla de inicio o utilizar los botones SONG CONTROL
del panel.
NOTA
Para conocer las instrucciones sobre el ajuste del tempo, consulte la página 40 para las canciones MIDI y la página 74 para las
canciones de audio.
Tenga en cuenta que, a diferencia de las operaciones de determinados botones del panel, no se pueden tocar
dos botones simultáneamente en la pantalla.
NOTA
Para obtener más información sobre [ ] (Grabar), consulte la página 75.
Pausa
Pulse (o toque) [ /] (PLAY/PAUSE, Reproducir/Pausa) durante
la reproducción. Si vuelve a pulsar el botón, la reproducción de la
canción se reanuda desde la posición actual.
Rebobinar/avance rápido
Pulse (o toque) [] (REW, Rebobinar) o [ ] (FF, Avance
pido) durante la reproducción o mientras la canción está parada.
Al pulsar uno de ellos una vez se desplaza un compás hacia atrás/
hacia adelante para canciones MIDI o un segundo en el caso de
canciones de audio. Al mantener pulsado uno de ellos se rebobina/
avanza de forma continua.
Cuando se presiona (o se toca) [ ] (REW, Rebobinar)
o[ ] (FF, Avance rápido), aparece una ventana de ajustes
que muestra la posición actual de la canción.
El número de marca de frase aparece solo cuando se selecciona
una canción MIDI que contiene las marcas de frase. Puede elegir
rebobinar/avanzar la canción en unidades de “compás” o de “marca
de frase” tocando la ventana de ajustes de antemano.
NOTA
La ventana emergente mencionada aquí no aparece al rebobinar o avanzar rápido en una canción MIDI que no tenga marcas
de frase ni canciones de audio tocando en la pantalla.
La marca de frase es un marcador preprogramado en algunos datos de canciones MIDI que señala una ubicación concreta
en la canción.
Colocación de la siguiente canción en cola de reproducción (solo canciones MIDI)
Mientras se reproduce una canción MIDI, la siguiente canción MIDI se puede añadir a la cola de
reproducción. Resulta útil para encadenar la siguiente canción suavemente durante la interpretación
en un escenario. Seleccione la canción que desee reproducir a continuación en la pantalla de selección
de canciones mientras se reproduce otra. En la parte superior derecha del nombre de la canción
correspondiente aparecerá el icono [Next] (Siguiente). Para cancelar este ajuste, toque el icono [Next].
Control de canciones
Pantalla de inicio
Botones SONG CONTROL
Para canciones MIDI
Para canciones de audio
Número del
compás actual
Número de
marca de frase
Tiempo
transcurrido
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
69
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
Inicio sincronizado (canción MIDI)
Podrá comenzar cómodamente la reproducción de una canción MIDI tan
pronto como empiece a tocar en el teclado. Mientras la reproducción está
detenida, pulse el botón SONG CONTROL [STOP] (Detener) y, sin soltarlo,
pulse el botón [PLAY/PAUSE] (Reproducir/Pausa). Para cancelar la función
de inicio sincronizado, repita la misma operación.
NOTA
También puede activar la función de inicio sincronizado manteniendo pulsado [ / ] (PLAY/PAUSE, Reproducir/Pausa) en el área
de canciones (si está ampliada) de la pantalla de inicio.
Puede ver la notación musical (partitura) de la cancn seleccionada. Se recomienda leer toda la notación
musical antes de comenzar a practicar.
1 Seleccione una canción MIDI (pasos 1 a 2 de la página 67).
2 Acceda a la pantalla de la partitura mediante [Menu] → [Score].
Puede recorrer toda la notación tocando [] o [] cuando la reproducción de canciones es
detenida. Cuando se inicia la reproducción, una “bola” roja rebota por la partitura e indica la
posición actual.
NOTA
El instrumento puede mostrar la notación musical de datos musicales disponibles en el mercado o de las canciones
grabadas.
El instrumento genera la notación que aparece en pantalla en función de los datos de la canción. En consecuencia,
es posible que no sea exactamente igual a la de las partituras comercializadas de la misma canción, especialmente
cuando se muestra la notación de pasajes complicados o muchas notas breves.
Cambio del tamaño de y visualización de la letra de una partitura
Al tocar el icono de la nota que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla, puede cambiar los ajustes
de la pantalla de partitura, como su tamaño, o mostrar los nombres de las notas o la letra, etc. Consulte
información detallada acerca de la pantalla de partitura en el manual de referencia del sitio web (página 9).
NOTA
Solo se puede mostrar la letra cuando está incluida en la canción MIDI.
Desplazamiento de la posición
de reproducción de canciones
En el área de canciones (cuando se amplía) de
la pantalla de inicio, aparece la posición actual
de la reproducción de la canción. Esta posición
se puede desplazar hacia adelante o hacia atrás
moviendo el control deslizante de la pantalla.
Visualización de la notación musical (partitura)
Cuando se selecciona una
canción de audio:
Cuando se selecciona una
canción MIDI:
Número del
compás actual
Último número
de compás
Tiempo
transcurrido
Tiempo total
MIDI
Audio
Permite cambiar la página. Permite cambiar los ajustes la pantalla de partitura.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
70
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
Si la canción seleccionada contiene los datos de las letras, puede verlos en la pantalla del instrumento
durante la reproducción.
1 Seleccione una canción MIDI (pasos 1 a 2 de la página 66).
2 Acceda a la pantalla de la letra mediante [Menu] → [Lyrics].
Si la canción contiene datos de la letra, ésta podrá verse en la pantalla. Puede recorrer toda la
letra tocando [] o [] cuando la reproducción de canciones está detenida. Cuando se inicia
la reproducción de la canción, el color de la letra cambia para indicar la posición actual.
NOTA
La letra se puede mostrar en un monitor externo o televisor (página 95).
Consulte información detallada acerca de la pantalla de letras en el manual de referencia del sitio web
(página 9).
Podrá silenciar la parte de la mano derecha para practicar esa parte por sí mismo. En este caso, las
explicaciones se aplican a la práctica con la mano derecha con las luces guía (Follow Lights) de la Guía.
Las luces guía clave indican las teclas que debe tocar y cuándo debe hacerlo. Asimismo, podrá practicar a su
propio ritmo, ya que el acompañamiento esperará a que toque las notas correctamente.
NOTA
La función de guía no es eficaz para la sección de acordes (página 56). En caso necesario, desactive el botón [ACMP ON/OFF] cuando
la utilice.
Visualización de letras
Visualización de texto
Independientemente de si una canción esté seleccionada o no, puede visualizar el archivo de texto (.txt) creado
mediante un ordenador en la pantalla del instrumento ([Menu] → [Text Viewer]). Esta característica ofrece varias
posibilidades útiles, como la de mostrar letras, nombres de acordes y notas de texto. Consulte información
detallada acerca de la pantalla de texto en el manual de referencia del sitio web (página 9).
Práctica con una mano con la función de guía
MIDI
Audio
Permite cambiar la página.
MIDI
Audio
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
71
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
1 Seleccione una canción MIDI y abra la pantalla de partituras (página 69).
2 Toque (Ajustes de reproducción) para acceder al menú de ajustes de
reproducción.
NOTA
Los ajustes de reproducción también se pueden controlar desde la pantalla de inicio y la pantalla de letras.
3 Toque [Guide] (Guía) para activarla.
4 Toque [Right] (Derecha) para desactivar la parte de la mano derecha.
Se silencia la parte de la mano derecha y se activa la guía de dicha parte.
NOTA
Normalmente, el canal 1 se asigna a [Right] (derecha), el canal 2 se asigna al botón [Left] (izquierda) y los canales 3 a 16
se asignan a [Extra]. Puede activar o desactivar cada canal desde la pantalla del mesa de mezclas (página 93).
5 Pulse el botón SONG CONTROL [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
Practique la parte de la mano derecha a su propio ritmo con las luces guía. La reproducción de
las partes izquierda y extra esperará hasta que toque las notas correctamente.
NOTA
Las luces guía se iluminan en rojo para señalar las teclas blancas y en verde para las negras.
Cuando haya terminado de practicar, toque [Guide] para desactivar la función de guía.
Otras funciones de guía
Además de la función de luces guía (“Follow Lights”), hay otras funciones para practicar la sincronización de
las teclas que esté tocando (modo Any Key), para Karaoke o para la interpretación de una canción a su propio
ritmo (Your Tempo). Puede seleccionar las funciones mediante [Menu] → [SongSetting] → [Guide] → [Type].
Para obtener más información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
234
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
72
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
La función de repetición de canción se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un
rango espefico de compases de una canción. Esta función que se controla en el área de canciones (cuando
está ampliada) de la pantalla de inicio resulta útil para la práctica repetida de frases difíciles de interpretar.
NOTA
Cuando se selecciona una canción MIDI; puede controlar la reproducción de repetición también en el menú de ajustes de reproducción
al que se accede desde la pantalla de partitura o la pantalla de letra (página 71).
Reproducción repetida de una canción completa
Para repetir una canción completa, active (A-B Repeat) en la pantalla y reproduzca la canción
deseada. Para cancelar la repetición de reproducción, desactive (A-B Repeat).
Especificación de un rango de compases y repetición de la reproducción
(repetición de A-B)
1 Seleccione una canción (pasos 1 a 2 de la página 67).
2 Toque [ /] (PLAY/PAUSE) para iniciar la reproducción
3 Especifique el rango de repetición.
Cuando la reproducción alcance el punto que desee especificar como punto inicial (A), active
(A-B Repeat). Cuando la reproducción alcance el punto que desee especificar como
punto final (B), vuelva a tocar (A-B Repeat). Se reproducirá repetidamente el rango
del punto A al B. Para canciones MIDI, se añade una entrada automática (que le guiará en
su fraseo) antes del punto A.
NOTA
Si desea repetir desde el comienzo hasta algún punto intermedio de la canción:
1. Active el icono A-B Repeat y, a continuación, inicie la reproducción de la canción.
2. Vuelva a tocar el icono A-B Repeat al llegar al punto final (B) deseado.
Si especifica solo el punto A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el final de la canción.
4 Toque [] (Detener) para detener la reproducción.
La posición de la canción volverá al punto A.
Después de practicar, desactive (A-B Repeat).
Repetición de reproducción
MIDI Audio
AB
Principio de la canción Fin de la canción
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
73
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
Reproducción repetida de varias canciones
Es posible reproducir repetidamente varias canciones. Seleccione “All” en “Repeat Mode” ([Menu] →
[Song Setting] → [Play]) y toque [ /] (PLAY/PAUSE) para iniciar la reproducción. Todas las canciones
guardadas en la carpeta designada se reproducirán repetidamente por orden. Para restablecer el ajuste
de repetición, seleccione “O ” en “Repeat Mode” ([Menu] → [Song Setting] → [Play]).
NOTA
Las canciones predefinidas de la carpeta “Follow Lights” contienen ajustes de guía, de modo que no son adecuadas para utilizarlas con
la repetición “All”.
Al igual que la función de transposición (página 41) de la canción MIDI, el tono de una canción de audio
de la unidad flash USB se puede ajustar en pasos de semitono (de -12 a 12) en la pantalla de inicio.
1 Conecte la unidad flash USB que contiene las canciones de audio al terminal
[USB TO DEVICE].
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
2 Seleccione una canción de audio (pasos 1 a 2 de la página 66).
3 En el área de canciones (cuando está ampliada) de la pantalla de inicio, toque
(Variación de tono) para acceder a la ventana de configuración.
NOTA
La variación de tono no se puede aplicar a archivos MP3 con una velocidad de muestreo de 48,0 kHz.
4 Defina el valor tocando []/[].
Especificacn del intervalo de repetición cuando se detienen las canciones
1. Avance la canción hasta el punto A, a continuación, active (A-B Repeat).
2. Avance la canción hasta el punto B, a continuación, vuelva a tocar (A-B Repeat).
Ajuste del tono en semitonos (variación de tono)
MIDI
Audio
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
74
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
Al igual que el ajuste de tempo de una canción MIDI (página 40), puede ajustar
la velocidad de reproducción de una canción de audio de la unidad flash USB
estirándola o comprimiéndola.
Para ello, seleccione una canción de audio, a continuación toque (Estirar
tiempo) en el área de canciones de la pantalla de inicio para acceder a la ventana
de configuración. Toque []/[] en esta ventana para definir el valor (de 70 %
a 160 %). Los valores más altos producen un tempo más rápido.
NOTA
No se puede cambiar la velocidad de reproducción para los archivos MP3 de la velocidad de muestreo de 48 kHz.
Puede cancelar o atenuar la posición central del sonido estéreo. Esto le permite
cantar en el estilo “karaoke” solo con acompañamiento instrumental o reproducir
la parte de melodía en el teclado, puesto que el sonido vocal suele ser la parte central
de la imagen estéreo en la mayoría de las grabaciones.
Para activar/desactivar la función de cancelación vocal, primero seleccione una
canción de audio, a continuación active/desactive (Cancelar voz) en el área de
canciones de la pantalla de inicio.
NOTA
Aunque la función de cancelación vocal es muy eficaz en la mayoría de las grabaciones de audio, es posible que el sonido vocal de
algunas canciones no se cancele por completo.
La cancelación vocal no afecta al sonido procedente de la toma [AUX IN].
Ajuste de la velocidad de reproducción (tecnología Time Stretch,
estirar tiempo)
Cancelación de la parte vocal (cancelación vocal)
MIDI
Audio
MIDI
Audio
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
75
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
Grabación de canciones
– Grabación de su interpretación –
Este instrumento permite grabar las interpretaciones con los dos métodos siguientes.
• Grabación MIDI
Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan en el instrumento o en una unidad flash USB
como un archivo MIDI SMF (formato 0). Si desea volver a grabar una sección específica o cambiar las voces
y editar otros parámetros, utilice este método. Asimismo, si desea registrar su rendimiento en cada canal
uno a uno, ejecute la grabación de varias pistas del método de grabación MIDI. Dado que una canción
MIDI se puede convertir en una canción de audio después de grabar (página 81), es posible que desee
utilizar la grabación MIDI (con sobregrabación y varias partes) para crear primero un arreglo complejo
que de otro modo no podría interpretar en directo y, a continuación, convertirlo en una canción de audio.
Este instrumento permite grabar aproximadamente 300 KB por canción.
• Grabación de audio
Con este método, las interpretaciones grabadas se guardan en una unidad flash USB como archivo de
audio. La grabación se realiza sin especificar la parte grabada. Como se graba en formato WAV estéreo de
resolución de calidad de CD (44,1 kHz/16 bits) de forma predeterminada, se puede transmitir e interpretar
en reproductores de música portátiles mediante un ordenador. El formato de archivo se puede cambiar
a MP3 mediante [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format]. Este instrumento permite grabar
hasta 80 minutos por grabación individual.
Antes de grabar, realice los ajustes necesarios como, por ejemplo, selección de voz/estilo (para grabación
MIDI y grabación de audio) y la conexión de micrófono (solo para grabación de audio si desea registrar
los sonidos vocales). En caso necesario, conecte la unidad flash USB al terminal [USB TO DEVICE],
especialmente si desea ejecutar la grabación de audio.
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
Puede grabar su interpretación con un estilo de audio si graba el audio en formato WAV, pero no en MP3. Además, si graba la canción
con la grabación MIDI, la parte de audio no se podrá grabar. Sin embargo, la parte de audio puede grabarse con la grabación MIDI
únicamente en la sala de piano (página 47).
Procedimiento básico de grabación (grabación MIDI/audio)
Antes de iniciar la grabación de audio:
los datos grabados mediante audio solo se pueden guardar en una unidad flash USB. Si desea ejecutar la grabación
de audio, asegúrese de conectar la unidad flash USB de antemano.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
76
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
1 En la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior derecha para ampliar el
área de canciones y, a continuación, toque [ ] (Rec) para acceder a la ventana de
grabación de canciones.
NOTA
El contenido de las ventana de grabación de canciones varía en función de los ajustes del panel.
Aquí y en los pasos posteriores, el funcionamiento del área de canciones de la pantalla de inicio se puede controlar
mediante los botones SONG CONTROL (página 68).
2 Toque [New MIDI] o [New Audio] para seleccionar el tipo de grabación deseado.
Si desea cancelar la grabación, toque [Cancel] en la pantalla o pulse el botón
SONG CONTROL [REC].
NOTA
[Overwrite MIDI] solo aparece cuando se ha seleccionado una canción MIDI antes de iniciar la grabación.
3 Inicie la grabación.
Con la grabación MIDI, puede comenzar a grabar interpretando al teclado o tocando
[Rec Start]. Con la grabación de audio, puede comenzar a grabar tocando [Rec Start].
También puede iniciar la grabación pulsando el botón SONG CONTROL [PLAY/PAUSE].
Asignación de partes a canales (grabación MIDI)
Con la grabación MIDI, puede grabar su interpretación en cada canal uno a uno (página 78). Cuando se ejecuta la
grabación MIDI sin especificar la parte como se explica aquí, las partes del teclado se grabarán en los canales 1 a 3
y las partes del estilo se grabarán en los canales 9 a 16.
4 Interprete al teclado.
1
2
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
77
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
5 Cuando termine la interpretación, toque [] (Stop) en la pantalla de inicio para
detener la grabación.
6 Para escuchar la interpretación grabada, toque [ /] (Reproducir/Pausa).
7 Guarde la interpretación grabada.
En grabación MIDI
Después de grabar, aparece (Guardar) en el área de canciones de la pantalla de inicio.
Este icono indica que existen datos grabados que no se han almacenado aún.
AVISO
La canción MIDI grabada se perderá si cambia a otra canción o si desconecta la alimentación sin antes guardarla.
7-1 En la pantalla de inicio, toque (Guardar), que aparece en el área de canciones.
La pantalla de selección de canciones aparece para seleccionar un destino para guardar la
canción grabada.
7-2 Guarde los datos grabados como archivo siguiendo las instrucciones detalladas en la
página 33, pasos 2 a 5.
Las canciones MIDI se pueden guardar en (pestaña de canción MIDI de usuario).
En grabación de audio
Dado que el archivo de canción de audio se guarda automáticamente en la unidad flash USB al
grabar, no hace falta utilizar la operación de guardado. La canción de audio grabada aparecerá
en (pestaña de canción de audio de usuario) en la pantalla de selección de canciones.
Si lo desea, cambie el nombre del archivo siguiendo las instrucciones de la página 34.
Cuando desee volver a grabar una canción MIDI ya grabada:
Puede sobrescribir una canción MIDI que ya se ha grabado. Para ello, seleccione la canción MIDI deseada
(pasos 1 y 2 de la página 67) e inicie la grabación. En el paso 2 de la página 76, confirme que es
seleccionada la opción [Overwrite MIDI] y continúe con el paso 3.
6
5
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
78
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
Con la grabación MIDI, puede crear una canción MIDI que consta de 16 canales grabando la
interpretación en cada canal una a una. Al grabar una pieza de piano, por ejemplo, puede grabar la parte de
la mano derecha en el canal 1, a continuación grabar la parte de la mano izquierda en el canal 2, lo que le
permite crear una pieza completa que podría ser difícil de interpretar en directo con ambas manos a la vez.
Para grabar una interpretación con reproducción de estilo, por ejemplo, grabe la reproducción de estilo en
los canales 9 a 16, a continuación grabe las melodías en el canal 1 mientras escucha la reproducción de
estilo que ya ha grabado. De este modo, puede crear una canción completa que de otro modo podría ser
difícil, o incluso imposible, de interpretar en vivo.
1 Si desea volver a grabar una canción MIDI, seleccione la canción deseada
(pasos 1 y 2 en la página 66).
Si desea grabar partiendo desde cero, omita este paso.
2 En la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior derecha para ampliar el
área de canciones y, a continuación, toque [ ] (Rec) para acceder a la ventana de
grabación de canciones.
NOTA
El contenido de las ventana de grabación de canciones varía en función de los ajustes del panel.
Aquí y en los pasos posteriores, el funcionamiento del área de canciones de la pantalla de inicio se puede controlar
mediante los botones SONG CONTROL (página 68).
3 Si va a grabar desde cero, toque [New MIDI]. Si va a volver a grabar una cancn
MIDI que ya existe, confirme que esté seleccionada la opción [Overwrite MIDI]
y continúe con el paso 4.
4 Toque [] a la izquierda de “Channel” para ampliar el área de canales.
Grabación en canales concretos (grabación MIDI)
2
4
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
79
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
5 Especifique el canal de destino y la parte para grabación.
5-1
En la pantalla, defina la parte o las partes que desee grabar en [Rec] y todas las demás
partes en [Off].
5-2 Toque el número de canal situado debajo de la parte o las partes que haya definido en
[Rec] en el paso 5-1. En la pantalla de ajustes que aparece, especifique el canal (1 a 16)
de grabación.
AVISO
Los datos grabados previamente se sobrescribirán si define en [Rec] canales que ya contienen datos grabados.
NOTA
No se pueden grabar varias partes en un solo canal.
Si desea cancelar la grabación, toque [Cancel] en la pantalla o pulse el botón SONG CONTROL [REC] antes de
continuar con el paso 6.
Las partes principal, capa e izquierda están asignadas a los canales 1 a 3 respectivamente de forma predeterminada,
aunque puede cambiar la asignación en la pantalla a la que se accede mediante [Menu] [SongSetting] [Part Ch].
Para realizar los ajustes rápidamente, basta seleccionar la parte del teclado ([Keyboard All],
[Style All], [Left Hand] o [Right Hand] en el extremo izquierdo).
Keyboard All (Todo el teclado): permite definir todas las partes del teclado (principal,
izquierda y capa) en [Rec] u [Off] a la vez. Las partes principal, izquierda o de capa se
grabarán en los canales 1 a 3 de forma predeterminada.
Style All (Todas las partes de estilos): permite definir todas las partes de estilos en [Rec]
u [Off] a la vez. De manera predeterminada, las partes de estilos se grabarán en los
canales 9 a 16.
Right Hand (Mano derecha): se puede seleccionar cuando solo se va a grabar la parte de
la mano derecha. La parte principal de la voz se grabará en el canal 1 y la parte de capa se
grabará en el canal 3.
Left Hand (Mano izquierda): se puede seleccionar cuando se va a grabar solo la parte de la
mano izquierda. La parte izquierda de la voz se grabará en el canal 2. Mientras que la parte
izquierda de la voz está desconectada, la parte principal se grabará en el canal 2 y la parte de
capa se grabará en el canal 4.
6 Interprete al teclado para iniciar la grabación.
También puede iniciar la grabación tocando [Rec Start] o pulsando el botón SONG CONTROL
[PLAY/PAUSE].
5-1
5-2
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
80
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
7 Cuando termine la interpretación, toque [] (Stop) en la pantalla de inicio para
detener la grabación.
8 Para escuchar la interpretación grabada, toque [ /] (Reproducir/Pausa).
9 Grabe la interpretación en otro canal repitiendo los pasos 2 a 8.
En el paso 3, confirme que esté seleccionada la opción [Overwrite MIDI]. En el paso 5,
seleccione un canal que no tenga datos grabados. En el paso 6, interprete al teclado mientras
escucha los datos que ya ha grabado.
NOTA
Cuando grabe otro canal, puede activar o desactivar los canales que ya ha grabado en la pantalla del mesa de mezclas
(página 93).
10 Guarde la interpretación grabada.
10-1
En la pantalla de inicio, toque (Guardar), que aparece en el área de canciones.
La pantalla de selección de canciones aparece para seleccionar un destino para guardar
la canción grabada.
10-2 Guarde los datos grabados como archivo siguiendo las instrucciones detalladas
en la página 33, pasos 2 a 5.
AVISO
La canción MIDI grabada se perderá si cambia a otra canción o si desconecta la alimentación sin antes guardarla.
Para obtener información detallada sobre cómo grabar las partes de la mano derecha y la mano
izquierda por separado, o cómo grabar primero un estilo y, a continuación, una melodía, consulte
el manual de referencia en el sitio web (página 9).
8
7
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
81
Grabación de canciones – Grabación de su interpretación –
Puede convertir una canción MIDI grabada en la memoria de usuario o en una unidad flash USB en una
canción de audio. La conversión se ejecuta reproduciendo la canción MIDI y volviéndola a grabar como
canción de audio. De forma predeterminada, los datos convertidos se guardan en formato WAV, de la
misma forma que la grabación de audio (página 75).
1 Conecte la unidad flash USB (en la que se ha guardado la canción de audio)
al terminal [USB TO DEVICE].
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
2 Acceda a la pantalla de selección de canciones que contiene la canción MIDI
que se va a convertir.
3 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivos.
4 Introduzca una marca de verificacn en la canción MIDI que desea convertir.
NOTA
La conversión de audio solo se puede realizar en un archivo a la vez.
5 Toque (Conversn de audio) para acceder a la pantalla de selección
de canciones y seleccionar el destino de almacenamiento.
6 Especifique la ubicación del destino de almacenamiento.
Puede añadir una carpeta nueva tocando (Nueva carpeta)
7 Haga clic en [Convert] (Convertir) para iniciar la conversión.
Esta operación inicia la reproducción y la conversión de MIDI a audio. Si toca con el teclado
o envía señales de audio de entrada mediante un micrófono o la toma [AUX IN] durante la
conversión, estos sonidos también se grabarán.
Cuando la conversión se ha completado, el mensaje que indica que la conversión se está
ejecutando ya no se mostrará en la pantalla y la canción de audio recién creada aparecerá
en la pantalla de selección de canción.
Conversión de una canción MIDI en una canción de audio
3 54
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
82
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto –
Micrófono
– Adición de efectos armónicos vocales al canto –
Si conecta un micrófono a la toma [MIC/LINE IN] (toma de auriculares estándar de 1/4"), podrá disfrutar
cantando mientras toca el teclado o reproduce un canción. La salida de su voz desde el instrumento se
realiza a través de los altavoces incorporados. Además, podrá aplicar automáticamente diversos efectos
vocales armónicos a su voz mientras canta.
1 Antes de encender el instrumento, sitúe
el mando [INPUT VOLUME] en la
posición de mínimo.
2 Conecte el micrófono a la toma
[MIC/LINE IN].
NOTA
Compruebe que dispone de un micrófono dinámico
convencional.
3 Ajuste el interruptor [MIC/LINE]
en“MIC”.
4 Encienda el instrumento.
5 (Si fuese necesario, encienda el micrófono.) Ajuste el mando [INPUT VOLUME]
mientras canta con el micrófono.
Ajuste el control mientras comprueba la luz [MIC] en el panel. Asegúrese de ajustar el control
de modo que la luz se ilumine en color verde. Asegúrese de que la luz no se ilumina en color
rojo, ya que esto indica que el nivel de entrada es demasiado alto.
6 En la pantalla de balance ([Menu] → [Balance]), ajuste el balance de volumen entre
el sonido del micrófono y el sonido del instrumento (página 42).
NOTA
Antes de apagar la alimentación, asegúrese de definir el mando [INPUT VOLUME] en la posición mínima.
Conexión de un micrófono
Desconexión del micrófono
1. Ajuste el mando [INPUT VOLUME] en la posición mínima.
2. Desconecte el micrófono de la toma [MIC/LINE IN].
32
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
83
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto –
La función de armonía vocal permite añadir armonías a su voz mientras canta, a través del sonido
del micrófono.
1 Conecte el micrófono al instrumento (página 82).
2 Acceda a la pantalla de armonía vocal mediante [Menu] → [VocalHarmony].
NOTA
La pantalla mostrada a la izquierda se abre cuando el modo de armonía se define en “Vocoder”. Cuando el modo se
define en “Chordal”, la pantalla que aparece es distinta.
3 Asegúrese de que la función de armonía esté activada (“On”).
4 Toque el nombre de la armonía vocal para acceder a la pantalla de selección de
armonía vocal.
5 Seleccione un tipo de armonía vocal.
La armonía vocal dispone de tres modos diferentes que se pueden seleccionar automáticamente
seleccionando un tipo de armonía vocal.
Modo de armonía
A continuacn se muestran los significados de los iconos mostrados en la pantalla de selección
de armonía vocal.
Aplicación de efectos armónicos vocales a su voz
Chordal
(Acorde)
Las notas armónicas vienen determinadas por los acordes que se tocan en la sección
de acordes (con [ACMP ON/OFF] activado), en la sección de la mano izquierda (con
[ACMP ON/OFF] desactivado y la parte izquierda activada) o en los datos de acordes
de una canción.
Vo co d er
La salida del sonido del micrófono se produce a través de las notas que se tocan en
el teclado o de las notas de reproducción de la canción.
Vo co d er-
Mono
Básicamente, es igual que la opción Vocoder. En este modo, solamente se pueden
reproducir melodías o líneas de una sola nota (con prioridad de la última nota).
(azul/rosa)
El tipo de armonía vocal es el modo de acorde
En general, los iconos azules son para uso por parte de intérpretes masculinos y los rosas,
de intérpretes femeninas.
El tipo de armonía vocal es el modo Vocoder
El tipo de armonía vocal presenta efectos inusuales, como el efecto robótico de la voz.
(gris) El tipo de armonía vocal no presenta ningún efecto.
4
3
6-1
Nombre de la
armonía vocal
Modo
(Cuando el modo está definido como
“Vocoder” or “Vocoder Mono”)
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
84
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto –
6 Siga los pasos que se describen a continuación en función del tipo (y del modo) que
haya seleccionado.
Si ha seleccionado el tipo de acorde:
6-1 Asegúrese de que el botón [ACMP ON/OFF] está activado.
6-2 Reproduzca un estilo, o bien una canción que contenga acordes.
Las armonías vocales basadas en acordes se aplicarán a la canción que cante.
Si ha seleccionado el tipo Vocoder o Vocoder-Mono:
6-1 Según corresponda, cambie el ajuste “Keyboard” (Teclado) a “Off” (Desconectado),
“Upper” (Superior) o “Lower” (Inferior).
Cuando se selecciona “Upper” o “Lower, al tocar la sección de la mano derecha o la sección de la
mano izquierda del teclado se controlará el efecto Vocoder. Si se selecciona “Off, al tocar el teclado
no se controlará el efecto de Vocoder.
6-2 Toque melodías con el teclado o reproduzca una canción, y cante por el micrófono.
Observará que realmente no tiene que cantar notas con tono. El efecto Vocoder toma las palabras que
pronuncia y las aplica al tono de los sonidos del instrumento.
Uso de la función de talk
Esta función le permite cambiar de inmediato los ajustes de micrófono para hablar o hacer
anuncios entre la interpretación de distintas canciones.
Para acceder a los ajustes de talk, toque [Talk] situado a la izquierda en la pantalla de
armonía vocal. Para recuperar los ajustes de armonía vocal, toque [Vocal] y actívelo.
NOTA
Puede ajustar la configuración del micrófono para hablar (Talk) en la pantalla de ajustes del micrófono a la que se
accede mediante [Menu] [MicSetting].
Para utilizar esta función con máxima comodidad, asigne uno de los pedales (izquierdo, centro o AUX)
a la función “Talk” ([Menu] → [Assignable] → [Pedal]). Para obtener información, consulte el manual
de referencia en el sitio web (página 9).
Funciones útiles para karaoke
• Letras en pantalla .................................. página 70
• Transposición, cambio de tono ...........páginas 41, 73
• Cancelación de la parte vocal ..............página 74
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
85
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones –
Music Finder
– Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones –
Esta función permite acceder a los ajustes del panel ideales para sus interpretaciones con solamente
seleccionar un “registro, que incluye ajustes de voz y estilo. Si desea interpretar una determinada pieza
musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, puede buscar los registros
pertinentes por el título de la pieza.
Permite utilizar las prácticas funciones de Music Finder con registros de muestra predefinidos.
1 Acceda a la pantalla de Music Finder mediante [Menu] → [MusicFinder].
2 Toque el registro deseado.
Se activan los ajustes del panel del registro. Cuando se selecciona el registro que incluye el
nombre de estilo, se activan ACMP y SYNC START y se accede al estilo correspondiente.
Esto permite iniciar inmediatamente la reproducción del estilo.
Si la búsqueda del registro deseado es difícil, utilice la función de ordenación descrita
más adelante.
Selección del registro deseado (ajustes del panel)
Ordenación de registros
Toque una de las pestañas de ordenación para ordenar los registros en el orden correspondiente.
Toque la misma pestaña para alternar el orden, ascendente o descendente.
• Music (Música)
Los registros se clasifican según el título de la pieza musical.
•Style (Estilo)
Los registros se clasifican por nombre de estilo.
• Beat (Tiempo)
Los registros se clasifican por tiempo.
E
(Tempo)
Los registros se clasifican por tempo.
(Favoritos)
Al tocar aquí solo se muestran los registros favoritos. Para mostrar todos los registros, vuelva a tocar aquí.
Para añadir un registro a los favoritos, toque la estrella () del registro que desee para que se ponga
de color (?).
Para borrarlo de los favoritos, toque la marca de estrella de color ().
Pestaña de
ordenación
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
86
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones –
3 Toque el estilo especificando los acordes con la mano izquierda y toque la melodía
con la derecha.
Puede descargar registros del sitio web de Yamaha y cargarlos en el instrumento (página 87).
NOTA
Si desea evitar cambiar el tempo durante la reproducción del estilo al seleccionar otro registro, defina el parámetro
“Tempo” en “Hold” (Retener) o “Lock” (Bloquear) en la pantalla a la que se accede mediante [Menu] [StyleSetting]
[Change Behavior]. Cuando se define como “Lock” (Bloquear), el tempo se bloqueará tanto al parar como al tocar.
También se pueden buscar los registros especificando un título de canción o palabra clave mediante la
función de búsqueda de Music Finder.
1 Acceda a la pantalla de Music Finder mediante [Menu] → [MusicFinder].
2 Toque el cuadro de squeda para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
3 Introduzca la clave de búsqueda (página 37) para empezar a buscar.
Si desea introducir dos palabras claves o más, inserte un espacio entre cada palabra.
Cuando la búsqueda haya finalizado, aparece la lista de registros resultante. Si no aparece
ningún registro, repita este paso con otra palabra clave.
4 Seleccione el registro que desee.
Para borrar el resultado y mostrar todos los registros en el Music Finder, toque [×] en la casilla
Search (Buscar).
5 Toque el estilo especificando los acordes con la mano izquierda y tocando la
melodía con la derecha.
Búsqueda de registros (ajustes del panel)
Registro de una canción o estilo en un registro
Al registrar archivos de canción o de estilo en varias ubicaciones (Preset, User y USB) del Music Finder, puede
acceder fácilmente a sus archivos favoritos. Para obtener información sobre cómo guardar archivos en un registro,
consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
2
Cuadro de búsqueda
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
87
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones –
Descarga de registros (ajustes del panel) desde el sitio web
El instrumento incluye de forma predeterminada algunos registros de muestra (ajustes del panel) en el
Music Finder. Para utilizar la función Music Finder de forma más cómoda y efectiva, le recomendamos
que descargue los registros (ajustes del panel) del sitio web de Yamaha y los cargue en este instrumento.
1 En el ordenador, acceda al siguiente sitio web y descargue el archivo de Music Finder (***.mfd)
en la unidad flash USB conectada al ordenador.
http://download.yamaha.com/
NOTA
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
2 Conecte la unidad flash USB que contiene el archivo de Music Finder (***.mfd) al terminal
[USB TO DEVICE] de este instrumento.
3 Acceda a la pantalla de Music Finder mediante [Menu] → [MusicFinder].
4 Toque (Cargar) para acceder a la pantalla de selección de archivos.
5 Seleccione el archivo de Music Finder deseado en la unidad flash USB. Se mostrará un mensaje
que le preguntará si desea realizar una operación de sustitución o adición.
6 Toque [Append] (Añadir) si desea añadir registros del archivo de Music Finder seleccionado
o toque [Replace] (Sustituir) si desea sustituir todos los registros por otros nuevos.
7 Toque [Yes] (Sí) para responder al mensaje de confirmación.
4
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
88
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel –
Memoria de registros
– Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel –
La función de memoria de registros permite guardar (o registrar) prácticamente cualquier ajuste del panel
en un botón Registration Memory, para luego recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con
solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para ocho botones Registration Memory se deben guardar
como un único banco (archivo).
1 Configure los controles del panel (como voz, estilo, etc.) a su gusto.
Consulte la Lista de datos, que se suministra por separado, en la que se indican los parámetros
que se pueden registrar con la función de memoria de registros.
2 Pulse el botón [MEMORY] de la sección REGISTRATION MEMORY para acceder
a la ventana de memoria de registros.
3 Pulse el botón REGISTRATION MEMORY [1]–[8] deseado en el cual desee
memorizar la configuración del panel.
Los botones memorizados se iluminan en rojo, para indicar que el botón contiene datos
y que su número está seleccionado.
AVISO
Si selecciona el botón que tiene la luz iluminada en rojo o en verde, los ajustes del panel que se hayan
memorizado previamente en el botón quedarán eliminados y serán sustituidos por los nuevos. Por tanto,
debe memorizar los ajustes del panel solo para los botones que estén desactivados.
Registro de los ajustes del panel
Selección de los elementos que se van a registrar
Al tocar [] en la parte inferior izquierda de la ventana se accede a la lista para seleccionar los
elementos que se van a registrar. Antes de continuar con el paso 3, active o desactive las marcas
de verificación tocando los elementos deseados. Se registrarán los elementos que tengan marcas
de verificación.
Acerca del estado de las luces
Rojo: datos registrados y seleccionados
Verde: datos registrados sin seleccionar
Apagada: no hay datos registrados
Muestra u oculta la lista de elementos.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
89
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel –
4 Registre varios ajustes del panel en los demás botones repitiendo los pasos 1 a 3.
Los ajustes del panel registrados se pueden recuperar con solo pulsar el botón con el número
correspondiente.
NOTA
También puede desactivar la recuperación de elementos específicos al acceder a los ajustes del panel registrados:
[Menu] [RegistFreeze].
Podrá guardar los ocho ajustes del panel registrados como un único archivo de banco de memoria
de registros.
1 En la pantalla de inicio, toque [] en la esquina superior derecha para mostrar
el área de registro y, a continuación, toque el área para acceder a la pantalla de
selección de banco de registros.
NOTA
En general, los datos de la memoria de registros (archivos de banco) son compatibles entre los modelos
CVP-709/705/701. No obstante, los datos podrían no ser totalmente compatibles, según las especificaciones
de cada modelo.
También se puede acceder a esta pantalla pulsando los botones REGIST BANK [+] y [-]
simultáneamente.
2 Toque (Guardar) para guardar el archivo de banco.
Consulte instrucciones para guardar en la página 33.
Almacenamiento en la memoria de registros como archivo de banco
Banco 01
Banco 02
Banco 03
Banco 04
2
1
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
90
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel –
Los archivos de banco de la memoria de registros se pueden recuperar con los botones
REGIST BANK [-]/[+] o mediante el siguiente procedimiento.
NOTA
Cuando recupere ajustes que incluyan archivos de canciones, estilo o, texto seleccionados desde una unidad flash USB, asegúrese
de que esté conectada la unidad flash USB adecuada que incluya la canción, estilo o texto registrados al terminal [USB TO DEVICE].
Antes de utilizar una unidad flash USB, asegúrese de leer la sección “Conexión de dispositivos USB”, en la página 97.
Ahora puede acceder a los ocho ajustes mediante los pedales en el orden que especifique mediante [Menu] [RegistSeq].
Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
1 Acceda a la pantalla de selección de banco de registros (paso 1 de la página 89).
2 Toque y seleccione el banco deseado en la pantalla.
También puede utilizar los botones REGIST BANK [-]/[+] para seleccionar un banco.
3 Pulse cualquiera de los botones iluminados en verde ([1]–[8]) en la sección
Registration Memory.
Confirmación de la información de la memoria de registros
Podrá abrir la pantalla de información para confirmar qué voces y estilo están memorizados en los botones
[1]–[8] de un banco de la memoria de registros.
1 Acceda a la pantalla de selección del banco de registros y, a continuación,
seleccione el banco deseado.
2 Toque (Información) para abrir la ventana de información de registros.
Esta pantalla consta de dos páginas: una relacionada con la voz y otra relacionada con el estilo.
Puede alternar entre las dos mediante []/[].
NOTA
Si se desactiva una parte de voz determinada, el nombre de la voz en la parte de voz correspondiente se muestra en gris.
Para cambiar el nombre del registro seleccionado, toque (Cambiar nombre). Para borrar el
registro seleccionado, toque (Borrar).
Recuperación de los ajustes del panel registrados
Denominación de los datos de la memoria de registros
Si ha creado una amplia variedad de ajustes de registro, podría ser difícil encontrar el que se desee para
una interpretación en directo concreta.
Para solucionarlo, es aconsejable asignar nombres individuales al banco de la memoria de registros
y a los ajustes de registro.
Para alternar entre
las páginas.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
91
Mesa de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen –
Mesa de mezclas
– Edición del balance tonal y del volumen –
La mesa de mezclas proporciona un control intuitivo sobre los aspectos de las partes del teclado y los
canales de estilo/canción, incluidos el balance del volumen y el timbre de los sonidos. Permite ajustar los
niveles y la posición estéreo (panorámica) de cada voz para establecer la imagen estéreo y el balance
óptimo, así como definir cómo se aplican los efectos.
En este catulo se explican los procedimientos básicos relacionados con el mesa de mezclas. Para obtener
información, consulte el manual de referencia en el sitio web (página 9).
1 Acceda a la pantalla del mesa de mezclas mediante [Menu] → [Mixer].
2 Toque una pestaña para editar el balance entre las partes deseadas.
Procedimiento básico del mesa de mezclas
Panel
Use esta pantalla si desea ajustar el balance entre toda la parte de canción, toda la
parte de estilo, la parte de micrófono, la parte de entrada auxiliar, la parte principal,
la parte de capa, la parte izquierda y la parte del adaptador USB de red LAN
inalámbrica (si está conectado).
NOTA
Puede que el adaptador USB de red LAN inalámbrica no se incluya, según la zona
donde resida.
Style1
(Estilo 1)
(para el
CVP-709)
Style (Estilo)
(para el
CVP-705)
Utilice esta pantalla para ajustar el balance entre las partes del estilo.
• Rhythm1, Rhythm2 (Ritmos 1 o 2)
Son las partes básicas del estilo, con patrones de ritmo de batería y percusión.
•Bass (Bajo)
El bajo utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo.
• Chord1, Chord2 (Acordes 1 o 2)
Constan del fondo de los acordes rítmicos, que suelen consistir en voces de piano
oguitarra.
•Pad
Esta parte se utiliza para instrumentos sostenidos, como cuerdas, órganos, coros, etc.
• Phrase1, Phrase2 (Frases 1 o 2)
Estas partes se utilizan para intervenciones vigorosas de instrumentos de viento,
acordes con arpegios y otros extras que hacen que el acompañamiento sea más
interesante.
2
3
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
92
Mesa de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen –
3 Toque una pestaña para editar los parámetros deseados.
Cuando se selecciona una pestaña distinta de “Master” en el paso 2:
Cuando se selecciona “Master” en el paso 2:
4 Defina el valor de cada parámetro.
NOTA
Para restablecer cada parámetro en su valor predeterminado, toque el valor numérico o el ajuste y manténgalo pulsado.
5 Guarde los ajustes del mesa de mezclas.
Para guardar los ajustes del panel del mesa de mezclas:
Regístrelos en la memoria de registros (página 88).
Para guardar los ajustes del mesa de mezclas de Style1/2 (CVP-709) o Style
(CVP-705):
Guárdelos como archivo de estilo en la memoria de usuario o en la unidad flash USB. Si desea
recuperar los ajustes para utilizarlos en el futuro, seleccione el archivo de estilo guardado aquí.
1. Acceda a la pantalla de operaciones mediante [Menu] → [StyleCreator].
2. Toque (Guardar) para acceder a la pantalla de selección de estilo, a continuación
guarde como un archivo de estilo (página 33).
Para guardar los ajustes del mesa de mezclas de Song Ch 1-8/9-16:
En primer lugar, registre los ajustes editados como parte de los datos de la canción (Setup) y,
a continuación, guarde la canción en la memoria de usuario o en la unidad flash USB.
Si desea recuperar los ajustes para utilizarlos en el futuro, seleccione el archivo de canción
guardado aquí.
Style2 (Estilo 2)
(solo CVP-709)
Rhythm1, Rhythm2 (Ritmos 1 o 2)
Son iguales que los ritmos 1 y 2 del estilo 1.
•Audio
Es la parte de audio de un estilo de audio (página 57).
Song Ch1-8/
9-16 (Canales
de canción 1-8/
9-16)
Utilice esta pantalla si desea ajustar el balance entre todas las partes de la canción MIDI.
Solamente está disponible cuando se selecciona una canción MIDI.
Master
(Maestro)
A diferencia de otras pantallas, utilice esta pantalla cuando desee ajustar las características
tonales de todo el sonido (excepto las canciones de audio) de este instrumento.
Filter (Filtro)
Permite ajustar el contenido armónico (resonancia) y el brillo del sonido.
EQ (Ecualizador)
Permite ajustar los parámetros de ecualización para corregir el tono o el timbre
del sonido.
Effect (Efectos)
Permite seleccionar el tipo de efecto y ajustar su profundidad para cada parte.
Chorus/Reverb
(Chorus/
reverberación)
Permite seleccionar un tipo de chorus/reverberación y ajustar su profundidad para
cada parte.
Pan/Volume
(Panorámica/
volumen)
Permite ajustar el volumen y el efecto panorámico de cada parte.
Compressor
(Compresor)
Permite activar o desactivar el Compresor principal (que se aplica a todo el sonido),
seleccionar el tipo de compresor principal y editar los parámetros relacionados.
Las ediciones originales se pueden guardar como tipo de compresor principal.
EQ (Ecualizador)
Permite seleccionar el tipo de ecualizador principal que se aplica a todo el sonido
y editar los parámetros relacionados. Las ediciones originales se pueden almacenar
como tipo de ecualizador principal.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
93
Mesa de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen –
1.
Acceda a la pantalla de operaciones mediante [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit].
2. Toque [Setup].
3. Toque [Execute] para ejecutar la configuración.
4. Toque (Guardar) para acceder a la pantalla de selección de canciones,
a continuación guarde como un archivo de canción (página 33).
Para almacenar los ajustes del mesa de mezclas de Master:
Las ediciones originales se puede almacenar como tipo de compresor principal y tipo
de ecualizador principal. Si desea recuperar los ajustes para usarlos en el futuro, seleccione el
tipo correspondiente en la parte superior derecha de cada pantalla.
1. Toque (Guardar) en la pantalla “Compressor” (Compresor) o la pantalla
“EQ” (Ecualizador).
2. Seleccione un valor de USER1 a USER5 en la pantalla “Compressor” o de USER1
a USER2 en la pantalla “EQ” y toque [Save] (Guardar) para abrir la ventana de
introducción de caracteres.
3. En la ventana de introducción de caracteres, cambie el nombre según corresponda,
a continuación toque [OK] (Aceptar) para guardar los datos.
La pantalla del mesa de mezclas le permite activar o desactivar cada canal del estilo o canción actual.
1 En la pantalla del mesa de mezclas, toque la pestaña [Style1/2] (CVP-709)
o [Style] (CVP-705) y [Song Ch 1-8] o [Song Ch 9-16].
2 Toque el canal que desee activar o desactivar.
Si desea individualizar un canal específico, toque y mantenga pulsado el canal deseado hasta
que el número se vuelva de color verde. Para cancelar la función, toque de nuevo el número
del canal (verde).
3 En caso necesario, realice otros ajustes, a continuación guárdelos como archivo
de estilo o archivo de canción (paso 5 en la página 92).
Activación o desactivación de cada canal del estilo o canción
Para cambiar las voces de cada canal:
Toque el icono del instrumento debajo del número de canal para acceder a la pantalla de selección
de voz, a continuación seleccione la voz deseada.
(Solo CVP-709) La voz de la parte de audio del estilo de audio no se puede cambiar.
Canal
Voz
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
94
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Conexiones
– Utilización del instrumento con otros dispositivos –
ATE NCIÓN
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de
encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario,
los componentes podrían dañarse, se podría producir una descarga eléctrica e incluso una pérdida permanente de la audición.
Para ver donde se encuentran estos conectores en el instrumento, consulte la página 15.
Reproducción de un reproductor de audio portátil con los altavoces integrados
Podrá conectar la toma de auriculares de un reproductor de audio portátil a la toma [AUX IN] del
instrumento, con lo que podrá escuchar el reproductor de audio a través de los altavoces internos
del instrumento.
AVISO
Para evitar posibles daños en los dispositivos, primero encienda el dispositivo externo y después el instrumento.
Cuando apague el dispositivo, primero apague el instrumento y después el dispositivo externo.
NOTA
Utilice cables de audio y clavijas adaptadoras sin resistencia (cero).
Puede ajustar el volumen del sonido procedente de la toma [AUX IN] en la pantalla de balance (página 42).
Conectores de E/S
Toma [AUX PEDAL]........................página 96
Terminales MIDI .............................página 99
Terminal [USB TO HOST] ..............página 99
Terminal [RGB OUT] .....................página 95
Tomas AUX OUT [L/L+R]/[R] ........página 94
Terminal [USB TO DEVICE] ..........página 97
Mando [INPUT VOLUME] .............gina 82
Toma [MIC/LINE IN].............páginas 82 y 96
Interruptor [MIC/LINE].........páginas 82 y 96
Tomas [PHONES]............................página 21
Toma [AUX IN]................................gina 94
Conexión de dispositivos de audio (toma [AUX IN], tomas
AUX OUT [L/L+R]/[R])
Izquierda (parte baja del teclado)
Delante
(lado del
teclado)
Derecho (junto a las notas más agudas)
Instrumento Reproductor de audio portátil
Toma para auriculares
Clavija de auriculares
(estéreo mini)
Clavija de auriculares
(estéreo mini)
Cable de audio
Señal de audio
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
95
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Uso de un sistema estéreo externo para reproducción
Puede conectar un sistema estéreo para amplificar el sonido del instrumento utilizando las tomas
AUX OUT [L/L+R]/[R]. El sonido del micrófono o la guitarra conectado a la toma del instrumento
[MIC/LINE IN] se reproduce al mismo tiempo.
AVISO
Para evitar posibles daños, encienda primero el instrumento y, a continuación, el dispositivo externo. Cuando apague el
dispositivo, primero apague el dispositivo externo y después el instrumento. Como la alimentación de este instrumento
se puede apagar automáticamente gracias a la función de apagado automático (página 19), apague el dispositivo externo
o desactive el apagado automático si no piensa utilizar el instrumento.
No dirija la salida desde las tomas [AUX OUT] a las tomas [AUX IN]. Si realiza esta conexión, la entrada de señal de las tomas
[AUX IN] sale de las tomas [AUX OUT]. Estas conexiones podrían conllevar un bucle de realimentación que haría imposible la
interpretación normal e incluso podría causar daños al equipo.
NOTA
Para la conexión de dispositivos monoaurales, utilice únicamente la toma [L/L+R].
Utilice una clavija adaptadora apropiada si la toma de entrada del altavoz con alimentación eléctrica no coincide con la clavija
de auriculares del cable de audio.
Utilice cables de audio y clavijas adaptadoras sin resistencia (cero).
ATE NCIÓN
Evite mirar el monitor de vídeo o de televisión durante períodos prolongados de tiempo, ya que hacerlo podría perjudicarle
la vista. Haga descansos frecuentes y fije la vista en objetos alejados para evitar la fatiga visual.
Si conecta un monitor externo, como por ejemplo un televisor, al terminal [RGB OUT] del instrumento,
puede mostrar en él las letras y el texto de la pantalla del instrumento.
Minimización del ruido del sonido de entrada mediante la puerta de ruido
Este instrumento corta de forma predeterminada el ruido no deseado procedente del sonido de entrada. Sin embargo, esto podría
producir el recorte de sonidos deseados, por ejemplo el sonido de disminución suave de un piano o de una guitarra acústica.
Para evitarlo, desconecte la puerta de ruido en [Menu] [Utility] [Speaker/Connectivity] [AUX In Noise Gate].
Conexión de un monitor externo (terminal [RGB OUT])
Instrumento Altavoz con alimentación eléctrica
Cable de audio
Señal de audio
Clavija de auriculares
(estándar)
Clavija de auriculares
(estándar)
Toma de entrada
Mini D-sub de 15 patillas
Monitor externoInstrumento
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
96
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Puede denir el contenido de la pantalla que desee mostrar en [Menu] → [Utility] → [Speaker/
Connectivity].
NOTA
No se pueden mostrar los efectos de transición de la pantalla del instrumento.
Pueden conectarse los interruptores de pedal FC4, FC4A o FC5 y el controlador de pedal FC7
(se venden por separado) a una toma [AUX PEDAL]. Se puede utilizar un interruptor de pedal para
activar y desactivar las funciones mientras que un controlador de pedal controla parámetros continuos,
como el volumen.
NOTA
Asegúrese de conectar o desconectar el pedal solo cuando esté desconectada la alimentación.
No pulse el interruptor de pedal ni el pedal mientras conecta la alimentación eléctrica. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida
del pedal, por lo que funcionaría a la inversa.
Ejemplo 1: Uso de un controlador de pedal para controlar el volumen de los datos de
la interpretación que se toca al teclado.
Conecte un pedal de expresión FC7 a la toma [AUX PEDAL]. No se necesita ninguna configuración
especial con los ajustes de fábrica iniciales.
Ejemplo 2: Uso de un interruptor de pedal para controlar el inicio y la parada de
la canción.
Conecte un interruptor de pedal (FC4, FC4A o FC5) a la toma [AUX PEDAL].
Para asignar la función al pedal conectado, seleccione “Song Play/Pause” (Reproducción/pausa de canción)
en la pantalla de operaciones: [Menu] → [Assignable] → [Pedal].
A la toma [MIC/LINE IN] (toma telefónica estándar de 1/4”) es posible conectar un micrófono,
una guitarra u otros equipos. Consulte instrucciones para conectar un micrófono en la página 82.
Recuerde que tendrá que seleccionar “MIC” o “LINE IN”, en función del equipo que conecte. Si el nivel
de salida del equipo conectado (por ejemplo, un micrófono, una guitarra o un bajo) es bajo, ajuste el
interruptor MIC/LINE] en “MIC”. Si el nivel de salida del equipo conectado (por ejemplo, un teclado
de sintetizador o un reproductor de CD) es alto, ajuste [MIC/LINE] en “LINE.
Lyrics/Text
(Letras y texto)
Solo se muestran las letras de la canción o los archivos de texto (lo que haya utilizado la última
vez), con independencia de la pantalla que esté abierta en el instrumento.
LCD
Se muestra la pantalla seleccionada en ese momento.
Conexión de un interruptor/controlador de pedal
(toma [AUX PEDAL])
Conexión de un micrófono o una guitarra (toma [MIC/LINE IN],
interruptor [MIC/LINE])
Pedales
Interruptor de
pedal FC4/FC4A
Interruptor de
pedal FC5
Pedal de
expresión FC7
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
97
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Puede conectar una unidad flash USB o un adaptador USB de red LAN inalámbrica al terminal [USB TO
DEVICE]. Puede guardar los datos creados en el instrumento en la unidad flash USB (página 33), o bien
puede conectar el instrumento a un dispositivo inteligente como un iPad mediante un adaptador USB de
red LAN inalámbrica (página 98).
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminal [USB TO DEVICE])
Precauciones al utilizar el terminal
[USB TO DEVICE]
Este instrumento dispone de un terminal
[USB TO DEVICE] integrado. Cuando conecte un
dispositivo USB al terminal, asegúrese de que maneja
el dispositivo con cuidado. Adopte las precauciones
que se indican a continuación.
NOTA
Obtenga información más detallada acerca del manejo
de los dispositivos USB en el manual de instrucciones
del dispositivo.
Dispositivos USB compatibles
• Unidad flash USB
• Adaptador USB de red LAN inalámbrica
(que solo se incluye en algunas zonas)
No se pueden utilizar otros dispositivos USB,
como el teclado de un PC o un ratón.
Aunque en este instrumento se pueden usar
dispositivos USB 1.1 a 3.0, la cantidad de tiempo
para guardar o cargar desde el dispositivo USB puede
variar en función del tipo de datos o el estado del
instrumento.
El instrumento no admite necesariamente todos los
dispositivos de almacenamiento USB disponibles
en el mercado. Yamaha no puede garantizar el
funcionamiento de los dispositivos USB que compre.
Antes de comprar un dispositivo USB para utilizarlo
con este instrumento, visite la siguiente página web:
http://download.yamaha.com/
NOTA
La especificación del terminal [USB TO DEVICE] es de un
máximo de 5 V/500 mA. No conecte dispositivos USB con
especificaciones superiores, ya que puede producir daños
en el instrumento.
Conexión de dispositivos USB
Cuando conecte
un dispositivo de
almacenamiento USB
al terminal [USB TO
DEVICE], asegúrese
de que el conector del
dispositivo es del tipo
adecuado y que está orientado correctamente.
AVISO
Si conecta un dispositivo USB al terminal [USB TO
DEVICE] del panel superior, retírelo antes de cerrar la
cubierta del teclado. Si cierra la cubierta mientras el
dispositivo USB está conectado, podría dañarse
el dispositivo.
Evite conectar o desconectar el dispositivo USB
mientras ejecute operaciones de reproducción,
grabación y gestión de archivos (tales como guardar,
copiar, borrar y formatear) o cuando acceda al
dispositivo USB. De no hacerlo así, podría producirse
un “bloqueo” en el funcionamiento del instrumento
o daños en los datos y el dispositivo USB.
Al conectar o desconectar el dispositivo USB
(y viceversa), asegúrese de esperar unos segundos
entre las dos operaciones.
NOTA
Al conectar un cable USB, asegúrese de que su longitud sea
inferior a 3 metros.
Uso de unidades flash USB
Si conecta el instrumento a una unidad flash USB,
podrá guardar los datos que cree en el dispositivo
conectado y leerlos desde ella.
Número máximo de unidades flash USB
Es posible conectar un máximo de dos unidades
flash USB al terminal [USB TO DEVICE].
Formateo de unidades flash USB
Solo debe formatear el dispositivo de almacenamiento
USB con este instrumento (página 98). Es posible que
un dispositivo de almacenamiento USB formateado en
otro dispositivo no funcione correctamente.
AVISO
La operación de formateo sobrescribirá todos los datos
preexistentes. Compruebe que la unidad flash USB que
se dispone a formatear no contenga datos importantes.
Proceda con cuidado, especialmente cuando conecte
varias unidades flash USB.
Protección de los datos (contra escritura)
Para evitar que se borre información importante
accidentalmente, aplique la protección contra
escritura incluida en cada unidad flash USB. Si va
a guardar datos en la unidad flash USB, asegúrese
de desactivar la protección contra escritura.
Apagado del instrumento
Al apagar el instrumento, asegúrese de que el
instrumento NO está accediendo a la unidad flash
USB mediante reproducción, grabación o control de
archivos (tales como operaciones de guardar, copiar,
borrar y formatear). De no hacerlo así, se podría
dañar la unidad flash USB y los datos.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
98
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Formateo de una unidad flash USB
Al conectar una unidad flash USB o insertar algún soporte, puede aparecer un mensaje que indique que no
tiene formato. De ser así, ejecute la operación de formateo.
AVISO
La operación de formateo borra cualquier dato preexistente. Compruebe que la unidad flash USB que se dispone a formatear no contenga
datos importantes. Proceda con cuidado, especialmente cuando conecte varias unidades flash USB.
1 Conecte la unidad flash USB que desee formatear al terminal [USB TO DEVICE].
2
Acceda a la pantalla de la operación mediante [Menu] → [Utility] → [USB Flash Drive].
3 Toque el nombre de la unidad flash USB que desee formatear en la lista
de dispositivos.
Se muestran las indicaciones USB 1, USB 2, etc., en función del número de dispositivos
conectados.
4 Toque [Format] para ejecutar la operación de formateo.
Puede conectar un dispositivo inteligente como, por ejemplo, un iPhone o iPad, al terminal [USB TO
DEVICE] del instrumento mediante un adaptador USB De red LAN inalámbrica (si está incluido). Es posible
que el adaptador USB de red LAN inalámbrica no esté incluido en su país debido a la normativa local. Si no se
incluye el adaptador USB de red LAN inalámbrica con su instrumento, conecte el dispositivo inteligente al
terminal [USB TO HOST] mediante los terminales Yamaha i-UX1 (se vende por separado) o MIDI mediante
la interfaz Yamaha i-MX1 (se vende por separado). Las herramientas de las aplicaciones de los dispositivos
inteligentes le permiten aprovechar las ventajas de sus prácticas funciones y disfrutar más de este instrumento.
Para obtener información sobre las conexiones, consulte el “iPhone/iPad Connection Manual”
(Manual de conexión del iPhone o iPad) en el sitio web (página 9).
Para obtener información acerca de los dispositivos inteligentes compatibles y las herramientas de
aplicación, acceda a la página siguiente:
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Para consultas sobre el adaptador USB de LAN inalámbrica (es posible que no se incluya, dependiendo de
la zona), póngase en contacto con el representante o el distribuidor más próximo de Yamaha que figura al
final de este manual, no con el fabricante del dispositivo.
O puede acceder al siguiente sitio web y ponerse en contacto con la asistencia técnica de Yamaha en
su localidad.
http://www.yamaha.com/contact/
Yamaha no garantiza ni presta asistencia para el uso del adaptador USB de red LAN inalámbrica (es posible
que no se incluya, dependiendo de la zona) con ningún dispositivo que no sea este instrumento.
AVISO
No coloque el iPhone/iPad en una posición inestable. De lo contrario, el dispositivo podría caerse y dañarse.
NOTA
Antes de usar un terminal [USB TO DEVICE], lea las “Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE]” en la página 97.
Cuando utilice el instrumento con una aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste primero “Airplane Mode” (Modo avión)
en “ON” (Activado) y, a continuación, active la conexión “Wi-Fi” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación.
Determinadas aplicaciones podrían no ser compatibles en su zona. Consulte con el distribuidor de Yamaha.
Conexión de un iPhone/iPad (terminales [USB TO DEVICE],
[USB TO HOST] o MIDI)
4
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
99
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Si conecta un ordenador al terminal [USB TO HOST], podrá transferir datos entre el instrumento y el
ordenador mediante MIDI.
Para obtener información sobre el uso de un ordenador con este instrumento, consulte “Operaciones
relacionadas con el ordenador” en el sitio web (página 9).
AVISO
Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden utilizar cables USB 3.0.
NOTA
El instrumento iniciará la transmisión poco después de que se establezca la conexión USB.
Cuando use un cable USB para conectar el instrumento al ordenador, establezca la conexión directamente sin pasar por un
concentrador USB.
Obtenga información más detallada acerca de la instalación del software de secuencias en el manual de instrucciones del
software pertinente.
No puede conectar el ordenador a este instrumento con un adaptador USB de red LAN inalámbrica.
Utilice los terminales MIDI [IN]/[OUT]/[THRU] y cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI
externos (teclado, secuenciador, etc.).
MIDI IN: recibe mensajes MIDI desde otro dispositivo MIDI.
MIDI OUT: transmite los mensajes MIDI generados por el instrumento a otro dispositivo MIDI.
MIDI THRU: simplemente transmite los mensajes MIDI recibidos en MIDI IN.
Los ajustes MIDI tales como los canales de transmisión y recepción del instrumento se pueden definir
mediante [Menu] → [MIDI]. Para obtener información, consulte el manual de referencia en el sitio web
(página 9).
NOTA
Para obtener una descripción general de MIDI y las instrucciones para utilizarlo de forma eficaz, consulte “MIDI Basics” en el sitio web
(página 9).
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST])
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales MIDI)
OrdenadorInstrumento
Cable USB
Dispositivo MIDI externoInstrumento
Recepción MIDI
MIDI OUT MIDI INMIDI OUTMIDI IN
Transmisión MIDI
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
100
Lista de funciones de la pantalla de menú
Lista de funciones de la pantalla de menú
En esta sección se explica de forma sencilla y muy breve lo que se puede hacer en las pantallas a las que se accede
tocando cada icono de la pantalla de menú. Algunas funciones se describen en este Manual de instrucciones en las
páginas indicadas a continuación. Para obtener información sobre cada función, consulte el manual de referencia en
el sitio web (página 9).
Menú Descripción
Página
s
Tempo
Permite ajustar el tempo de la canción MIDI, el estilo o el metrónomo. En la pantalla
se puede conseguir el mismo efecto que cuando se utilizan los botones Tempo [-]/[+]
y [TAP TEMPO].
40
Transpose (Transposición)
Permite transponer el tono de todo el sonido en semitonos, o solo el sonido del
teclado o de la canción MIDI.
41
Split Point & Fingering Type
(Punto de división y tipo de digitación)
Permite definir el punto de división o cambiar el tipo de digitación de acordes y el
área de detección de acordes.
50, 64
Chord Tutor (Tutor de acordes)
Le muestra un ejemplo de cómo tocar un acorde que corresponda al nombre de
acorde especificado.
Balance
Permite ajustar el balance de volumen entre las partes del teclado (principal, capa,
izquierda), estilo, canción y entrada de sonido procedente del micrófono,
de la toma [AUX IN], etc.
42
Mixer (mesa
de mezclas)
Filter (Filtro)
Permite ajustar el contenido armónico (resonancia) y el brillo del sonido.
91
EQ (Ecualizador)
Permite ajustar los parámetros de ecualización para corregir el tono o el timbre del
sonido.
Effect (Efectos)
Permite seleccionar el tipo de efecto y ajustar su profundidad para cada parte.
Chorus/Reverb
(Chorus/
Reverberación)
Permite seleccionar un tipo de coro/reverberación y ajustar su profundidad para
cada parte.
Pan/Volume
(Panorámica/
Volumen )
Permite ajustar el volumen y el efecto panorámico de cada parte.
(Master) Compressor
(Compresor principal)
Permite activar o desactivar el compresor principal y editar los parámetros
relacionados.
(Master) EQ
(Ecualizador
principal)
Permite editar el ecualizador principal.
Score (Partitura)
Permite mostrar la notación musical (partitura) de la canción MIDI actual. 69
Lyrics (Letra)
Permite mostrar la letra de la canción MIDI actual. 70
Text Viewer (Visor de texto)
Permite mostrar los archivos de texto creados en el ordenador.
Keyboard Harmony
(Armonía del teclado)
Permite añadir el efecto de armonía a la sección de la mano derecha del teclado.
Se pueden definir parámetros tales como el tipo de armonía.
Mic Setting (Ajuste del micrófono)
Realiza los ajustes del sonido del micrófono.
Vocal Harmony (Armonía vocal)
Permite añadir efectos de armonía vocal al canto. Puede editar la armonía vocal
y guardarla como armonía original.
83
Music Finder
Permite recuperar los ajustes del panel ideales (como un registro) para su
interpretación. Los registros se pueden crear o editar.
85
Registration Sequence
(Secuencia de registro)
Determina el orden para acceder a los ajustes de memoria de registros al utilizar
el pedal.
Registration Freeze
(Bloqueo de registro)
Determina los elementos que no se deben cambiar al acceder a los ajustes del panel
de la memoria de registros.
Assignable
(Asignable)
Pedal
Determina las funciones asignadas a los pedales.
Assignable
(Asignable)
Determina las funciones asignadas a los botones ASSIGNABLE [1] – [4]. 32
Voice Edit (Edición de voz)
Permite editar las voces predeterminadas para crear sus propias voces. La pantalla
cambia dependiendo de si se ha seleccionado una voz de órgano de tubos u otro
tipo de voz.
54
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
101
Lista de funciones de la pantalla de menú
Style Creator (Creador de estilos)
Permite crear un estilo editando el estilo predefinido o registrando los canales de
estilo uno a uno.
Song Creator (Creador de canciones)
Permite crear una canción editando una canción grabada existente.
Voice Setting
(Ajuste de
voz)
Tune (Afinación)
Permite ajustar el tono de cada parte del teclado (principal/capa/izquierda).
Piano
Permite editar los parámetros de las voces de piano, incluidas las voces VRM.
Voice Set
(Ajuste de voces)
Determina qué ajustes (efectos, etc.) vinculados con las voces no se recuperan al
seleccionar una voz.
Setting
(Configuración)
Determina cómo se abre la pantalla de selección de voces cuando se pulsa uno de
los botones de la categoría VOICE. Determina además si se añaden o no efectos de
articulación al seleccionar una voz S.Art2 (solo CVP-709).
Style Setting
(Ajuste de
estilo)
Setting
(Configuración)
Permite editar los parámetros de reproducción de estilos como, por ejemplo,
la detención del acompañamiento o la sincronización de vínculo de OTS.
Change Behavior
(Comportamiento
del cambio)
Determina el estado del estilo (secciones, tempo, etc.) cuando se selecciona un
estilo diferente.
Song Setting
(Ajustes de
canción)
Guide (Guía)
Permite seleccionar el tipo de la función de guía o cambiar los ajustes de la
luces guía.
Part Ch
(Canal de parte)
Determina qué canal MIDI de los datos de la canción se utiliza para la parte de
la mano derecha o la mano izquierda.
Lyrics (Letra)
Determina el idioma de las letras que aparecen en pantalla.
Play (Reproducir)
Permite editar los parámetros de reproducción de canciones, tales como la
repetición de la reproducción o la tecnología del ayudante de interpretación.
Rec (Grabar)
Permite editar los parámetros para volver a grabar canciones MIDI o configurar
el formato de archivo de la grabación de audio.
Tuning
(Afinación)
Master Tune
(Afinación principal)
Permite afinar el tono de todo el instrumento en pasos de aproximadamente 0,2 Hz.
Scale Tune
(Afinación de escala)
Permite seleccionar el tipo de escala y afinar el tono de la nota (tecla) deseada
en centésimas.
Keyboard Setting (Ajuste del teclado)
Determina la respuesta de pulsación del teclado o activa/desactiva la función
de retención izquierda.
40
Metronome
Setting
(Ajuste del
metrónomo)
Metronome
(Metrónomo)
Determina el volumen del metrónomo y la signatura de tiempo.
Tap Tempo (Tempo
por pulsación)
Determina el volumen y el tipo del sonido provocado cuando se pulsa el botón
[TAP TEMPO].
MIDI Setting
(Ajustes MIDI)
System (Sistema)
Permite editar los parámetros de los mensajes del sistema MIDI.
Transmit
(Transmisión)
Permite editar los parámetros de la transmisión MIDI.
Receive (Recepción)
Permite editar los parámetros de la recepción MIDI.
On Bass Note
(Nota de bajo)
Determina la nota de bajo para la reproducción de estilos en función de los mensajes
de nota recibidos mediante MIDI.
Chord Detect
(Detección de
acordes)
Determina el tipo de acorde para la reproducción de estilos en función de los
mensajes de nota recibidos mediante MIDI.
Utility
(Utilidad)
Speaker/Connectivity
(Altavoz/
Conectividad)
Permite ajustar los altavoces del instrumento y el monitor externo. 95
Pantalla/
Pantalla táctil
Permite editar los parámetros de la configuración de pantalla, tales como la pantalla
de inicio, el brillo o la calibración de la pantalla táctil.
Parameter Lock
(Bloqueo de
parámetros)
Determina los parámetros (efecto, punto de división, etc.) que no se cambiarán
cuando la configuración del panel se modifique desde la memoria de registros.
USB Flash Drive
(Unidad flash USB)
Indica la capacidad de la unidad flash USB conectada o permite formatearla. 98
System (Sistema)
Indica la versión de firmware del instrumento y permite realizar ajustes
básicos, tales como el idioma de la pantalla o la guía de voz.
22
Factory Reset/Backup
(Restablecer los
ajustes de fábrica/
copia de seguridad)
Permite inicializar el instrumento con los valores predeterminados de
fábrica o realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en
el instrumento.
42
Wireless LAN Settings
(Ajustes de red LAN inalámbrica)*
Permite realizar los ajustes para conectar el instrumento a un dispositivo
inteligente, como un iPad, mediante un adaptador USB de red LAN
inalámbrica.
Time (Hora)*
Permite ajustar la hora mostrada en la pantalla.
Menú Descripción
Página
s
*Estos iconos solo aparecen cuando el adaptador USB de red LAN inalámbrica (si está incluido) se ha conectado una vez.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
102
CVP-709 (Grand piano type) Montaje
CVP-709 (Grand piano type) Montaje
ATE NCIÓN
Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa.
Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los
componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación
correcta. Realice el montaje siguiendo la sequencia que se
describe aquí.
El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas.
Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se
incluyen del tamaño especificado. No utilice otros tornillos.
De no hacerlo así, el producto podría sufrir daños o funcionar
incorrectamente.
Asegúrese de apretar todos los tornillos una vez terminado el
montaje de cada unidad.
Para el desmontaje de la unidad, invierta la secuencia de montaje.
Extraiga todos los componentes de la cajay compruebe que no
falta ninguno.
1 Apoye la unidad principal contra la pared
como se muestra.
Extienda una tela grande y suave, como una manta,
tal como se muestra, para proteger el suelo y la superficie
de las paredes.
Apoye la unidad principal en la pared con la tapa del
teclado cerrada y el lateral del teclado en la parte inferior.
ATE NCIÓN
Procure no pillarse los dedos.
Utilice un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado.
Cable de alimentación
Patas
4 tornillos de fijación
de 6 x 20 mm
Portacables
12 tornillos de fijación
de 6 x 40 mm
Soporte para auriculares
Tornillos finos
de 4 x 10 mm x 2
Para evitar que se abra accidentalmente la tapa del teclado durante
el montaje, empújela hacia abajo asegurándose de que las hojas
(ver ilustración) siguen en su sitio.
Unidad principal
Para evitar daños en la unidad MIC-HPJ situada en la parte inferior de la
unidad principal, asegúrese de colocar la unidad principal encima de las
almohadillas de espuma.
Además, asegúrese de que las almohadillas no toquen la unidad MIC-HPJ.
Cuadro de pedales
Cable de pedales enrollado en
el interior. Los pedales se
suministran de fábrica con
cubiertas. Retire el vinilo del
pedal de sordina para optimizar
el uso del efecto de este pedal
como respuesta al GP.
Almohadillas protectoras x 2
AVISO
No coloque la unidad principal como se muestra en
la ilustración.
Tela grande y suave
Almohadillas de
espuma de estireno
Almohadillas
protectoras
Incorrecto
Incorrecto
Incorrecto
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
103
CVP-709 (Grand piano type) Montaje
2 Coloque dos patas delanteras y una trasera.
Consulte el siguiente diagrama para comprobar la
orientación de las patas
Instale y apriete cuatro tornillos en cada pata,
comenzando por una de las patas delanteras.
3 Instale el cuadro de pedales.
Retire el enganche y la cinta adhesiva que fijan el cable
del pedal a la parte superior del cuadro de pedales.
Alinee el cable con la guía de la unidad e instale el cuadro
de pedales con cuatro tornillos.
Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector
del pedal.
Inserte el enchufe en el conector de forma que el lado con la
marca de flecha mire hacia delante (el lado del teclado). Si el
enchufe no encaja fácilmente, no lo fuerce. Compruebe que
la orientación es correcta y vuelva a insertarlo en el conector.
Inserte el cable del pedal finnemente hasta que la parte
metálica del enchufe deje de versa. De lo contrario,
el pedal podría no funcionar correctamente.
Acople el portacables en la unidad, como se muestra en la
siguiente ilustración y, a continuación, ulilícelo para fijar el
cable del pedal.
4 Levante la unidad a la posición vertical.
Utilice las patas delanteras como apoyo para levantar
launidad.
ATE NCIÓN
Procure no pillarse los dedos.
Al levantar la unidad, no agarre la cubierta del teclado.
.
Pata
trasera
Pata delantera Pata delantera
6 tornillos de fijación de 40 mm
Enganche
Cinta
adhesiva
6 tornillos de fijación de 20 mm
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
104
CVP-709 (Grand piano type) Montaje
5 Inserte el cable de alimentación de CA en la
toma [AC IN].
6 Gire la pieza de sujeción hasta que entre en
contacto firmemente con la superficie
delsuelo.
7 Acople el soporte de auriculares.
Acople el soporte de los auriculares con dos tornillos
finos (4 x 1O mm) tal como se muestra en la figura.
Parte derecha de la pata po sterior en la parte inferior da la unidad
principal, vi sta desde la parte frontal.
Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo
siguiente.
¿Sobra alguna pieza?
→ Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
¿Se encuentra el instrumento a una distancia
suficiente de puertas y otros elementos móviles?
→ Mueva el instrumento a un lugar adecuado.
¿Hace ruido el instrumento al sacudirlo?
→ Apriete todos los tornillos.
Cuando pisa el cuadro de pedales, ¿hace ruido o cede?
→ Gire la pieza de sujeción de forma que quede rmemente
sujeta al suelo.
¿Están bien insertados los cables de los pedales y de
alimentación en sus tomas?
ATE NCIÓN
Cuando mueva el instrumento, coja siempre la unidad
principal por debajo. No lo coja por la tapa del teclado ni por
la parte superior. Un manejo incorrecto puede dañar al
instrumento o producir daños personales.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede
transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias.
Puede transportar la unidad montada o desmontarla para
dejarla en el estado en que estaba al sacarla de la caja por
primera vez. Debe transportar el teclado horizontalmente.
No lo apoye contra la pared ni sobre el lateral. No someta el
instrumento a vibraciones ni a golpes excesivos. Al transportar
el instrumento una vez montado, asegúrese de que todos los
tornillos están bien apretados y que no se han aflojado al
mover el instrumento.
ATE NCIÓN
Si la unidad principal cruje o está inestable durante la
interpretación con el teclado, consulte los diagramas de
montaje y vuelva a apretar todos los tornillos.
No lo coja
por aquí.
No lo coja por aquí.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
105
Montaje del CVP-709
Montaje del CVP-709
ATE NCIÓN
Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa.
Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los
componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación
correcta. Realice el montaje siguiendo la sequencia que se
describe aquí.
El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas.
Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se
incluyen del tamaño especificado. No utilice otros tornillos.
De no hacerlo así, el producto podría sufrir daños o funcionar
incorrectamente.
Asegúrese de apretar todos los tornillos una vez terminado el
montaje de cada unidad.
Para el desmontaje de la unidad, invierta la secuencia de montaje.
Extraiga todos los componentes de la cajay compruebe que no
falta ninguno.
1 Apoye la unidad A contra la pared como se
muestra.
Extienda una tela grande y suave, como una manta,
tal como se muestra, para proteger el suelo y la superficie
de las paredes.
Apoye la unidad A contra la pared con la tapa del teclado
cerrada y el lateral del teclado en la parte inferior.
ATE NCIÓN
Procure no pillarse los dedos.
AVISO
La parte superior del atril no está fijada. Sujete el atril con la
mano de modo que el atril no se caiga.
No coloque la unidad principal dada la vuelta ni con la parte
trasera hacia abajo.
Utilice un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado.
5 x 30 mm x 4
H
4 x 20 mm x 3
M
4 x 10 mm x 2
P
Para evitar que se abra accidentalmente la tapa del teclado durante el
montaje, empújela hacia abajo asegurándose de que las hojas
(ver ilustración} siguen en su sitio.
Para evitar daños en los altavoces situados en la parte inferior de la unidad A,
asegúrese de colocar la unidad A encima de las almohadillas de espuma.
Además, asegúrese de que las almohadillas no toquen la caja del altavoz.
Cable de pedales
enrollado en el interior.
Los pedales se
suministran de fábrica
con cubiertas. Retire el
vinilo del pedal de
sordina para optimizar
el uso del efecto de
este pedal como
respuesta al GP.
Cable de
alimentación
Almohadillas
protectoras x 2
Soporte para
auriculares
CVP-709PWH
5 x 18 mm x 4
(a)
(a) (b) (c) (d)
(b)
(c)
(d)
x 6
x 8
x 6
(a)
(a) (b)
x 2
(b)
4 x 12 mm x 2
4 x 13 x 2.5 mm x 2
CVP-709B/CVP-709PE
N
5 x 18 mm x 10
4 x 10 mm x 2 5 x 15 x 1.2 mm x 4
J, L
J
Q
K
N
6 x 13 x 2.5 mm
x 6
5 x 20 mm
x 6
5 x 16 x 2 mm
x 6
L
Tela grande y suave
Almohadillas
de espuma
de estireno
AVISO
No toque la red del altavoz.
De lo contrario, podrían
producirse daños en el
interior
Almohadillas protectoras
Almohadillas protectoras
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
106
Montaje del CVP-709
2 Encaje las unidades B y C en la unidad A.
Alinee las unidades B y A de modo que el saliente encaje en el .
Fije la unidad B en la superficie inferior de la unidad A con
dos tornillos H.
Acople las partes, presionando la unidad B sobre la unidad
A para que las dos encajen firmemente.
Fije la unidad B a la caja del altavoz de la unidad A con dos
tornillos J.
If the screw holes do not align, loosen the other screws and
adjust the position of unit B.
Coloque dos tapas K. (CVP-709PWH).
Sujete la unidad C en la unidad A de la misma forma.
3 Acople la unidad E en la unidad D.
Fije la unidad E a la unidad D con dos tornillos L.
4 Acople la unidad D en la unidad A.
Fije la unidad D en la superficie inferior de la unidad A con
dos tornillos L.
Fije la unidad D a la caja del altavoz de la unidad A con dos
tornillos J.
If the screw holes do not align, loosen the other screws and
adjust the position of unit D.
(CVP-709PWH) Coloque dos tapas K.
5 Levante la unidad A para ponerla en
posición vertical.
ATE NCIÓN
Procure no pillarse los dedos.
Al levantar la unidad, no agarre la cubierta del teclado.
6 Instale la unidad F.
Retire la tapa de la unidad D.
Desate y estire el cable enrollado.
H
CVP-709B
CVP-709PE
CVP-709PWH
J
J
K
Q
L
L
J
DD
J
CVP-709B
CVP-709PE
CVP-709PWH
K
F
F
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
107
Montaje del CVP-709
Pase el cable del pedal por debajo de la unidad D a la parte
posterior de la unidad principal..
Coloque la unidad F sobre el soporte de la unidad D.
Acople la unidad F a la unidad D con tres tornillos M.
7 Conecte aquí el cable del pedal.
Acople la unidad G con dos tornillos N.
(CVP-709PWH) Coloque dos tapas K.
8 Inserte la clavija del cable de alimentación
de CA en la toma [AC IN].
9 Gire el ajustador hasta que esté en firme
contacto con la superficie del suelo.
10Acople el soporte de auriculares.
Acople el soporte para auriculares con dos tornillos P,
tal como se muestra en la figura.
M
Inserte el enchufe del cable del
pedal en el conector del pedal.
Inserte el cable del pedal
firmemente hasta que la parte
metálica del enchufe deje de verse.
De lo contrario, el pedal podría no
funcionar correctamente.
Pase el cable del
pedal entre las
unidades D y E.
Alinee el cable de los pedales en
la ranura de la unidad D
y coloque correctamente la
tapa en la ranura.
Correcto
Incorrecto
K
CVP-709B
CVP-709PE
CVP-709PWH
GG
N
N
Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo
siguiente.
¿Sobra alguna pieza?
→ Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
¿Se encuentra el instrumento a una distancia
suficiente de puertas y otros elementos móviles?
→ Mueva el instrumento a un lugar adecuado.
¿Hace ruido el instrumento al sacudirlo?
→ Apriete todos los tornillos.
Cuando pisa el cuadro de pedales, ¿hace ruido o cede?
→ Gire la pieza de sujeción de forma que quede rmemente
sujeta al suelo.
¿Están bien insertados los cables de los pedales y de
alimentación en sus tomas?
P
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
108
Montaje del CVP-709
ATE NCIÓN
Cuando mueva el instrumento, coja siempre la unidad
principal por debajo. No lo coja por la tapa del teclado ni por
la parte superior. Un manejo incorrecto puede dañar el
instrumento o producir daños personales.
Transp orte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede
transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias.
Puede transportar la unidad montada o desmontarla para
dejarla en el estado en que estaba al sacarla de la caja por
primera vez. Debe transportar el teclado horizontalmente.
No lo apoye contra la pared ni sobre el lateral. No someta el
instrumento a vibraciones ni a golpes excesivos. Al transportar
el instrumento una vez montado, asegúrese de que todos los
tornillos están bien apretados y que no se han aflojado al
mover el instrumento.
ATE NCIÓN
Si la unidad principal cruje o está inestable durante la
interpretación con el teclado, consulte los diagramas de
montaje y vuelva a apretar todos los tornillos.
Cójalo por aquí.
No lo coja por aquí.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
109
Montaje del CVP-705
Montaje del CVP-705
ATE NCIÓN
Monte la unidad sobre una superficie plana, dura y espaciosa.
Tenga cuidado para no confundir o colocar mal los
componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación
correcta. Realice el montaje siguiendo la sequencia que se
describe aquí.
El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas.
Asegúrese de que los tornillos que utiliza son los que se
incluyen del tamaño especificado. No utilice otros tornillos.
De no hacerlo así, el producto podría sufrir daños o funcionar
incorrectamente.
Asegúrese de apretar todos los tornillos una vez terminado el
montaje de cada unidad.
Para el desmontaje de la unidad, invierta la secuencia de montaje.
Extraiga todos los componentes de la cajay compruebe que no
falta ninguno.
1 Conecte C a D y E.
Desate y estire el cable enrollado del pedal.
No tire el enganche de vinilo. Lo necesitará más adelante en
el paso 5.
Asegure D y E a C utilizando cuatro tornillos F.
2 Acople B.
Alinee los orificios de la parte superior de B con los
orificios de la abrazadera de D y E, y a continuación fije las
esquinas superiores de B a D y E apretando a mano los dos
tornillos G.
Fije la parte inferior de B utilizando cuatro tornillos H.
Apriete firmemente los tornillos G de la parte superior de B
que fijó en el paso 2-
.
3 Monte A.
Ponga las manos al menos a 15 centímetros de los
extremos de la unidad principal al colocarla.
ATE NCIÓN
Si la unidad principal cruje o está inestable durante la
interpretación en el teclado, consulte los diagramas
de montaje y vuelva a apretar todos los tornillos.
Utilice un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado.
A
B
C
DE
6 x 20 mm x 4
6 x 16 mm x 6
4 x 12 mm x 2
4 x 20 mm x 4
4 x 10
mm
x 2
K
F
G
H
J
Retire las almohadillas de estireno del paquete, póngalas en el suelo
y coloque A encima de ellas. Sitúe las almohadillas de forma que no
bloqueen la caja del altavoz de la parte inferior de A.
Bundled pedal cord inside here.
Portacables x 2
Cable de
alimentación
Soporte para auriculares
DD
C
EE
F
B
E
D
H
G
A
Alinee los
orificios de los
tornillos
15 cm como mínimo
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
110
Montaje del CVP-705
4 Fije A.
Ajuste la posición de A de modo que el extremo izquierdo
y el derecho sobresalgan por igual de D y E, como se
muestra en la figura.
Coloque A utilizando seis tornillos J.
5 Conecte el cable del pedal y el cable de
alimentación.
Inserte el enchufe del cable del pedal en el conector del peda
l
.
Inserte el c
able del pedal
firmemente hasta que la parte
metálica del enchufe deje de
verse. De lo contrario, el pedal
podría no funcionar
correctamente.
Acople los portacables al pan
el posterior como se muestra y,
seguidamente, sujete el cable en sus soportes.
Utilice
un enganche de vinilo para enrollar y recoger el cable
del pedal.
Inserte la clavija del cable de alimentación de CA en la toma
[AC IN].
6 Gire el ajustador hasta que esté en firme
contacto con la superficie del suelo.
7 Acople el soporte de auriculares.
Acople el soporte para auriculares con dos tornillos K,
tal como se muestra en la figura.
A
A
J
D
E
Cuando haya terminado el montaje, compruebe lo
siguiente.
¿Sobra alguna pieza?
→ Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores.
¿Se encuentra el instrumento a una distancia
suficiente de puertas y otros elementos móviles?
→ Mueva el instrumento a un lugar adecuado.
¿Hace ruido el instrumento al sacudirlo?
→ Apriete todos los tornillos.
Cuando pisa el cuadro de pedales, ¿hace ruido o cede?
→ Gire la pieza de sujeción de forma que quede rmemente
sujeta al suelo.
¿Están bien insertados los cables de los pedales y de
alimentación en sus tomas?
ATE NCIÓN
Cuando mueva el instrumento, coja siempre la unidad
principal por debajo. No lo coja por la tapa del teclado ni por
la parte superior. Un manejo incorrecto puede dañar el
instrumento o producir daños personales.
Transporte
En caso de que tenga que realizar una mudanza, puede
transportar el instrumento con el resto de sus pertenencias.
Puede transportar la unidad montada o desmontarla para
dejarla en el estado en que estaba al sacarla de la caja por
primera vez. Debe transportar el teclado horizontalmente.
No lo apoye contra la pared ni sobre el lateral. No someta el
instrumento a vibraciones ni a golpes excesivos. Al transportar
el instrumento una vez montado, asegúrese de que todos los
tornillos están bien apretados y que no se han aflojado al mover
el instrumento.
ATE NCIÓN
Si la unidad principal cruje o está inestable durante la
interpretación con el teclado, consulte los diagramas de
montaje y vuelva a apretar todos los tornillos.
K
No lo coja por aquí.
Cójalo por aquí.
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones 111
Solución de problemas
Solución de problemas
Generales
Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender
o apagar la alimentación.
Llega corriente eléctrica al instrumento. Esto es normal.
El instrumento se apaga automáticamente.
Esto es normal y se debe a la función de apagado automático. En caso
necesario, defina el parámetro de la función de Auto Power Off (página 19).
Los altavoces del instrumento emiten ruido. Es posible que se oiga un ruido si se utiliza un teléfono móvil junto al
instrumento o si suena el timbre de llamada. Desconecte el teléfono móvil
o utilícelo lejos del instrumento.
En la pantalla LCD hay algunos puntos
concretos que siempre están iluminados
o sin iluminar.
Son consecuencia de píxeles defectuosos y aparecen a veces en las
pantallas TFT o LCD; no indican un problema de funcionamiento.
Si se utiliza el instrumento con la aplicación
en el iPhone o iPad, se oye ruido procedente
de los altavoces o auriculares del
instrumento.
Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad,
le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (Modo avión) en “ON”
(Activado) en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la
comunicación.
Se oye un ruido mecánico durante la
interpretación.
El mecanismo del teclado de este instrumento simula el de un piano real.
En este instrumento también se oye ruido mecánico.
Existe una ligera diferencia de calidad de
sonido entre las distintas notas que se tocan
en el teclado.
Es normal y es resultado del sistema de muestreo del instrumento.
Algunas voces tienen un sonido de bucle.
En tonos mayores se puede advertir ruido
o vibrato, en función de la voz.
El volumen general es demasiado bajo o no
se oye ningún sonido.
Puede que el volumen principal esté demasiado bajo. Ajústelo al nivel
adecuado con el control [MASTER VOLUME].
Todas las partes del teclado están desactivadas. En la pantalla de inicio,
toque [Main]/[Layer]/[Left] (Principal/capa/izquierda) para activar la parte
(página 48).
Puede que el volumen de las partes individuales esté ajustado demasiado
bajo. Aumente el volumen en la pantalla de balance (página 42).
Asegúrese de que el canal deseado esté activado (página 93).
Los auriculares están conectados, de manera que desactivan la salida de
los altavoces Desenchufe los auriculares.
Asegúrese de que “Speaker” (Altavoz) está definido en “On” (Activado)
en [Menu] [Utility] [Speaker/Connectivity].
El sonido presenta distorsión o ruido. Puede que el volumen esté ajustado demasiado alto. Asegúrese de que
todos los ajustes de volumen oportunos son adecuados.
La causa puede estar en algunos efectos o ajustes de resonancia de
filtro. Compruebe los ajustes de efectos o de filtro y cámbielos según sea
necesario en la pantalla del mesa de mezclas, consultando para ello el
Manual de referencia en el sitio web (página 9).
No suenan todas las notas que se tocan
simultáneamente.
Probablemente esté superando la polifonía máxima (página 115) del
instrumento. Cuando se supera la polifonía máxima, las notas tocadas al
principio dejarán de sonar, y dejarán que suenen las que se han tocado
en último lugar.
El volumen del teclado es inferior al volumen
de reproducción de la canción o el estilo.
Puede que el volumen de las partes del teclado esté ajustado demasiado
bajo. Eleve el volumen del teclado (principal/capa/izquierda), o reduzca el
volumen de la canción/estilo en la pantalla de balance (página 42).
Algunos caracteres del nombre de archivo
o carpeta son incomprensibles.
Es posible que se haya cambiado la configuración de idioma. Ajuste el
idioma adecuado para el nombre de archivo o carpeta (página 22).
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
112
Solución de problemas
En la pantalla no se muestra un archivo
existente.
Es posible que se haya cambiado o borrado la extensión del archivo
(.MID, etc.). Cambie manualmente el nombre del archivo en un ordenador,
añadiendo la extensión adecuada.
El instrumento no acepta nombres de archivos con más de 50 caracteres.
Cambie el nombre del archivo y reduzca el número de caracteres
a50omenos.
Voz
No suena la voz seleccionada en la pantalla
de selección de voces.
Compruebe si la parte seleccionada está activada (página 48).
Se produce un sonido extraño de fluctuación
o de duplicación. El sonido es ligeramente
diferente cada vez que se tocan las teclas.
Las partes principal y capa están activadas y ambas partes está
ajustadas para que toquen la misma voz. Desactive la parte capa
o cambie la voz de una de las partes.
El tono de algunas voces aumentará una
octava cuando se toquen en los registros
inferiores o superiores.
Esto es normal. Algunas voces cuentan con un límite de tono que, cuando
se alcanza, provoca este tipo de variación de tono.
Estilo
El estilo no se inicia cuando se pulsa el botón
[START/STOP].
El canal de ritmo del estilo seleccionado podría no contener datos.
Active el botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento activado/desactivado)
y toque la sección de la mano izquierda en el teclado para que suene
la parte de acompañamiento del estilo.
Solo se reproduce el canal de ritmo;
los sonidos de acompañamiento no
se escuchan.
Asegúrese de que está activada la función de acompañamiento
automático; pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Asegúrese de tocar teclas de la sección de acordes del teclado.
No es posible seleccionar los estilos en una
unidad flash USB.
Si el tamaño de los datos de estilo es grande (120 KB o más), no se podrá
seleccionar el estilo porque el instrumento no puede leer datos tan grandes.
Canción
No se pueden seleccionar canciones. Puede deberse a que se han cambiado los ajustes de idioma. Ajuste el
idioma adecuado para el nombre del archivo de canción (página 22).
Si el tamaño de los datos de la canción es grande (300 KB o mayor),
no se podrá seleccionar la canción porque el instrumento no puede leer
datos tan grandes.
No se inicia la reproducción de las
canciones.
La canción se ha detenido al final de los datos de canción. Vuelva al
comienzo de la canción pulsando el botón SONG CONTROL [STOP].
En el caso de canciones a las que se ha aplicado la protección contra
escritura existen algunas restricciones y es posible que no se puedan
reproducir. Consulte información detallada en la página 37.
(MIDI)
La reproducción de la canción se detiene
antes de que finalice la canción.
La función de guía está activada. (En este caso, la reproducción está
“esperando” a que se toque la tecla correcta.) Desactive la función de
guía (página 70).
(MIDI)
El número de compás es diferente del de la
partitura en la pantalla Song Position, que se
muestra al pulsar los botones [REW]/[FF].
Esto ocurre cuando se reproducen datos musicales para los que se ha
ajustado un tempo fijo específico.
(MIDI)
Cuando se reproduce una canción, no se
reproducen algunos canales.
La reproducción de estos canales debe estar ajustada en OFF. Active la
reproducción de los canales que estén desactivados (página 93).
Generales
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
113
Solución de problemas
(MIDI)
Las luces guía no se encienden durante la
reproducción de una canción, ni siquiera
después de activar la función de guía.
Las luces guía no pueden indicar las notas que queden fuera del rango
de 88 teclas.
(MIDI)
Las luces guía se encienden una octava
o dos por debajo o por encima del tono real.
Algunas veces, las luces guía se encienden una octava o dos por debajo
o por encima del tono real, en función del sonido seleccionado.
(MIDI)
El tempo, el ritmo, el compás y la notación
musical no se muestran correctamente.
Algunos datos de canciones para el instrumento se han grabado con
ajustes especiales de “tempo libre”. De esos datos de canciones, no se
mostrarán correctamente el tempo, ritmo, compás y notación musical.
Aparece un mensaje que indica que la unidad
flash USB no está disponible y se cancela
la grabación.
Asegúrese de utilizar una unidad flash USB compatible (página 97).
Asegúrese de que la unidad flash USB tiene memoria suficiente
(página 98).
Si se utiliza una unidad flash USB en la que se hayan grabado datos
anteriormente, compruebe primero que no quede información importante
y, a continuación, formatéela (página 98) e intente grabar de nuevo.
El volumen de reproducción de canciones
varía en función de la canción seleccionada.
El volumen de canciones MIDI y canciones de audio se define
independientemente. Ajuste el balance del volumen en la pantalla
de balance (página 42) después de seleccionar una voz.
Micrófono
La señal de entrada del micrófono no
puede grabarse.
La señal de entrada del micrófono no se puede grabar mediante la
grabación MIDI. Grabe mediante la grabación de audio (página 75).
Se puede oír la armonía junto con el sonido
del micrófono.
La armonía vocal está activada. Desactívela (página 83).
El efecto de armonía vocal suena
distorsionado o desafinado.
Es posible que el micrófono vocal esté captando sonidos extraños,
como la voz del estilo del instrumento. En concreto, los sonidos graves
podrían hacer que el efecto de armonía vocal no se oiga bien.
Para resolver este problema:
Cante lo más cerca posible del micrófono.
Utilice un micrófono unidireccional.
Baje el volumen principal o ajuste el balance de volumen en la pantalla
de balance (página 42).
El efecto de armonía vocal no se aplica
incluso aunque esté activado.
En el modo de acordes, la armonía vocal solo se añade cuando se
detectan los acordes. Pruebe alguno de los siguientes métodos:
Active el botón [ACMP ON/OFF] y toque los acordes en la sección
de acordes durante la reproducción de estilo.
Active la parte izquierda y toque los acordes de la sección de
la mano izquierda.
Reproduzca una canción que contenga acordes.
Defina el parámetro “Stop ACMP” (Detener ACMP) en un valor distinto
a “Disabled” (Desactivado) mediante [Menu] [StyleSetting]
[Setting]. Para obtener más información, consulte el manual de
referencia en el sitio web (página 9).
Mesa de mezclas
El sonido parece extraño o no es el esperado
cuando se cambia una voz de ritmo (conjunto
de batería, etc.) del estilo o la canción desde
la mesa de mezclas.
Cuando se cambian las voces de ritmo/percusión (conjunto de batería,
etc.) del estilo y la canción desde el parámetro VOICE, se restablecen los
ajustes detallados relativos a la voz de batería, y en algunos casos podrá
no ser posible restaurar el sonido original. Puede restaurar el sonido
original seleccionando de nuevo el mismo estilo o canción.
Canción
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
114
Solución de problemas
Pedal/AUX Pedal
Las funciones de amortiguador, de sostenido
y de sordina no funcionan en los pedales
pertinentes.
El enchufe del cable del pedal no está conectado. Inserte bien el enchufe
del cable del pedal en la toma adecuada (páginas 103, 107, 110).
Asegúrese de que a cada pedal se le asigna correctamente “Sustain”,
“Sostenuto” y “Soft” (página 38).
El ajuste de activación o desactivación del
pedal conectado a la toma [AUX PEDAL]
está invertido.
Apague el instrumento y vuelva a encenderlo sin pulsar el pedal,
o cambie el parámetro Polarity en [Menu] [Assignable] [Pedal].
El pedal apagador no funciona
correctamente.
Puede que se haya encendido el instrumento mientras estaba pulsado
el pedal apagador. Pulse el pedal apagador y suéltelo para recuperar
el funcionamiento normal.
Toma AUX IN
Se interrumpe la entrada de sonido a la toma
[AUX IN].
El volumen de salida del dispositivo externo conectado a este instrumento
es demasiado bajo. Aumente el volumen de este dispositivo. El nivel de
volumen reproducido por los altavoces de este instrumento puede
ajustarse con el control [MASTER VOLUME].
Es posible que la función de puerta de ruido esté cortando los sonidos
suaves. En ese caso, desconecte el parámetro “AUX In Noise Gate”
(página 95).
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones 115
Especificaciones
Especificaciones
CVP-709GP
(Tipo piano de cola)
CVP-709 CVP-705
Nombre del producto Piano digital
Tamaño/peso Ancho
[Para modelos con acabado pulido]
[1435 mm (56-1/2")] 1426 mm (56-1/8")
[1429 mm (56-1/4")]
1420 mm (55-15/16")
[1422 mm (56")]
Alto
[Para modelos
con acabado
pulido]
Con el atril cerrado [913 mm (35-15/16")] 868 mm (34-3/16")
[872 mm (34-5/16")]
Con atril [1077 mm (42-3/8")] 1025 mm (40-3/8")
[1027 mm (40-7/16")]
Profundidad
[Para modelos
con acabado
pulido]
Con el atril cerrado [1150 mm (45-1/4")] 612 mm (24-1/8")
[612 mm (24-1/8")]
606 mm (23-7/8")
[607 mm] (23-7/8")
Con atril 611 mm (24-1/16")
[611 mm (24-1/16")]
581 mm (22-7/8")
[581 mm (22-7/8")]
Peso
[Para modelos con acabado pulido]
[110 kg (242 lbs., 8 oz)] 79,0 kg (174 lbs., 3 oz)
[82,0 kg (180 lbs., 12 oz)]
77,4 kg (170 lbs., 10 oz)
[80,1 kg (176 lbs., 9 oz)]
Interfaz de
control
Teclado Número de teclas 88
Tipo NWX con etiquetas para las teclas color marfil, escape
Martillos regulados
lineales en 88
teclas
Contrapeso
Respuesta por
pulsación
Hard2/Hard1/Medium/Soft1/Soft2
Pedal mero de pedales 3
Medio pedal
Pedal apagador
con respuesta de
piano de cola
Funciones Sostenido, Sostenuto, Suave, Ligadura, Reproducción/Pausa de canción, Inicio/
Parada de estilo, Volumen, etc.
Pantalla Tipo Pantalla LCD en color TFT
Tamaño 800 x 480 puntos
8,5 pulgadas
800 x 480 puntos
7 pulgadas
Pantalla táctil
Brillo
Función de
visualización de
partitura
Función de
visualización de
letras
Función de visor de
texto
Idioma Inglés, japonés, alemán, francés, español e italiano
Panel Idioma Solo inglés
Mueble Tipo de cubierta del teclado Plegable
Atril
Abrazaderas para partituras
Voces Generación de
tonos
Sonido de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial
Efectos de piano VRM
Muestras con
desactivación de
teclas
Liberación suave
Polifonía Número de
polifonías (máx.)
256
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
116
Especificaciones
Voces Predefinidas Número de voces 1270 voces + 37 sonidos de percusión/efectos
especiales + 480 voces XG
984 voces + 33 sonidos de
percusión/efectos
especiales + 480 voces XG
Voces incluidas 13 voces VRM, 22 voces Super Articulation2,
225 voces Super Articulation, 54 voces Mega, 67 voces
Natural!, 31 voces Sweet!, 87 voces Cool!, 131 voces
Live!, 30 voces Organ Flutes!
13 voces VRM,
114 voces Super
Articulation, 30 voces
Mega, 46 voces Natural!,
31 voces Sweet!,
74 voces Cool!,
86 voces Live!,
30 voces Organ Flutes!
Personalización Edición de voces
Compatibilidad XG, GS (para la reproducción de canciones), GM, GM2
Efectos Tipos Reverberación 58 predefinidos + 3 de usuario
Chorus 106 predefinidos + 3 de usuario
Efecto de inserción 322 predefinidos + 10 de usuario
Efecto de variación 322 predefinidos + 3 de usuario
Compresor
principal
5 predefinidos + 5 de usuario
Ecualizador
principal
5 predefinidos + 2 de usuario
Ecualizador de
parte
27 partes
Armonía vocal VH2: 44 predefinidos + 60 de usuario
Control acústico
inteligente (IAC,
Intelligent Acoustic
Control)
Optimizador
estereofónico
Funciones Dual (capa)
División
Estilos Predefinidos Número de estilos 600 470
Estilos incluidos 30 estilos de audio, 473 estilos profesionales, 52 estilos
de sesión,
9 estilos de interpretación libre, 36 estilos de pianista
396 estilos profesionales,
34 estilos de sesión, 4
estilos de interpretación
libre, 36 estilos de pianista
Formato de archivo Formato de archivo de estilo GE (Guitar Edition)
Digitación Single Finger (un solo dedo), Fingered (digitación), Fingered On Bass (digitación con
bajo), Multi Finger (varios dedos), AI Fingered (digitación AI), Full Keyboard (teclado
completo), AI Full Keyboard (teclado completo AI)
Control de estilo INTRO x 3, MAIN VARIATION x 4, FILL x 4, BREAK, ENDING x 3
Personalización Style Creator
Otras funciones Music Finder (máx.) 2500 registros
Ajuste de una
pulsación (OTS,
One Touch Setting)
4 para cada estilo
Recomendador de
estilo
Grabación
y reproducción
(MIDI)
Predefinidos Número de
canciones
predefinidas
124
Grabación Número de pistas 16
Capacidad de
datos
aprox. 300 KB/canción
Formatos de
datos
compatibles
Grabación SMF (formato 0)
Reproducción SMF (formato 0 y 1), XF
CVP-709GP
(Tipo piano de cola)
CVP-709 CVP-705
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
117
Especificaciones
El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras continuas en
el producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones de su producto en particular. Para obtener el último manual,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan
aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Canciones
(audio)
Tiempo de grabación (máx.) 80 minutos por canción
Formato de datos (Grabación/
reproducción)
.wav, .mp3 (MPEG-1 Audio Layer-3)
Tecnología Time Stretch (Estirar tiempo)
Variación de tono
Cancelación vocal
Funciones Memoria de
registros
Número de botones 8
Control Secuencia de registro, bloqueo
Lección/Guía Follow Lights (Luces guía), Any Key (Cualquier tecla), Karao-Key (Tecla Karaoke), Your
Tempo (Su tempo)
Luces guía
Tecnología del
ayudante de
interpretación (PAT,
Performance
Assistant
Technology)
Demostración
Controles
generales
Metrónomo Sí
Tempo 5 a 500, Ajuste del tempo
Transposición -12 – 0 – +12
Afinación 414,8 – 440 – 466,8 Hz
Tipos de escalas 9 tipos
Varios Sala de piano
Almacenamiento
y conexiones
Almacenamiento Memoria interna aprox. 6,3 MB aprox. 2,4 MB
Memoria externa Unidad flash USB
Conexiones Auriculares Toma de auriculares estéreo estándar (x 2)
Micrófono Volumen de entrada, Mic/Line In
MIDI IN, OUT, THRU
AUX IN Toma mini estéreo
AUX OUT L/L+R, R
AUX PEDAL
RGB OUT
USB TO DEVICE
(USB a dispositivo)
Sí (x 2)
USB TO HOST
(USB a servidor)
Sistema de
sonido
Amplificadores (30W + 30W + 20W) x 2 + 40W (50W + 20W) x 2
Altavoces (16 cm + 5 cm + 3 cm (cúpula)) x 2 + 20 cm (16 cm + 5 cm) x 2
Optimizador acústico
Altavoz de cono de pícea
Tecnología Twisted Flare Port
Fuente de
alimentación
Apagado automático
Accesorios incluidos Manual de instrucciones (este libro), Lista de datos, Garantía*, libro de partituras
“50 Greats for the Piano”, Hoja de registro de producto para miembros en línea, cable
de alimentación de CA, banco*, adaptador USB de red LAN inalámbrica*, Manual
de instrucciones del adaptador USB de red LAN inalámbrica*
*Puede no suministrarse en función de la zona. Consulte al distribuidor de Yamaha.
Accesorios que se venden por separado
(Podrían no estar disponible en algunas zonas.)
Auriculares HPE-160, interruptores de pedal FC4/FC4A/FC5, controlador
de pedal FC7, adaptador USB de red LAN inalámbrica UD-WL01,
interfaz USB MIDI para iPhone, iPod touch/iPad i-UX1,
interfaz MIDI para iPhone, iPod touch/iPad i-MX1
CVP-709GP
(Tipo piano de cola)
CVP-709 CVP-705
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
118
Índice
Índice
A
Accesorios ............................................................................9
ACMP ON/OFF, botón .....................................................58
Acompañamiento automático ..........................................55
Acorde ......................................................................... 65, 83
Adaptador USB de red LAN inalámbrica .........................98
Afinación ............................................................................42
Ajuste de un toque .............................................................60
Alimentación eléctrica .......................................................18
Altavoz rotativo .................................................................54
Apagado automático ..........................................................19
Archivo ...............................................................................33
Área de canciones ..............................................................26
Área de estilos ....................................................................26
Área de menú .....................................................................27
Área de registro ..................................................................26
Área de voces .....................................................................26
Armonía vocal ....................................................................83
Assembly ..........................................................................102
Atajo ...................................................................................31
Atril .....................................................................................16
Auriculares .........................................................................21
Avance rápido ....................................................................68
B
Balance ...............................................................................42
Balance de volumen ...........................................................42
Banco ..................................................................................89
Bloqueo del piano ..............................................................51
Borrar .................................................................................35
Botones de función asignable ............................................32
Brillo ...................................................................................23
C
Cable de alimentación .......................................................18
Cambiar nombre ................................................................34
Canal ............................................................................ 78, 93
Cancelación vocal ..............................................................74
Canción ..............................................................................66
Canción de audio ...............................................................66
Canción MIDI ....................................................................66
Carpeta ...............................................................................34
Chorus ................................................................................92
Compresor .........................................................................92
Compresor principal ..........................................................92
Conexión ............................................................................94
Conexión de audio .............................................................94
Conexión MIDI .................................................................99
Controlador de pedal .........................................................96
Conversación .....................................................................84
Conversión de audio ..........................................................81
Copia de seguridad ............................................................43
Copiar .................................................................................35
Copyright ...........................................................................22
Cubierta del teclado ...........................................................16
Curva de pulsación ............................................................41
D
Demostración ....................................................................13
Dial de datos ......................................................................30
Digitación ...........................................................................64
Digitación AI .....................................................................65
Digitación de bajos ............................................................64
Dispositivo inteligente .......................................................98
E
Ecualizador ........................................................................92
Efectos ................................................................................92
Enlace de OTS ....................................................................60
Estilo ...................................................................................55
Estilo de audio ...................................................................57
F
Favoritos ............................................................................36
Fecha y hora .......................................................................23
Filtro ...................................................................................92
Formatear ...........................................................................98
Formato ................................................................................8
G
Grabación (canción) ..........................................................75
Grabación (Piano Room, Sala de piano) ..........................47
Grabación de audio ...........................................................75
Grabación MIDI ................................................................75
Grabación multicanal ........................................................78
Guardar ..............................................................................33
Guía ....................................................................................70
I
IAC .....................................................................................20
Idioma ................................................................................22
Inicialización (restablecer los ajustes de fábrica) .............42
Inicio sincronizado (canción MIDI) ................................69
Inicio sincronizado (estilo) ...............................................58
Interruptor de pedal ..........................................................96
Introducción de caracteres ................................................37
iPad .....................................................................................98
iPhone ................................................................................98
K
Karaoke ..............................................................................84
L
Letras ..................................................................................70
CVP-709/CVP-705 Manual de instrucciones
119
Índice
M
Medio pedal ........................................................................38
Memoria de registros .........................................................88
Memoria de usuario ...........................................................27
Mesa de mezclas .................................................................91
Metrónomo ........................................................................39
Micrófono ..........................................................................82
Monitor ..............................................................................95
Montaje ................................................................... 105, 109
Mover .................................................................................35
MP3 ....................................................................................75
Music Finder ......................................................................85
N
Nombre del propietario .....................................................22
Notación musical ...............................................................69
O
Optimizador estereofónico ................................................21
Ordenador ..........................................................................99
OTS .....................................................................................60
P
Pan (Efecto panorámico) ...................................................92
Pantalla ...............................................................................26
Pantalla de inicio ................................................................26
Pantalla de menú ...................................................... 28, 100
Pantalla de selección de archivos ......................................27
Pantalla táctil ......................................................................29
Parada sincronizada ...........................................................58
Parte de capa ......................................................................48
Parte izquierda ...................................................................48
Parte principal ....................................................................48
Partitura .............................................................................69
Pausa ............................................................................ 59, 68
Pedal ............................................................................ 38, 96
Pedal apagador ...................................................................38
Pedal apagador de respuesta de piano de cola ..................39
Pedal de sordina .................................................................39
Pedal de sostenido ..............................................................39
Pestaña de usuario .............................................................27
Puerta de ruido ..................................................................95
Punto de división ...............................................................50
Punto de división de estilo ................................................50
Punto de división izquierdo ..............................................50
R
Rebobinar ...........................................................................68
Recomendador de estilo ....................................................62
Reference Manual (Manual de referencia) .........................9
Registro ........................................................................ 85, 87
Relleno automático ............................................................59
Repetición ..........................................................................72
Repetición de A-B ..............................................................72
Reproducción (canciones) .................................................66
Reproducción (estilo) ........................................................58
Respuesta por pulsación ....................................................40
Restablecer piano ...............................................................51
Restablecimiento de ajustes de fábrica .............................42
Restauración ......................................................................42
Reverberación ....................................................................92
S
Sala de piano ......................................................................44
Salida forzada .....................................................................19
Save (Guardar) ...................................................................33
Sección de acordes .............................................................56
Sección de coda ..................................................................58
Sección de preludio ...........................................................58
Sección principal ...............................................................59
Sensibilidad de la pulsación ..............................................40
Solución de problemas ....................................................111
T
Tapa ....................................................................................17
Teclado completo ..............................................................64
Teclado completo de inteligencia artificial ......................65
Tema de inicio ...................................................................23
Tempo ................................................................................40
Texto ..................................................................................70
Time Stretch (Estirar tiempo) ...........................................74
Tipo de digitación ..............................................................64
Tono ...................................................................................42
Transposición ....................................................................41
U
Un solo dedo ......................................................................64
Unidad flash USB ..............................................................97
V
Variación de tono ..............................................................73
Varios dedos ......................................................................64
Velocidad (tempo) .............................................................74
Velocidad fija .....................................................................41
Versión ...............................................................................22
Vocoder ..............................................................................83
Vocoder-Mono ..................................................................83
Volumen ............................................................................20
Volumen (canción) ...........................................................42
Volumen (estilo) ................................................................42
Volumen principal ............................................................20
Voz .....................................................................................48
Voz de órgano de tubos .....................................................54
Voz S.Art ............................................................................53
Voz S.Art2 ..........................................................................53
Voz Super Articulation .....................................................53
Voz VRM ...........................................................................52
W
WAV ..................................................................................75
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou
fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los
productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos
de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su
servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para
mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
The followings are the titles, credits and copyright notices for fifty seven
(57) of the songs pre-installed in this instrument (CVP-709/CVP-705):
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
All Shook Up
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1957 by Shalimar Music Corporation
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST
Lyrics by Howard Ashman
Music by Alan Menken
© 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company,
Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
same Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica,
S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Hawaii
from the Paramount Picture WAIKIKI WEDDING
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1936, 1937 (Renewed 1963, 1964) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Blue Moon
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
© 1934 (Renewed 1962) METRO-GOLDWYN-MAYER INC.
All Rights Controlled by EMI ROBBINS CATALOG INC. (Publishing)
and WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Brazil
Words and Music by Ray Barroso
English lyrics by S. K. Russell
Copyright © 1941 by Peer International Corporation
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
California Girls
Words and Music by Brian Wilson and Mike Love
Copyright © 1965 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore
Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music
All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Chim Chim Cher-ee
from Walt Disney’s MARY POPPINS
Words and Music by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
© 1963 Wonderland Music Company, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Do-Re-Mi
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Don’t Be Cruel (To A Heart That’s True)
Words and Music by Otis Blackwell and Elvis Presley
Copyright © 1956 by Unart Music Corporation and Elvis Presley Music,
Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
Edelweiss
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
Fly Me To The Moon (In Other Words)
featured in the Motion Picture ONCE AROUND
Words and Music by Bart Howard
TRO - © Copyright 1954 (Renewed) Hampshire House Publishing Corp.,
New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hound Dog
Words and Music by Jerry Leiber and Mike Stoller
Copyright © 1956 by Elvis Presley Music, Inc. and Lion Publishing Co.,
Inc.
Copyright Renewed, Assigned to Gladys Music and Universal - MCA
Music Publishing, A Division of Universal Studios, Inc.
All Ri
gh
ts Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Just Called To Say I Love You
Words and Music by Stevie Wonder
© 1984 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
I Left My Heart In San Francisco
Words by Douglass Cross
Music by George Cory
© 1954 (Renewed 1982) COLGEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
In The Mood
By Joe Garland
Copyright © 1939, 1960 Shapiro, Bernstein & Co., Inc., New York
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
Isn’t She Lovely
Words and Music by Stevie Wonder
© 1976 JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Let It Be
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1970 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Let’s Twist Again
Words by Kal Mann
Music by Dave Appell and Kal Mann
Copyright © 1961 Kalmann Music, Inc.
Copyright Renewed
All Rights Controlled and Administered by Spirit Two Music, Inc.
(ASCAP)
International Copyright Secured All Rights Reserved
Linus And Lucy
By Vince Guaraldi
Copyright © 1965 LEE MENDELSON FILM PRODUCTIONS, INC.
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
Love Story
Theme from the Paramount Picture LOVE STORY
Music by Francis Lai
Copyright © 1970, 1971 (Renewed 1998, 1999) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Lullaby Of Birdland
Words by George Davi d Weiss
Music by George Shearing
© 1952, 1954 (Renewed 1980, 1982) EMI LONGITUDE MUSIC
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Michelle
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mickey Mouse March
from Walt Disney’s THE MICKEY MOUSE CLUB
Words and Music by Jimmie Dodd
© 1955 Walt Disney Music Company
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Mission: Impossible Theme
from the Paramount Television Series MISSION: IMPOSSIBLE
By Lalo Schifrin
Copyright © 1966, 1967 (Renewed 1994, 1995) by Bruin Music Company
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moon River
from the Paramount Picture BREAKFAST AT TIFFANY’S
Words by Johnny Mercer
Music by Henry Mancini
Copyright © 1961 (Renewed 1989) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Moonlight Serenade
Words by Mitchell Parish
Music by Glen Miller
Copyright © 1939 (Renewed 1967) by ROBBINS MUSIC
CORPORATION
All Rights Controlled and Administered by EMI ROBBINS CATALOG
INC.
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Favorite Things
from THE SOUND OF MUSIC
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1959 by Richard Rodgers and Oscar Hammerstein II
Copyright Renewed
WILLIAMSON MUSIC owner of publication and allied rights throughout
the world
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Way
By Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois and Giles Thibault
© 1997 by Chrysalis Standards, Inc.
Used by Permission. All Rights Reserved.
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Theme From “New York, New York”
Music by John Kander
Words by Fred Ebb
© 1977 UNITED ARTISTS CORPORATION
All Rights Controlled by EMI UNART CATALOG INC. (Publishing) and
WARNER BROS. PUBLICATIONS U.S. INC. (Print)
All Rights Reserved Used by Permission
Ob-La-Di, Ob-La-Da
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Proud Mary
Words and Music by J.C. Fogerty
© 1968 (Renewed) JONDORA MUSIC
All Rights Reserved Used by Permission
Re
t
urn To Sender
Words and Music by Otis Blackwell and Winfield Scott
Copyright © 1962 by Elvis Presley Music, Inc.
Copyright Renewed and Assigned to Elvis Presley Music
All Rights Administered by Cherry River Music Co. and Chrysalis Songs
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Shoop Shoop Song (It’s In His Kiss)
Words and Music by Rudy Clark
Copyright © 1963, 1964 by Trio Music Company, Inc. and Top Of The
Charts
Copyright Renewed
All Rights for the United States Controlled and Administered by Trio
Music Company, Inc.
All Rights for the World excluding the United States Controlled and
Administered by Trio Music Company, Inc. and Alley Music Corp.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Used by Permission
(Sittin On) The Dock Of The Bay
Words and Music by Steve Cropper and Otis Redding
Copyright © 1968, 1975 IRVING MUSIC, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
© 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING,
INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved
International Rights Secured. Not for broadcast transmission.
DO NOT DUPLICATE. NOT FOR RENTAL.
WARNING: It is a violation of Federal Copyright Law to synchronize this
Multimedia Disc with video tape or film, or to print the Composition(s)
embodied on this Multimedia Disc in the form of standard music
notation, without the express written permission of the copyright owner.
Somewhere, My Love
Laras Theme from DOCTOR ZHIVAGO
Lyric by Paul Francis Webster
Music by Maurice Jarre
Copyright © 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) Webster Music Co. and
EMI Robbins Catalog Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Spanish Eyes
Words by Charles Singleton and Eddie Snyder
Music by Bert Kaempfert
© 1965, 1966 (Renewed 1993, 1994) EDITION DOMA BERT
KAEMPFERT
All Rights for the world, excluding Germany, Austria and Switzerland,
Controlled and Administered by SCREEN GEMS-EMI MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
Speak Softly, Love (Love Theme)
from the Paramount Picture THE GODFATHER
Words by Larry Kusik
Music by Nino Rota
Copyright © 1972 (Renewed 2000) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Take The “A Train
Words and Music by Billy Strayhorn
Copyright © 1941; Renewed 1969 DreamWorks Songs (ASCAP) and Billy
Strayhorn Songs, Inc. (ASCAP) for the U.S.A.
Rights for DreamWorks Songs and Billy Strayhorn Songs, Inc.
Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
Tear s In He ave n
Words and Music by Eric Clapton and Will Jennings
Copyright © 1992 by E.C. Music Ltd. and Blue Sky Rider Songs
All Rights for E.C. Music Ltd. Administered by Unichappell Music Inc.
All Rights for Blue Sky Rider Songs Administered by Irving Music, Inc.
International Copyright Secured All Rights Reserved
That Old Black Magic
from the Paramount Picture STAR SPANGLED RHYTHM
Words by Johnny Mercer
Music by Harold Arlen
Copyright © 1942 (Renewed 1969) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
That’s Amore (That’s Love)
from the Paramount Picture THE CADDY
Words by Jack Brooks
Music by Harry Warren
Copyright © 1953 (Renewed 1981) by Paramount Music Corporation and
Four Jays Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Up Where We Belong
from the Paramount Picture AN OFFICER AND A GENTLEMAN
Words by Will Jennings
Music by Buffy Sainte-Marie and Jack Nitzsche
Copyright © 1982 by Famous Music Corporation and Ensign Music
Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Waltz For Debby
Lyric by Gene Lees
Music by Bill Evans
TRO - © Copyright 1964 (Renewed), 1965 (Renewed), 1966 (Renewed)
Folkways Music Publishers, Inc., New York, NY
International Copyright Secured
All Rights Reserved Including Public Performance For Profit
Used by Permission
White Christmas
from the Motion Picture Irving Berlins HOLIDAY INN
Words and Music by Irving Berlin
© Copyright 1940, 1942 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
A Whole New World
from Walt Disney’s ALADDIN
Music by Alan Menken
Lyrics by Tim Rice
© 1992 Wonderland Music Company, Inc. and Walt Disney Music
Company
All Rights Reserved Used by Permission
Ye s te r da y
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are The Sunshine Of My Life
Words and Music by Stevie Wonder
© 1972 (Renewed 2000) JOBETE MUSIC CO., INC. and BLACK BULL
MUSIC
c/o EMI APRIL MUSIC INC.
All Rights Reserved International Copyright Secured Used by
Permission
You Sexy Thing
Words and Music by E. Brown
Copyright © 1975 by Finchley Music Corp.
Administered in the USA and Canada by Music & Media International,
Inc.
Administered for the World excluding the USA and Canada by RAK
Music Publishing Ltd.
International Copyright Secured All Rights Reserved
MEMO
MEMO
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 05/2015 MWGR*.*- **B0
Printed in Indonesia
ZN97360
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZN97360
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha CVP-705 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha CVP-705 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 37,95 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha CVP-705

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 14 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 117 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 117 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 55 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 128 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 72 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - English - 3 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Français - 128 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Français - 14 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Français - 117 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Français - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Português - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Português - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 117 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Polski - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Polski - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 124 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 15 pagina's

Yamaha CVP-705 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info