811512
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type. →
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
Français
Noms des éléments Application exclusive
Vue de dessus
Vue arrière
Vue avant
Vue de dessous
Vue de gauche Vue de droite
Port d’alimentation électrique
Emplacement pour carte mémoire microSD
Bouton Reset (remise à l’état initial)
Écran LCD
Boutons fonctionnels
Objectif
Haut-parleur
Voyante lumineux
Microphone
Point de montage au support de pare-brise
Bouton Marche / Arrêt
Brancher sur cette prise le câble d’alimentation
connecté à la prise allume-cigare.
Destiné à la carte mémoire microSD de capacité-
32 Go Max.
A l’appui sur ce bouton par la pointe d’un stylo
à bille pour réinitialiser l’appareil (revenir aux
réglages d’origines).
Enregistrement
L’enregistrement en cours
A󰀩chage du menu principal
Photo
Lecture des chiers enregistrés
Enregistrement manuel des événements (Enregistrement des événements)
Temps écoulé d’enregistrement
État d'enregistrement d’un événement
Mode parking
Enregistrement audio
État de la connexion sans l
État de réception du signal GPS
État de l'alimentation
Date / Heure / Vitesse du
véhicule
A󰀩chage de l’état
A󰀩chage des voyants du système
Boutons fonctionnels
Voyante lumineux A󰀩chage du menu Enregistrement
normal
Enregistrement
d’un événement
Une erreur s’est produite
(il est possible que la
carte microSD ne soit pas
insérée)
Cet a󰀩che indique l’état de fonctionnement de la caméra.
L’a󰀩chage du système indique l’état de fonctionnement de l’appareil.
Les fonctions des boutons fonctionnels sont a󰀩chées sous forme d’icônes en bas de l’écran.
Les fonctions de ces boutons dépendent de la fenêtre a󰀩chée de l’écran. (Les icônes ne s’a󰀩chent pas sur certaines
fenêtres d’écran.) Sur l’écran de lecture ou sur l’écran MENU
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
un appui long sur le bouton fonctionnel permet de
revenir au menu précédent.
N’est pas allumé
Rouge clignotant
Allumé en rouge
Allumé en vert
Lors de la lecture
A󰀩chage du MENU
Installation et le retrait de la carte microSD
Retour au menu précédent
Fichier précédent
Fichier suivant
Conrmation
En arrière
En haut
En bas
Conrmation
Insérer la carte microSD Retirer la carte microSD
Coupez l’alimentation de la caméra avant d’installer ou retirer la carte de mémoire microSD.
Dash Camera Connect
Activez la fonction connexion sans l du produit → Paramètres du produit.
Utilisez l'iPhone ou le smartphone Android ™ pour sélectionner ce produit comme périphérique de
connexion sans l. Le nom SSID (nom du point d'accès) et le mot de passe de ce produit peuvent
être vériés sur l'écran des paramètres connexion sans l.
Un seul smartphone iPhone/Android™ peut être connecté à ce produit à la fois. Lorsqu’un deuxième
appareil est connecté, le premier appareil est déconnecté.
Lorsqu'il est connecté via connexion sans l, il n’est pas possible d’e󰀨ectuer des opérations avec
ce produit. Si vous appuyez sur le bouton fonctionnel lors de la connexion via connexion sans l, un
message apparaît à l'écran vous invitant à mettre n à la connexion sans l. Si vous sélectionnez
[Oui], la connexion sans l sera interrompue et le fonctionnement avec ce produit sera autorisé.
Vous pouvez changer le nom SSID de ce produit à l'aide de l'application exclusive «Dash Camera
Connect». Notez cependant que lorsque vous formatez une carte SD, le nom SSID revient aux
paramètres par défaut.
Pour rechercher une application, saisissez «Dash Camera Connect» dans la barre de recherche.
L'application exclusive "Dash Camera Connect" peut être utilisée pour lire la vidéo enregistrée sur ce produit ou congurer
les réglages du produit pour l'iPhone ou le smartphone Android ™. Pour utiliser cette application, une connexion sans l
doit d'abord être établie entre ce produit et un iPhone ou un smartphone Android ™.
Positionner une carte microSD en la tenant par son bord
supérieur, en s’assurant que ses contacts soient tournés
vers l’arrière de la caméra et ensuite faites glisser la
carte dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
position (clic).
N’insérez pas la carte microSD de travers. Cela peut
causer les dommages.
Appuyez lentement sur le bord supérieur de la carte
microSD jusqu’à ce que vous entendiez un clic (). Le
verrouillage se débloque. Retirez la carte microSD ().
ATTENTION
Liste des accessoires
Camera x 1
Manuel de
l'utilisateur bref×1
Support de pare-brisex1
Garantie x 1 Sangle de
sécurité ×1
Câble d’alimentation pour
prise allume-cigare 3.5 mx1
Sens de montage
Installation
Position de la caméra sur le pare-brise
Caméra
Dans les limites de 20% de la hauteur
Rétroviseur central
Zone essuie-glaces
Caméra
Caméra
Caméra Montant de
pare-brise
Montant de
pare-brise
Airbag
Pare-brise
Sens horizontal
Sens horizontal
Route
Pare-brise
Angle de montage
Avant du véhicule
* Installez la caméra dans un
endroit qui ne gênerait pas la
visibilité du conducteur, par exemple
derrière le rétroviseur.
Installez l’appareil dans le lieu de montage mentionné pour assurer un champ de vision de conduite sûr et une
fonctionnalité complète de l’appareil.
Pioneer n’est pas responsable des dommages dus à l’installation ou à l’utilisation du produit.
Lors du montage de la caméra sur le pare-brise, la position de montage doit répondre aux conditions suivantes.
La caméra doit être positionnée dans la « bande supérieure » du pare-brise correspondant à 20% de la hauteur totale
ou caché derrière le rétroviseur vu du siège conducteur.
Attention, la valeur ci-dessus de 20% est approximative. Installez l’appareil conformément aux lois et réglementations
de votre pays.
L’objectif de la caméra doit se situer dans la zone balayée par les essuie-glace.
L’objectif de la caméra doit se situer en dehors des zones frittes (bandes noires ou petits points noirs)
L’objectif de la caméra doit être orienté horizontalement vers l’avant
Une fois la caméra positionnée, le câble d’alimentation doit se connecter facilement.
INFORMATION IMPORTANTE
Nettoyez la zone d'installation
Installez ce produit
Remarque
Posez le câble
Démarrez le moteur du véhicule pour activer
l’écran d’a󰀩chage de l’enregistrement.
Fixez le bloc principal au support à ventouse
Posez le câble d’alimentation éléctrique du côté du
siège du passager.
Branchement de la source d’alimentation en fonction
de son type. → Branchement du câble d’alimentation
électrique
Un lm protecteur est attaché à l’objectif du produit au
moment de l’achat. Retirez ce lm.
Installez le produit dans la position indiquée sur le
pare-brise et ajustez la direction de sorte que l'image
soit horizontale.
Assurez-vous que la surface du pare-brise avant est
propre et sèche avant de xer le support.
Appuyez fermement la ventouse du support de pare-
brise contre la vitre.
N'installez pas le support séparément. Utilisez toujours
le support avec la caméra embarquée connectée.
Ne touchez pas la surface de l'écran LCD.
Installez fermement le produit pour qu’il ne tombe pas.
L’installation incorrecte du produit peut le faire tomber
pendant la conduite et provoquer un accident. Vériez
la bonne installation de temps en temps.
Pour éviter que le support monté sur le pare-brise ne
se détache, vous pouvez l’attacher à la dragonne de
sécurité (incluse dans la boîte)
ATTENTION
Branchement du câble d’alimentation électrique
Câble d’alimentation électrique à l’allume-cigare
Prise pour les
accessoires
Câble d’alimentation
électrique à l’allume-cigare
Insérez entièrement la che du câble dans la prise pour les accessoires du véhicule pour assurer une bonne connexion.
(L’emplacement de cette prise est spécique à chaque véhicule.)
La prise pour les accessoires est très chaude immédiatement après l’utilisation de l’allume-cigare. Si vous connectez
le câble d’alimentation à une prise de l’allume-cigare encore chaude, la che du câble peut fondre ou court-circuiter.
Attendez avant de brancher le câble d’alimentation électrique à l’allume-cigare, la prise pour les accessoires doit être
refroidi.
ATTENTION
• Les logos SD, microSD et microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
• Marquage CE.
Apple est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Connexion sans l
Module embarqué (pour la connexion d’applications
iOS/Android) 802.11b/g/n
Puissance de sortie: + 17 dBm max.
Bande de fréquences: 2400 - 2483 MHz
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
Informations pour les utilisateurs sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés
(Symbole pour les équipements)
Ces symboles qui gurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
En mettant correctement au rebut ces produits et batteries, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses
et à prévenir les e󰀨ets négatifs potentiels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets. Pour plus d’informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente où vous avez acheté ces produits.
d’accompagnement signient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union européenne.
Pour les pays hors Union européenne :
Si vous souhaitez jeter ces produits, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes
de mise au rebut appropriées.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des produits et batteries usagés, veuillez les
apporter aux points de collecte prévus à cet e󰀨et, conformément à la législation nationale en vigueur.
(Exemples de symboles pour les batteries)
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Remplacez uniquement par une batterie
identique ou similaire.
Protégez la batterie de toute exposition à des températures élevées ou extrêmement basses pendant son
utilisation, son stockage et son transport.
Ne brûlez pas, ne tenez pas près d'un appareil de chau󰀨age chau󰀨é ou ne détruisez pas ou ne coupez pas
mécaniquement la batterie, car cela pourrait provoquer une explosion.
Le symbole graphique
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
placé sur le produit signie courant continu.
Les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur
excessive telles que la lumière du soleil, le feu et autres.
• iOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque de Google LLC.
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3
Event recording status
4
Parking Mode
5
Sound recording
6
Wireless connection status
7
GPS reception status
8
Power status
9
Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer VREC-170RS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer VREC-170RS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info