811512
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type. →
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
Português
Nomes de peças Aplicativo especial
Topo
Vista traseira
Frente
Fundo
Entre as as Para a direita
Conector de força
Slot para cartão microSD
Botão de reinicialização (Reset)
Tela LCD
Botões funcionais
Lente
Alto falante
Indicador do sistema
Microfone
Ponto de conexão do suporte com ventosa
Botão ligar/desligar
Conecte o cabo de alimentação na
tomada do isqueiro
Capacidade do cartão microSD de até
32 GB
Para reiniciar o dispositivo, pressione
este botão com a ponta de uma caneta
esferográca.
Gravação
Gravação em andamento
Display do menu principal
Tirar uma foto
Reprodução do suporte gravado
Gravação manual de eventos (Gravação de eventos)
Tempo de gravação decorrido
Estado da gravação do evento
Modo de estacionamento
Gravação do som
Estado da conexão ligação sem os
Estado de recepção do sinal GPS
Estado de alimentação
Data / Hora / Velocidade do veículo
Display de estado
Exibição no indicador do sistema
Botões funcionais
Indicador do
sistema Exibição do menu Gravação normal Gravação do
evento
Ocorreu um erro
(incluindo nenhum
cartão microSD inserido)
O display de estado mostra o estado de funcionamento do dispositivo.
O indicador do sistema mostra o estado de funcionamento do dispositivo.
As funções dos botões funcionais são mostradas como ícones na parte inferior da tela.
As funções destes botões dependem da janela na tela exibida (em algumas janelas de vista, os ícones não são
exibidos.) Pressione e segure o botão funcional na tela de reprodução ou MENU
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
para retomar à tela anterior.
O indicador não está aceso
Vermelho piscando
Luz vermelha acesa
Luz verde acesa
Durante a reprodução
No display do MENU
Inserir e remover um cartão microSD
Voltar para o menu anterior
Arquivo anterior
Próximo arquivo
Conrmar
Para trás
Para cima
Para baixo
Conrmar
Inserir um cartão microSD Remover um cartão microSD
Desligue o dispositivo antes de inserir ou remover o cartão microSD.
Dash Camera Connect
Ligue a função ligação sem os no dispositivo → Congurações do dispositivo.
Use um iPhone ou um Android™ para selecionar esta unidade como um dispositivo de ligação sem
os. O SSID (nome do ponto de acesso) e a senha desta unidade podem ser vericados na tela de
congurações do ligação sem os.
Apenas um smartphone iPhone/Android™ pode ser conectado ao dispositivo por vez. Ao conectar
um segundo dispositivo, o primeiro dispositivo será desconectado.
Quando conectado via ligação sem os, é impossível realizar nenhuma operação com o dispositivo.
Ao pressionar um botão funcional durante a conexão via ligação sem os, uma mensagem
aparecerá na tela solicitando que a conexão ligação sem os seja incerrada. Ao selecionar [Sim], a
ligação sem os será encerrada e a operação com este dispositivo será permitida.
Você pode alterar o SSID do dispositivo usando o aplicativo especial "Dash Camera Connect".
Observe, entretanto, que a formatação do cartão SD reverte o SSID para as congurações padrão.
Para pesquisar o aplicativo, digite “Dash Camera Connect” na barra de pesquisa.
Poderá usar um aplicativo exclusivo "Dash Camera Connect" para smartphones iPhone ou Android™ para visualizar
vídeos gravados pelo dispositivo ou para fazer ajustes. Antes usar este aplicativo, é necessário estabelecer uma ligação
sem os entre o dispositivo e um iPhone/Android™.
Levando o cartão microSD para a borda superior,
posicione o cartão de modo que seus contatos estejam
virados para a retaguarda do dispositivo, e, em seguida,
insira o cartão lentamente no slot de cartão microSD até
que ele se encaixe no lugar.
Não insira o cartão microSD num canto. Isto pode causar
danos.
Pressione lentamente na borda superior do cartão
microSD até ouvir um clique (). A tampa vai soltar-se.
Remover o cartão microSD ().
ATENÇÃO
Vericar a integridade da entrega
Bloco
principal x1
Guia de iniciação
rápida ×1
Fixador de para-brisas
x1
Garantia x1 Cinta de
segurança ×1
Cabo de alimentação de
isqueiro 3,5 m ×1
Ângulo de instalação Direção de instalação
Instalação do dispositivo
Posição de instalação exigida no para-brisa
Este dispositivo
Dentro de 20% da altura
Retrovisor
Gama de deslocamento dos
limpadores de para-brisa
Este
dispositivo
Este dispositivo
Este dispositivo Pilar
do corpo
Pilar
do corpo
Airbag
Para-brisa
Direcção horizontal
Direcção horizontal
Superfície da estrada
Para-brisa
Direcção do veículo
para a frente
* Coloque o dispositivo em um lugar
onde não interra com a visão do
motorista, por exemplo atrás do
espelho retrovisor.
Instalar o dispositivo num local de instalação designado para garantir um campo de visão seguro durante a condução
e a plena implementação da funcionalidade do dispositivo.
A Pioneer não se responsabiliza por quaisquer danos, devido à instalação ou uso do produto.
Ao instalar o dispositivo no interior do para-brisa do veículo, a posição de instalação deve satisfazer as seguintes condições.
A posição na qual o dispositivo inteiro ca em 20% da borda superior do para-brisa (o intervalo entre 20% do comprimento
real, com exceção das partes que se sobrepõem as tiras para a proteção contra os agentes atmosféricos e as conexões
do corpo, revestimentos, etc., bem como componentes ocultos), ou na sombra de espelho de vista traseira, se visto a
partir do assento do motorista.
Note-se que o valor acima em 20% é aproximadamente estimado. Instale o dispositivo de acordo com as leis e
regulamentos de seu país.
Posição em que a lente do dispositivo está localizada na área de limpeza do vidro com os limpadores de para-brisa.
Posição em que a lente do dispositivo não ultrapasse o para-sol e as linhas de cerâmica preta/desenho de cerâmica preta.
Posição em que o dispositivo está virado horizontalmente para a frente e da esquerda para a direita.
Posicione onde o cabo de alimentação pode ser colocado sem estresse excessivo.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Limpe a área de instalação
Instale o dispositivo
Nota
Passe o cabo
Ligue o motor do veículo para activar a
tela de gravação de imagem
Prenda o suporte do para-brisa à unidade principal.
Passe o cabo de alimentação do lado do banco do passageiro.
O modo de ligação da fonte de alimentação depende do tipo
de fonte de alimentação. → «Conectar o cabo de alimentação»
No momento de compra, a lente do dispositivo está
equipada com um lme de proteção. Retire este lme.
Coloque o dispositivo no lugar designado ajustando
a direção da lente de modo que a imagem seja
horizontal.
Certique-se de que a superfície do vidro pára-brisas
dianteiro está limpa e seca antes de instalar o suporte.
Pressione a ventosa do suporte do para-brisa
rmemente contra o vidro.
Não instale o suporte sozinho. Use-o sempre
conectado com a Câmara de Tablier.
Não toque na superfície do LCD.
Instale o dispositivo rmemente para que não caia. Se
o dispositivo não estiver instalado corretamente, ele
pode cair durante a condução e causar um acidente.
Verique a resistência da instalação de vez em quando.
Para evitar que o suporte instalado no vidro pára-brisas
se solte, pode prender a cinta de segurança (incluída
na caixa).
ATENÇÃO
Conectando o cabo de alimentação
Conectar o cabo de energia ao isqueiro
Tomada para
acessórios
Cabo eléctrico para
isqueiros de cigarro
Inserir completamente o cabo no soquete de acessórios do veículo. (A localização deste soquete é especíca do veículo.)
Imediatamente após o uso do isqueiro, a tomada de acessórios é muito quente. Se o cabo de alimentação do acendedor
de cigarros estiver conectado a uma tomada que ainda não esfriou, o plugue do cabo pode car solto ou em curto-
circuito. Antes de conectar o cabo de energia para a tomada de isqueiro, espere que o acessório se esfrie.
ATENÇÃO
• SD, microSD e o logotipo microSDHC são marcas comerciais da SD-3C LLC.
• Marcação de conformidade da UE.
Apple é uma marca comercial da Apple Inc., registrada nos Estados Unidos e em outros países.
Ligação sem os
Módulo integrado (para conectar o aplicativo iOS/
Android) 802.11b/g/n
Potência de saída: máx. + 17 dBm
Faixa de frequência: 2.400 - 2.483 MHz
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (batter
y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
Informações para usuários sobre coleta e descarte de equipamentos antigos e baterias usadas
(Símbolo para equipamentos)
Esses símbolos nos produtos, embalagens e/ou nos documentos anexos
Ao descartar esses produtos e baterias corretamente, ajudará a economizar recursos valiosos e a prevenir quaisquer
efeitos negativos potenciais sobre a saúde humana e o meio ambiente que poderiam surgir do manuseio inadequado
de resíduos.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos e baterias antigos, entre em contato com a
prefeitura local, o serviço de coleta de lixo ou o ponto de venda onde adquiriu os itens.
signicam que baterias e produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados
com o lixo doméstico comum.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países fora da União Europeia:
Se precisa descartar esses itens, entre em contato com as autoridades locais ou revendedor e pergunte sobre o método
correto de descarte.
Para tratamento adequado, recuperação e reciclagem de produtos antigos e baterias usadas, leve-os aos pontos
de coleta apropriados, de acordo com a legislação nacional.
(Exemplos de símbolos para baterias)
AVISO
ATENÇÃO
Haverá perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua apenas pelo mesmo tipo
ou equivalente.
Não exponha a bateria a temperaturas extremas altas ou baixas durante o uso, armazenamento ou transporte.
Não jogue a bateria no fogo ou em um forno quente, nem amasse mecanicamente ou corte a bateria, pois
pode causar uma explosão.
O símbolo gráco
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
colocado no produto signica corrente contínua.
As baterias (bloco de baterias ou baterias instaladas) não devem ser expostas a calor excessivo, como luz
do sol, fogo ou algo semelhante.
• iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco nos Estados Unidos e noutros países.
Android é uma marca comercial da Google LLC.
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3
Event recording status
4
Parking Mode
5
Sound recording
6
Wireless connection status
7
GPS reception status
8
Power status
9
Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer VREC-170RS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer VREC-170RS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info