811512
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type. →
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3
Event recording status
4
Parking Mode
5
Sound recording
6
Wireless connection status
7
GPS reception status
8
Power status
9
Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
Nombres de las piezas Aplicación especial
Vista superior
Vista posterior
Vista
frontal
Abajo
Vista izquierda Vista derecha
Puerto de alimentación
Ranura para tarjeta microSD
Botón Reset (reinicio)
LCD
Botones de función
Objetivo
Altavoz
Indicador de sistema
Micrófono
Punto de jación con soporte de succión
Botón de encendido/apagado
Conecte el cable de alimentación al
mechero de coche
Tarjetas de memoria microSD de hasta
32 GB
Al pulsar este botón con la punta de un
bolígrafo, se reinicia el dispositivo.
Grabación
Grabación en curso
Pantalla del menú principal
Toma de fotografías
Reproducción de medios grabados
Grabación manual de eventos (Event Recording)
Tiempo de grabación transcurrido
Grabación de eventos
Modo de estacionamiento
Grabación de audio
Estado de la conexión inalámbrica
Estado de la recepción de la señal GPS
Estado de la alimentación
Fecha / Hora / velocidad del vehículo
Indicación del estado
Indicación de estado del sistema
Botones de función
Indicador de
sistema
Visualización del
menú Grabación normal Grabación de
eventos
Ha ocurrido un error (entre
otras cosas, es posible que
la tarjeta microSD no esté
insertada).
La indicación del estado muestra el estado de funcionamiento del dispositivo.
El indicador del sistema muestra el estado de funcionamiento del dispositivo.
Las funciones de los botones de función se indican con los iconos que aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Las funciones de los botones dependerán de la visualización en pantalla. (los iconos no se muestran en algunas
pantallas). Al mantener pulsado el botón de función
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
en la pantalla de reproducción o en la pantalla de MENÚ,
se vuelve a la pantalla anterior.
No se enciende
Rojo intermitente
Se ilumina en rojo
Se ilumina en verde
Durante la reproducción
En la pantalla del MENÚ
Instalación y extracción de la tarjeta microSD
Volver al menú anterior
Archivo anterior
Siguiente archivo
Conrmar
Volver
Arriba
Abajo
Conrmar
Instalación de la tarjeta microSD Extracción de la tarjeta microSD
Apague el dispositivo antes de instalar o extraer la tarjeta microSD.
Dash Camera Connect
Active la función conexión inalámbrica de este dispositivo. →Conguraciones de este dispositivo
Utilice el smartphone iPhone o Android™ para seleccionar este dispositivo como dispositivo de
conexión de conexión inalámbrica. El nombre SSID (nombre del punto de acceso) y la contraseña
de este producto se pueden comprobar en la pantalla de conguraciones de conexión inalámbrica.
Solo se puede conectar un smartphone iPhone/Android™ a este dispositivo al mismo tiempo. Al
conectar un segundo dispositivo, el primer dispositivo conectado se desconectará.
Mientras se establece una conexión inalámbrica, no se puede realizar ninguna operación en este
dispositivo. Al pulsar el botón de función mientras hay una conexión inalámbrica, se mostrará un
mensaje solicitando que se interrumpa la conexión inalámbrica. Si selecciona [Sí], la conexión
inalámbrica se desconectará y se activarán las operaciones en este dispositivo.
Puede cambiar el nombre SSID de este dispositivo mediante la aplicación exclusiva "Dash Camera
Connect". Sin embargo, tenga en cuenta que al formatear la tarjeta SD, el nombre SSID vuelve a su
conguración predeterminada.
Para buscar la aplicación, introduce el termino de búsqueda "Dash Camera Connect" en la barra
de búsqueda.
La aplicación exclusiva "Dash Camera Connect" se puede utilizar en el iPhone o el smartphone Android™ para comprobar
el vídeo grabado en este dispositivo o realizar ajustes en la pantalla del iPhone o el smartphone Android™. Para utilizar
esta aplicación, se debe establecer previamente una conexión inalámbrica entre este dispositivo y el smartphone iPhone/
Android™.
Sostén la tarjeta microSD por el borde superior, colócala
de manera que los terminales estén orientados hacia la
parte posterior del dispositivo, e insértala lentamente en
la ranura de la tarjeta microSD hasta que oigas un clic.
No inserte la tarjeta microSD en ángulo. Esto puede
causar daños.
Presiona lentamente el borde superior de la tarjeta
microSD hasta que oigas un clic (). La cerradura será
liberada. Extrae la tarjeta microSD ().
PRECAUCIÓN
Compruebe los accesorios
Unidad
principal ×1
Guía de iniciación
rápida x 1
Soporte de succión x1
Garantía ×1 Correa de
seguridad x1
Cable de alimentación del
mechero de coche 3.5 m x1
Ángulo de instalación Sentido de montaje
Instalación del dispositivo
Posición especicada de instalación en el parabrisas delantero
El dispositivo
Dentro del 20% de la altura
Espejo retrovisor
Rango de limpiaparabrisas
El
dispositivo
El dispositivo
El dispositivo Pilar
Pilar
Bolsa de aire
Parabrisas
delantero
Dirección horizontal
Dirección horizontal
Supercie de la carretera
Parabrisas
delantero
Dirección de avance
del automóvil
* Instala el dispositivo en un lugar
donde no interera con el campo de
visión del conductor, por ejemplo,
detrás del espejo retrovisor.
Instala siempre el dispositivo en la posición de instalación especicada para garantizar un campo de visión seguro
mientras conduce y para obtener el máximo rendimiento del dispositivo.
Pioneer no se hace responsable de ningún daño debido a la instalación o uso del producto.
Al instalar el dispositivo en el interior del parabrisas delantero, instálelo en el automóvil en una posición que cumpla con las
siguientes condiciones.
Una posición en la que todo el dispositivo se encuentra dentro del 20% del borde superior de la altura del parabrisas
delantero (rango dentro del 20% de la longitud real, excluyendo las partes que se superponen a los protectores contra la
intemperie, las molduras, etc. y las partes enmascaradas) o se encuentra a la sombra del espejo retrovisor visto desde el
asiento del conductor.
Tenga en cuenta que el « 20%» descrito anteriormente es una estimación aproximada. Por favor, instala el dispositivo de
acuerdo con las leyes y regulaciones de tu país.
Una posición en la que la parte del objetivo del dispositivo se encuentra dentro de la zona de limpieza del limpiaparabrisas.
Una posición donde el objetivo del dispositivo no esté por encima de la visera parasol y las líneas de cerámica negra/patrón
de cerámica negra.
Una posición donde el dispositivo está orientado en dirección horizontal hacia el frente y de izquierda a derecha.
Una posición donde el cable de alimentación se puede colocar sin esfuerzo.
IMPORTANTE
Limpiar el área de instalación
Instala el dispositivo
Nota
Coloca el cable
Enciende el motor del automóvil para
activar la pantalla de la imagen que se
está grabando
Fija el soporte de succión a la unidad principal
Coloca el cable de alimentación en el lado del asiento
del pasajero.
Conecta la fuente de alimentación dependiendo de su
tipo. → «Conexión del cable de alimentación»
En el momento de la compra, se coloca una película
protectora en el objetivo del dispositivo. Retira esta
película.
Instala el dispositivo en la posición especicada en
el parabrisas delantero, ajustando el sentido del
objetivo para que la imagen sea horizontal.
Asegúrese de que la supercie del parabrisas delantero
esté limpia y seca antes de colocar el soporte.
Presiona rmemente la ventosa del soporte de succión
instalado en el parabrisas.
No instale la base por sí sola. Úsela siempre conectada
con la Dash Camera.
No toques la supercie del LCD.
Instala rmemente el dispositivo para que no se caiga.
Si la instalación es incorrecta, puede que se caiga
mientras conduce y cause un accidente. Revisa el
estado de la instalación de vez en cuando.
Para evitar que se suelte el soporte montado en el
parabrisas, puede colocar la correa de seguridad
(incluida en la caja).
PRECAUCIÓN
Conexión del cable de alimentación
Conexión del cable de alimentación al mechero de coche
Enchufe
Cable de alimentación
del mechero de coche
Inserta completamente el enchufe del cable en la toma de accesorios del automóvil. (La ubicación de este enchufe
depende del vehículo en particular.)
Después de usar el mechero de coche, el enchufe del accesorio está muy caliente. Si el cable de alimentación del
mechero de coche se conecta a un enchufe que aún no se ha enfriado, el enchufe del cable puede fundirse o sufrir un
cortocircuito. Espera a que el enchufe del accesorio se enfríe antes de conectar el cable de alimentación del mechero
de coche.
PRECAUCIÓN
• SD, microSD y el logotipo de microSDHC son marcas comerciales de SD-3C LLC.
• Marcado de conformidad de la UE.
• IPhone es una marca de Apple Inc. registrada en Estados Unidos y otros países.
Español
Conexión inalámbrica
Módulo integrado (para conexión de aplicaciones iOS/
Android) 802.11b/g/n
Potencia máxima de salida: +17 dBm
Banda de frecuencias: 2400 - 2483 MHz
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (batter
y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
Información para los usuarios sobre la recogida y disposición de equipos viejos y baterías usadas
(Símbolo del equipamiento)
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
Al eliminar correctamente estos productos y baterías, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y a evitar los posibles efectos
negativos sobre la salud humana y el medio ambiente que podrían derivarse de una gestión inadecuada de los residuos.
Para más información sobre la recogida y el reciclaje de productos y baterías viejos, póngase en contacto con el
ayuntamiento de su localidad, con el servicio de recogida de residuos o con el punto de venta donde compró los artículos
documentos adjuntos signican que los productos eléctricos y electrónicos usados y las baterías no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para los países fuera de la Unión Europea:
Para deshacerse de estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor y solicite
información sobre el método correcto de disposición nal.
Para el tratamiento adecuado, la recuperación y el reciclaje de los productos viejos y las baterías
usadas, por favor, llévalos a los puntos de recogida aplicables de acuerdo con su legislación nacional.
(Ejemplos de símbolos para las baterías)
ADVERTENCIA
¡ATENCIÓN!
Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta. Reemplace la batería sólo por una
del mismo tipo o equivalente.
No exponga la batería a temperaturas extremas altas o bajas durante su uso, almacenamiento o transporte.
Está prohibido arrojar la batería al fuego o una estufa caliente, así como destrozarla mecánicamente o
cortarla, ya que esto puede provocar una explosión.
El símbolo gráco
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
que gura en el producto signica corriente continua.
Las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) no deben exponerse a fuentes de calor intenso
como el sol, el fuego o similares.
• iOS es una marca comercial o registrada de Cisco en Estados Unidos y otros países.
Android es una marca comercial de Google LLC.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer VREC-170RS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer VREC-170RS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info