811512
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type. →
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
Deutsch
Gerätekomponenten Exklusive App
Ansicht oben
Ansicht hinten
Ansicht vorn
Ansicht unten
Zwischen den Reihen Ansicht rechts
Stromanschluss
Steckplatz für die microSD-Speicherkarte
Reset-Taste (Rücksetzung zum
ursprünglichen Zustand)
LCD-Anzeige
Funktionstasten
Objektiv
Lautsprecher
Systemanzeige
Mikrofon
Befestigungspunkt am Halter mit der Saugnapf
EIN/AUS-Taster
Schließen Sie an diesen Stromanschluss ein Stromkabel an,
das mit dem Stecker des Zigarettenanzünders verbunden ist
Der Steckplatz ist für microSD-Speicherkarten mit einer
Kapazität von bis zu 32 GB ausgelegt
Wenn Sie diese Taste mit der Spitze des Kugelschreibers
drücken, werden die Geräteeinstellungen zurückgesetzt.
Aufnahme
Aufzeichnung läuft
Hauptmenüdarstellung
Machen Sie die Fotos
Wiedergabe von aufgezeichneten Medien
Manuelle Ereignisaufzeichnung (Event Recording)
Abgelaufene Aufzeichnungszeiten
Aufzeichnung des Ereignisses
Parkmodus
Tonaufzeichnung
Kabellose Verbindung status
Status des GPS-Empfangs
Batteriezustandanzeige
Datum / Uhrzeit /
Fahrzeuggeschwindigkeit
Zustandsanzeige
Anzeige des Systemzustands
Funktionstasten
Systemanzeige Menüdarstellung Normale
Aufzeichnung
Aufzeichnung des
Ereignisses
Fehler (u.a. ist
wahrscheinlich die
microCD-Speicherkarte
nicht eingelegt)
Die Zustandsanzeige stellt den Arbeitszustand des Geräts dar.
Die Systemanzeige stellt den Betriebszustand des Geräts dar.
Die Funktionsschaltächen werden als Symbole am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Die Funktionen dieser Schaltächen hängen vom angezeigten Bildschirmfenster ab. (In einigen Bildschirmfenstern
werden keine Symbole dargestellt). Wenn Sie die Funktionstaste im Wiedergabebildschirm oder im MENÜ
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3 Event recording status
4 Parking Mode
5 Sound recording
6 Wireless connection status
7 GPS reception status
8 Power status
9 Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
gedrückt halten, kehren Sie zum vorherigen Bildschirmfenster zurück.
Leuchtet nicht
Blinkt rot
Leuchtet rot
Leuchtet grün
Während der Wiedergabe
Auf dem MENÜ-Bildschirmfenster
Die microSD
-Karte einlegen und ziehen
Zurück
Vorherige Datei
Nächste Datei
Quittieren
Zurück
Nach oben
Nach unten
Quittieren
microSD-Steckkarte einlegen microSD-Steckkarte ziehen
Bevor Sie die microSD-Speicherkarte einlegen oder ziehen, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts aus
Dash Camera Connect
Aktivieren Sie die kabellose Verbindung Funktion auf dem Gerät → Geräteeinstellungen.
Verwenden Sie Ihr iPhone oder Android ™ Smartphone, um dieses Gerät als Gerät zur kabellose
Verbindung zu wählen. Sie können den SSID-Namen (Zugri󰀨spunktnamen) und das Passwort
dieses Geräts auf dem Bildschirmfenster mit den kabellose Verbindung überprüfen.
Nur ein iPhone / Android ™ Smartphone kann gleichzeitig mit diesem Gerät verbunden werden.
Wenn Sie ein zweites Gerät anschließen, wird das erste angeschlossene Gerät freigegeben.
Wenn Sie eine kabellose Verbindung aufbauen, können Sie mit diesem Gerät keine Operationen
durchführen. Falls Sie bei der kabellose Verbindung die Funktionstaste drücken, wird einen
Vorschlag angezeigt, die kabellose Verbindung zu deaktivieren. Wenn Sie [Ja] wählen, wird die
kabellose Verbindung deaktiviert bzw. das Gerät kann verwendet werden.
Sie können den SSID-Namen durch die exklusive App "Dash Camera Connect" ändern. Beachten
Sie dabei, dass der SSID-Name beim Formatieren der SD-Karte auf die Standardeinstellungen
zurückgesetzt wird.
Sie können die App durch die Eingabe von "Dash Camera Connect" in die Suchleiste nden.
Sie können die exklusive App "Dash Camera Connect" für iPhone oder Android ™ - Smartphones verwenden, um die auf
diesem Gerät aufgenommenen Videos anzusehen oder die Einstellungen zu machen. Zur Benutzung dieser App müssen
Sie zunächst eine kabellose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem iPhone/Android ™ - Smartphone aufbauen.
Halten Sie die microSD-Karte am oberen Rand,
positionieren Sie die Karte so, dass ihre Stifte nach hinten
zum Gerät zeigen, und legen Sie die Karte dann langsam
in den microSD-Kartensteckplatz ein, bis sie klickt.
Legen Sie die microSD-Karte nicht in einem Winkel ein.
Dies kann einen Schaden verursachen.
Drücken Sie langsam den oberen Rand der microSD-
Karte, bis sie klickt (). Der Stopper wird freigegeben.
Ziehen Sie die microSD-Karte heraus ().
VORSICHT
Überprüfen Sie die Vollständigkeit des Liefersatzes
Hauptblock
x 1
Kurzgefasste
Benutzeranleitung x 1
Halter für die
Windschutzscheibe x 1
Garantieverbindlichkeiten
x 1
Sicherheitsband
x1
Stromkabel zur
Stromversorgung vom
Zigarettenanzünder, 3,5 m x 1
Installationswinkel Installationsausrichtung
Gerät installieren
Der nötige Installationsort an der Windschutzscheibe
Das gegebene Gerät
Innerhalb von 20% der Höhe
Rückspiegel
Bewegungsbereich von
Scheibenwischern
Das gegebene
Gerät
Das gegebene Gerät
Das gegebene Gerät B-Säule
B-Säule
Airbag
Windschutzscheibe
Horizontalausrichtung
Horizontalausrichtung
Straßenoberäche Route
Wind-
schutzscheibe
Vorwärtsfahrtrichtung
des Autos
* Platzieren Sie das Gerät an
einem Ort, an dem es die Sicht des
Fahrers nicht beeinträchtigt, z. B.
hinter dem Rückspiegel.
Installieren Sie das Gerät am angegebenen Installationsort, um ein sicheres Sichtfeld während der Fahrt zu gewährleisten
und die Funktionalität des Geräts vollständig zu realisieren.
Pioneer haftet nicht für Schäden, die durch die Installation oder Verwendung des Produkts entstehen.
Bei der Installation des Geräts auf der Innenseite der Fahrzeugwindscheibe muss die Montageposition die folgenden Bedingungen erfüllen.
Die Position, in der sich das gesamte Gerät innerhalb von 20 % von der oberen Kante der Windschutzscheibe (ein Bereich innerhalb
von 20 % der tatsächlichen Länge, mit Ausnahme von Teilen, die die Witterungsschutzstreifen in den Verbindungen der Karosserie,
der Laschen und dgl. sowie der versteckten Komponenten überdecken) oder im Schatten des Rückspiegels bendet, wenn man vom
Fahrersitz aus betrachtet.
Bitte beachten Sie, dass der oben genannte Wert von 20% ungefähr geschätzt wird. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit
den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes.
Die Position, in der sich das Objektiv des Geräts innerhalb der Scheibenzone bendet, die durch die Scheibenwischer gereinigt wird.
Die Position, in der das Objektiv des Geräts nicht über der Sonnenblende und schwarzen Keramiklinien/schwarzem Keramikmuster
hängt.
Die Position, in der das Gerät in der horizontalen Lage nach vorne und links nach rechts gerichtet ist.
Die Position, in der das Anschlusskabel ohne übermäßigen Aufwand verlegt werden kann.
WICHTIGE INFORMATION
Reinigen Sie den Installationsbereich
Gerät montieren
Anmerkung
Kabel verlegen
Schalten Sie den Motor des Fahrzeugs ein,
um den Bildschirm des aufgezeichneten
Bildes zu aktivieren
Befestigen Sie den Halter für die Windscheibe am Hauptblock.
Verlegen Sie das Stromkabel von der Seite des Sitzes für
den Passagier.
Die Anschlussart der Stromquelle hängt von deren
Typ ab. → «Stromkabelanschluss»
Zum Kaufzeitpunkt ist eine Schutzfolie an der Linse des
Geräts angebracht. Nehmen Sie diese Folie ab.
Platzieren Sie das Gerät an der angegebenen Stelle,
indem Sie die Richtung des Objektivs so einstellen,
dass das Bild horizontal ist.
Stellen Sie sicher, dass die Oberäche der
Frontscheibe sauber und trocken ist, bevor Sie die
Halterung anbringen.
Drücken Sie den Sauger des Halters für die
Windschutzscheibe fest auf die Glasscheibe.
Installieren Sie die Halterung nicht alleine, sondern
immer in Verbindung mit der Dash-Kamera.
Berühren Sie nicht die Oberäche der LCD-Anzeige.
Installieren Sie das Gerät fest, damit es nicht abfällt.
Eine unsachgemäße Installation des Geräts kann
dazu führen, dass es während der Fahrt fällt und einen
Unfall verursacht. Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die
Festigkeit der Installation.
Um zu verhindern, dass die an der Windschutzscheibe
montierte Halterung herunterfällt können Sie das
Sicherheitsband (im Lieferumfang enthalten)
befestigen.
VORSICHT
Anschluss des Stromkabels
Das Stromkabel an den Zigarettenanzünder anschließen
Buchse für
Zubehör
Kabel zur Stromversorgung
vom Zigarettenanzünder
Stecken Sie den Kabelstecker komplett in die verfügbare In-Car-Buchse für Zubehör. (Die Lage dieser Buchse hängt vom
jeweiligen Auto ab.)
Unmittelbar nach der Verwendung des Zigarettenanzünders ist die Buchse für Zubehör sehr heiß. Wenn das Kabel
zur Stromversorgung vom Zigarettenanzünder an die noch nicht abgekühlte Buchse angeschlossen wird, kann der
Kabelstecker schmelzen oder kurzschließen. Bevor Sie das Kabel zur Stromversorgung vom Zigarettenanzünder
anschließen, warten Sie, bis die Buchse für Zubehör abgekühlt ist.
VORSICHT
• SD, microSD und das microSDHC-Logo sind die Marken von der Fa. SD-3C LLC.
• EU-Konformitätserklärung
Apple ist eine Marke von Apple Inc. die in den USA und anderen Ländern registriert.
Kabellose Verbindung
Integriertes (zur Verbindung mit iOS/Android-Apps)
802.11b/g/n
Ausgangsleistung: max. + 17 dBm
Frequenzbereich: 2400-2483 MHz
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (batter
y pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
Informationen für Benutzer zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und verbrauchten Batterien
(Symbol am Gerät)
Diese Symbole auf den Geräten, Verpackung und/oder
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieser Produkte und Batterien sparen Sie die wertvollen Ressourcen
und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch die
unsachgemäße Entsorgung entstehen können.
Weitere Informationen zum Sammeln und Recycling von Altgeräten und verbrauchten Akkus erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung, dem Entsorgungsdienst oder der Verkaufsstelle
der begleitenden Papieren bedeuten, dass die verbrauchte elektrische und elektronische Geräte und Akkus
getrennt von Haushaltsabfällen entsorgt werden sollen.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für die Nicht-EU-Länder:
Falls Sie dieses Produkt entsorgen sollen, wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler, damit die
Informationen über die geeignete Entsorgnungsmethode zu erhalten.
Zur ordnungsgemäßen Trennung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten bringen Sie sie
gemäß der bestehenden Gesetzgebung Ihrer Region zu einer geltenden Sammelstelle.
(Beispiele der Symbole für Akkus)
WARNUNG
VORSICHT
Bei unsachgemäßem Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie den Akku
ausschließlich durch denselben bzw. einen gleichwertigen Akkutyp.
Schützen Sie den Akku vor hohen oder extrem niedrigen Temperaturen während des Gebrauchs, der
Lagerung und des Transports.
Der Akku darf unter keinen Umständen verbrennen, neben dem erwärmten Heizapparat halten oder
mechanisch zerstören bzw. zerschneiden, da dies zu einer Explosion führen kann.
Das am Produkt angebrachte grasche Symbol
3
English
Precaution
Certain country and state laws may prohibit or restrict the placement and use of this
product in your vehicle. Please comply with all applicable laws and regulations
regarding the use, installation and operation of this product. It is the users
responsibility in compliance with all applicable laws and ordinance.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
(Symbol for equipment) (Symbol examples for batteries)
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed
with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality,
your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
CAUTION
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Do not expose a battery to high or low extreme temperatures during use, storage or transportation.
Do not dispose of a battery into fire or a hot oven, or crush mechanically or cut a battery, that can
result in an explosion.
The graphical symbol placed on the product means direct current.
WARNING
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
bedeutet Gleichstrom.
Akkus (Akkuanlage oder installierte Akkus) dürfen die übermäßigen Wärmequellen wie Sonnenstrahlen,
Feuer u.a. nicht ausgesetzt werden.
• iOS ist eine Marke oder eingetragene Marke von Cisco in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Android ist eine Marke von Google LLC.
Part Names
English
Status Display
The status display shows the operating status of this product.
System Indicator Display
The operating status of this product is displayed with the system indicator.
Function Buttons
The functions of the function buttons are indicated by the icons displayed at the bottom of the screen.
The functions of the buttons will depend on the displayed screen. (Icons are not displayed on some screens.)
In the playback screen or MENU screen, holding down the function button returns you to the previous screen.
Recording
1 Main menu display
2 Manual recording of events (Event Recording)
3 Take photo
4 Playback recorded media
During playback
5678
During MENU screen display
Inserting and Ejecting the microSDTM Card
Turn o󰀨 the power to this product when inserting and removing the microSD card.
Inserting the microSD Card
Hold the top edge of the microSD card, position the
microSD card so that the terminals are facing the
backside of this product, and slowly insert it into the
microSD card slot until it clicks.
CAUTION
Do not insert the microSD card at an angle. Doing so may
cause damage.
Ejecting the microSD Card
Slowly push in the top edge of the microSD card until it
clicks (1). The lock will be released. Pull out the microSD
card (2).
5 Return to the previous menu
6 Previous file
7 Next file
8 Confirm
9 Back
0 Up
! Down
" Conrm
90!"
Exclusive App Installation
SpeciedInstallationPositiononFrontWindscreen
When installing this product to the inside of the front windscreen, install in a vehicle and in a position that satises all of
the following conditions.
A position where this entire product is within 20% of the top edge of the height of the front windscreen (range within
20% of the actual length, excluding parts overlapping weatherstrips, mouldings, etc. and masked parts) or is in the
shadow of the rear view mirror as viewed from the drivers seat.
Note that “20%” as described above is a rough estimate. Please install the product in accordance with your
country’s laws and regulations.
A position where the lens part of this product is within the wiping range of the wiper.
A position where the lens part of this product does not hang over the sunshade and black ceramic lines/black ceramic
pattern.
A position where this product faces in the horizontal direction to the front and side to side.
A position where the power cable can be routed without unnecessary force.
IMPORTANT
Always install this product in the specied installation position to ensure a safe eld of view while driving and to achieve
full performance from the product.
Pioneer is not liable for any damage, due to installation or use of the product.
This product
* Install this product in a location
where it will not interfere with the
drivers eld of view,such as behind
the rear view mirror.
Installation Angle
Forward Direction
of Vehicle
Front
Windscreend
Installation Direction
This
product
Front
Windscreend
Horizontal Direction
Ground
This product
Horizontal Direction
Within 20% of Height
A Pillar
Rear View Mirror This product
Range of Windscreen Wipers
A Pillar
Air Bag
1 Clean the installation area
2 Install this product
1: Fix the Suction Mount Cradle to the Main Unit
2: Install at the specied position of the front
windscreen, adjusting the direction to make the
image horizontal.
CAUTION
Make sure that the surface of the front windscreen is
clean and dry, before attaching the cradle.
Firmly press the suction cradle installed on the
windscreen.
Do not install the cradle by itself. Always use it
connected with the Dash Camera.
Never touch the surface of the LCD.
Install rmly so that it does not come o󰀨. Incorrect
installation may cause this to drop while driving and
cause an accident. Inspect the installation state from
time to time.
To avoid the windscreen mounted cradle from
detaching, you may attach the safety strap (included in
the box).
3 Route the cable
Route the power cable to the passenger seat side.
Connect the power supply depending on its type.
“Connecting the Power Cable”
4 Turn the vehicle engine on to display the
recording screen
Note
A protective lm is applied to the lens when the product is
purchased. Peel o󰀨 this lm.
Connecting the Power Cable
Cigarette Lighter Power Cable Connection
Fully insert this into the vehicle accessory socket to make a good connection. (The location of the accessory socket will
di󰀨er depending on the vehicle.)
CAUTION
The accessory socket will be extremely hot immediately after using the cigarette lighter. The tip of the cigarette lighter
power cable may melt or short circuit if it is plugged in while the socket is hot. Wait for the socket to cool before plugging
in the cigarette lighter power cable.
Accessory
socket
Cigarette lighter
power cable
00:00
2021/01/05 20:00:13
21 33 44 55 66 77 88
9
1 Recording in progress
2 Elapsed recording time
3
Event recording status
4
Parking Mode
5
Sound recording
6
Wireless connection status
7
GPS reception status
8
Power status
9
Date / Time / vehicle speed
Blinking Green Menu Displayed Normal Recording Recording Event
Error Has Occurred
(Including microSD
Card not Inserted)
Illuminated green
Illuminated red
Blinking red ———
Not illuminated ———
12 3
4
Check the Accessories
The exclusive app “Dash Camera Connect” can be used on iPhone or Android™ smartphone to check
the video recorded on this product or make settings on the screen of iPhone or Android™ smartphone. To
use this app, a wireless connection must be made between this product and iPhone/Android™ smartphone
beforehand.
Set the wireless connection function of this product to on. →“This Product Settings”
Operate the iPhone or Android™ smartphone to select this product as the wireless
connection device. The SSID name (access point name) and password of this product can
be checked in the wireless connection settings screen.
Only one iPhone/Android™ smartphone device can be connected to this product at any one time.
When a second device is connected, the first connected device is disconnected.
While a wireless connection is made, no operations can be performed on this product. If a
function button is pressed while a wireless connection is made, a message will be displayed
prompting you to break the wireless connection. If you select [Yes], the wireless connection will
be disconnected, and operations on this product will be enabled.
You can change the SSID name of this product by operating the exclusive app “Dash Camera
Connect”. Note, however, when the SD card is formatted, the SSID name returns to its default
setting.
It is recommended to enter the search term “Dash Camera Connect” in the search field to search for
the application.
1
2
SD, microSD and microSDHC Logo are trademarks of SD-3C LLC.
EU Conformity marking.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
1
4
10
5
9
6
2
3
7
8
11
Top
Bottom
Front
Back
Right sideLeft side
1 Power Port
Connect the cigarette lighter power cable.
2 microSD card Slot
Up to 32GB microSD Card capacity
3 Reset Button
Press this button with the tip of a ballpoint
pen to reset this product.
4 LCD
5 Function Buttons
6 Lens
7 Speaker
8 System Indicator
9 Microphone
a Suction Mount Cradle connection point
b ON/OFF Power Button Main Unit×1 Suction Mount Cradle
×1 Cigarette Lighter Power
Cable 3.5 m×1
Quick Start Guide×1 Warranty×1 Safety Strap×1
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Pioneer VREC-170RS bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Pioneer VREC-170RS in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 5.11 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info