0297
r t
1
e
2
3
4
5
8
9
0
q
w z
u
i
o
6
7
SK/SI
SK
Návod na použitie
Tlakomer na rameno MTP PRO
Vysvetlenie značiek
T ento návod na použitie patrí k tomuto prístroju. Obsahuje dôležité informácie
o uvedení do prevádzky a manipulácii. Prečítajte si celé znenie tohto návodu
na použitie. Nedodržanie tohto návodu môže viesť k vážnym poraneniam
alebo k poškodeniam prístroja.
VÝSTRAHA
T ieto výstražné upozornenia musíte rešpektovať, aby sa zabránilo
možným poraneniam používateľa.
POZOR
T ieto upozornenia musíte rešpektovať, aby sa zabránilo možným
poškodeniam prístroja.
UPOZORNENIE
T ieto upozornenia vám poskytujú užitočné dodatočné informácie o inštalácii
alebo prevádzke.
Klasikácia prístroja: T yp BF
Číslo šarže
Výrobca
Dátum výroby
Prístroj a ovládacie prvky
1
Manžeta na rameno so vzduchovou hadičkou
2
Prípojka na sieťový konektor
3
Prípojka na vzduchovú hadičku
4
Tlačidlo ST ART
5
Displej
6
Tlačidlo EMOR Y
7
Tlačidlo TIMER
8
Čas/dátum
9
Zobrazenie systolického tlaku
0
Zobrazenie diastolického tlaku
q
Symbol pre odpočítavanie
w
Zobrazenie tepovej frekven-
cie
e
Slabá batéria - vložte nové batérie
r
Používateľská pamäť 1 / 2
t
Symbol pamäte
z
Zobrazenie nepravidelných úderov srdca
u
Symbol pre režim 3MAM
i
Symbol pre tep
o
Lišta na zobrazenie tlaku krvi
Rozsah dodávky a balenie
Najskôr skontrolujte, či je prístroj úplný a či nie je poškodený. V prípade pochybností
prístroj neuvádzajte do prevádzky a obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné
pracovisko. Balenie obsahuje:
• 1 tlakomer MTP Pro medisana
• 1 manžeta so vzduchovou hadičkou • 4 batérie (typ AA, LR 6) 1,5 V
• 1 vrecko na uschovanie • 1 tabuľka na zaznamenávanie tlaku krvi
• 1 návod na použitie
Obaly sú recyklovateľné alebo ich je možné vrátiť do kolobehu surovín. Nepo-
trebný obalový materiál riadne zlikvidujte. Ak pri rozbaľovaní zistíte poškode-
nie spôsobené prepravou, okamžite kontaktujte svojho predajcu.
VÝSTRAHA
Aj príliš nízky krvný tlak predstavuje zdravotné riziko! Závraty
môžu viesť k nebezpečným situáciám (napr . na schodoch
alebo v cestnej premávke)!
Ovplyvnenie a vyhodnotenie meraní
• Odmerajte si tlak viackrát, uložte si výsledky a potom ich navzájom porovnajte.
Nevyvodzujte závery z jediného výsledku.
• Hodnoty vášho krvného tlaku by mal vždy posúdiť lekár , ktorý pozná aj vašu
anamnézu. Keď prístroj používate pravidelne a zaznamenávate hodnoty pre
svojho lekára, mali by ste ho priebežne informovať o vývoji.
• Pri meraniach krvného tlaku majte na pamäti, že denné hodnoty závisia
od mnohých faktorov . Na namerané hodnoty rozličným spôsobom vplýva
fajčenie, požitie alkoholu, lieky a fyzická aktivita.
• Krvný tlak si merajte pred jedlom.
• Pred meraním krvného tlaku by ste mali aspoň 5 - 10 minút odpočívať.
• Ak sa vám systolická alebo diastolická hodnota napriek správnemu používaniu
prístroja javí nezvyčajná (príliš vysoká alebo príliš nízka) a zopakuje sa to
viackrát, informujte svojho lekára. Platí to aj vtedy , ak v zriedkavých prípadoch
znemožní meranie nepravidelný alebo veľmi slabý tep.
Uvedenie do prevádzky
Vloženie/vybratie batérií
Vloženie: Otvorte priehradku na batérie na spodnej
strane prístroja miernym tlakom proti západke v smere
šípky a vložte štyri dodané batérie (alkalické batérie,
typ AA/LR 6). Dbajte na smer vloženia batérií (obrázok
v priehradke na batérie). Poklop priehradky na batérie
znova zatvorte a zatlačte ho, aby počuteľne zaklapol.
V ybratie: Ak sa na displeji zobrazí symbol batérie,
vložte nové batérie. Ak by sa vybité batérie vzpriečili
v priehradke na batérie, opatrne ich vyberte za použitia
špicatého predmetu, napríklad guľôčkového pera.
Po prvom vložení batérií bliká rok. T eraz nastavte dátum
a čas, ako je to opísané v časti „Nastavenie dátumu
a času“. Všimnite si, že po každom novom vložení batérií
musíte nanovo nastaviť dátum a čas. Doterajšie výsledky
merania zostanú uložené.
Použitie sieťovej jednotky
Alternatívne môžete prístroj prevádzkovať aj so špeciálnou sieťovou jednotkou
(č. výr . 51036 medisana), ktorú zasuniete do pripravenej prípojky
2
na zadnej
strane prístroja. Batérie pritom zostanú v prístroji. Zasunutím konektora na zadnej
strane tlakomeru sa batérie mechanicky vypnú. Preto je potrebné, aby ste
najskôr sieťovú jednotku zasunuli do zásuvky a potom spojili s tlakomerom. Ak sa
už tlakomer nepoužíva, musíte najskôr vytiahnuť konektor z tlakomeru a potom
sieťovú jednotku zo zásuvky . Tým sa zabráni tomu, aby ste museli zakaždým
nanovo zadávať dátum a čas.
Nastavenie dátumu a času
Dátum a čas môžete nastaviť stlačením tlačidla TIMER
7
na niekoľko sekúnd.
Začne blikať symbol pre zvolenú pamäť. T eraz znova krátko stlačte tlačidlo
TIMER
7
. Hneď vzápätí sa na displeji
5
zobrazí blikajúci rok. Na zmenu
roku stlačte tlačidlo MEMOR Y
6
. Stlačením tlačidla TIMER
7
sa dostanete
k zadaniu mesiaca a dňa na nastavenie dátumu a k nastaveniu času. Na zmenu
zobrazených hodnôt zakaždým stlačte tlačidlo MEMOR Y
6
.
Nastavenie používateľskej pamäte
MTP Pro ponúka možnosť ukladať namerané hodnoty do 2 rozličných pamätí.
Do každej pamäti sa dá uložiť 99 výsledkov . Stlačením tlačidla TIMER
7
na niekoľko sekúnd začne blikať symbol pre pamäť (USER) 1 na displeji
5
.
Stláčaním tlačidla MEMOR Y
6
môžete prepínať medzi USER 1 a USER 2 .
Založenie tlakovej manžety
Najskôr voľný koniec vzduchovej hadičky manžety na rameno
1
zasuňte
do prípojky
3
na prístroji, ktorá je na to určená.
Otvorte manžetu do tvaru kruhu a nasuňte si ju na obnažené, ľavé rameno
nad ohybom lakťa. Ak máte oblečený priliehavý odev , dbajte na to, aby vyhrnutím
rukáva nedošlo k priškrteniu ramena. Dbajte na to, aby strmeň manžety nikdy
neležal nad tepnou, pretože ináč môže dôjsť k skresleniu hodnôt tlaku krvi.
Hadička manžety sa musí nachádzať v strede ohybu ramena a ukazovať smerom
k zápästiu. Samotná manžeta nesmie byť žiadnym spôsobom prekrútená.
Zapnite tlakovú manžetu tak, aby priliehala tesne, ale neškrtila. Za týmto
účelom potiahnite za koniec manžety vedený cez strmeň manžety a pritlačte ho
k suchému zipsu.
Správna poloha pri meraní
• Počas merania seďte.
• Uvoľnite rameno a voľne ho položte na podložku, napr . na stôl. Počas merania
zostaňte pokojní: Nehýbte sa a nerozprávajte, aby nedošlo k ovplyvneniu
výsledkov merania.
Meranie tlaku krvi - individuálne meranie
a. Stlačte tlačidlo ST ART
4
.
• Na cca dve sekundy sa zobrazia všetky symboly displeja
5
.
• Potom sa manžeta
1
napustí vzduchom. Pritom sa v číslach zobrazuje
narastajúci tlak.
SK Bezpečnostné pokyny
Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte
návod na použitie, obzvlášť bezpečnostné pokyny , a návod
na použitie uschovajte na neskoršie použitie. Ak prístroj
odovzdávate tretím osobám, bezpodmienečne s ním
odovzdajte aj tento návod na použitie.
• Poruchy srdcového rytmu resp. arytmie spôsobujú nepravidelný tep. T oto môže
pri meraniach s oscilometrickými tlakomermi viesť k ťažkostiam pri získavaní
správnej nameranej hodnoty . T ento prístroj je elektronicky vybavený tak, že
rozpoznáva nepravidelné údery srdca a zobrazuje ich symbolom na displeji.
• Ak trpíte ochoreniami ako napr . arteriálna obštrukčná choroba, konzultujte
používanie prístroja so svojím lekárom.
• Prístroj sa nemôže používať na kontrolu srdcovej frekvencie v prípade
kardiostimulátora.
• T ehotné používateľky by mali rešpektovať nutné bezpečnostné opatrenia a svoju
individuálnu zaťažiteľnosť. Prípadne sa poraďte so svojím lekárom.
• Ak by ste sa počas merania cítili nepríjemne, napríklad by ste cítili bolesť
na ramene alebo by sa vyskytli iné ťažkosti, vykonajte tieto protiopatrenia: Stlačte
tlačidlo ST ART
4
na dosiahnutie okamžitého vypustenia vzduchu z manžety .
Uvoľnite manžetu a snímte ju z ramena. Kontaktujte svojho špecializovaného
predajcu alebo nás priamo informujte.
• Ľudia s plochou tepovou vlnou by mali rameno nadvihnúť a ruku cca 10-
krát otvoriť a zatvoriť a až potom merať. Týmto cvičením sa dosiahne, že sa
optimalizuje tepová vlna a proces merania.
• Prístroj používajte len v súlade s jeho určením podľa návodu na použitie.
• Pri používaní na iné účely zaniká nárok na záruku.
• Ak by sa v zriedkavých prípadoch z dôvodu chybnej funkcie stalo, že manžeta
počas merania zostane trvalo napustená, musí byť okamžite otvorená.
• Prístroj sa nesmie používať v okolí prístrojov , ktoré vysielajú silné elektrické
žiarenie, ako napríklad rádiové vysielače. Môže tým dôjsť k ovplyvneniu funkcie.
• T ento prístroj nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo z dôvodu
nedostatku skúseností a/alebo nedostatku znalostí, iba ak by boli pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo by od nej dostali pokyny , ako sa má
prístroj používať.
• Deti musia byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
• V prípade porúch prístroj sami neopravujte, pretože tým zaniká akýkoľvek nárok
na záruku. Opravy nechajte vykonať len v autorizovaných servisných strediskách.
• Zariadenie chráňte pred vlhkosťou! Ak by sa však do prístroja dostala kvapalina,
okamžite vyberte batérie a prístroj ďalej nepoužívajte. V takomto prípade
kontaktujte svojho špecializovaného predajcu alebo informujte priamo nás.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA – BA TÉRIE
• Batérie nikdy nerozoberajte!
• V prípade potreby pred vložením očistite kontakty batérií a prístroja!
• V ybité batérie okamžite vyberte z prístroja!
• Zvýšené nebezpečenstvo vytečenia, zabráňte kontaktu s pokožkou, očami
a sliznicami! Pri kontakte s batériovou kyselinou postihnuté miesta ihneď
opláchnite veľkým množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
• V prípade prehltnutia batérie musíte ihneď vyhľadať lekára!
• Všetky batérie vždy vymieňajte súčasne!
• Vkladajte len batérie rovnakého typu, nepoužívajte rôzne typy alebo použité
a nové batérie súčasne!
• Batérie vkladajte správne, dbajte na polaritu!
• Priehradku na batérie dobre zatvorte!
• Ak prístroj dlhšie nepoužívate, vyberte z neho batérie!
• Batérie odkladajte mimo dosahu detí!
• Batérie znovu nenabíjajte! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
• Neskratujte! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
• Neodhadzujte do ohňa! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
• Nepoužité batérie skladujte v obale a nie v blízkosti kovových predmetov , aby sa
zabránilo skratu!
• Použité batérie a akumulátory neodhadzujte do komunálneho
odpadu, ale do špeciálneho odpadu alebo do zberne na batérie
v špecializovanom obchode!
Ako funguje meranie?
Prístroj MTP Pro je tlakomer , ktorý je určený na meranie tlaku krvi na ramene.
Meranie sa uskutočňuje mikroprocesorom, ktorý senzorom tlaku vyhodnocuje
vibrácie vznikajúce pri nafukovaní a vypúšťaní tlakovej manžety nad artériou.
Prečo má zmysel merať si tlak krvi doma?
Dôležitým argumentom pre meranie tlaku krvi doma je skutočnosť, že meranie
sa vykonáva v známom prostredí a za podmienok, pri ktorých je používateľ
odpočinutý. Obzvlášť výpovedná je takzvaná „základná hodnota“, ktorá sa
nameria ráno priamo po prebudení pred raňajkami. V zásade by sme svoj tlak
krvi mali merať podľa možnosti vždy v rovnakom čase a za rovnakých podmienok.
Pretože vtedy je zaručená porovnateľnosť výsledkov a je možné včas rozpoznať
začínajúce ochorenie prejavujúce sa vysokým krvným tlakom. Ak vysoký krvný
tlak zostane dlho neodhalený, zvyšuje sa riziko ďalších ochorení srdca a krvného
obehu.
Klasikácia krvného tlaku
• Ak počas napúšťania stlačíte tlačidlo ST ART
4
, prerušíte proces napúšťania.
Prístroj sa vypne a vzduch sa vypustí z manžety .
b. Po ukončení napúšťania sa automaticky začne proces merania tak, že sa znova
vypustí tlak vytvorený v manžete.
Hodnota zobrazená na displeji zodpovedá zakaždým aktuálnej hodnote tlaku
v manžete.
V ypúšťanie vzduchu sa najskôr vykonáva s konštantnou rýchlosťou. Keď je
možné prvýkrát zaznamenať tep, vypúšťanie vzduchu sa synchronizuje s údermi
srdca, pokiaľ nie je meranie ukončené. T ento proces je sprevádzaný pípaním,
súčasne bliká symbol srdca . Meranie je ukončené, keď sa manžeta náhle
vypustí a okrem označení SYS, DIA a PUL sa zobrazia hodnoty spolu s lištou
na indikovanie tlaku krvi
o
. Ak prístroj počas merania zistí nepravidelný tep srdca,
počas zobrazenia nameraných hodnôt bliká symbol
z
.
Meranie tlaku krvi - metóda merania 3MAM
(3 nadväzujúce merania na zistenie priemernej hodnoty)
Výber metódy merania 3MAM:
Pri MTP Pro je možné voliť medzi dvoma postupmi merania:
• individuálne meranie
• 3 nadväzujúce merania (metóda 3MAM, MAM = Measurement Average Mode)
Pri individuálnom meraní sa zmeria tlak krvi a nameraná hodnota sa uloží. Metóda
3MAM sa odporúča v prípade, keď trpíte veľmi kolísavým tlakom krvi. 3 merania,
ktoré za sebou nasledujú v odstupe 15 sekúnd, eliminujú veľmi sa odlišujúce
hodnoty . Pri značných odchýlkach sa môže za určitých okolností vykonať štvrté
meranie. Z týchto troch meraní sa vytvorí vážená priemerná hodnota, zobrazí sa a
uloží vo zvolenej pamäti. Meranie vykonané takýmto spôsobom sa v pamäti označí
pomocou
u
. Metódou 3MAM sa výrazne eliminuje riziko nesprávneho
merania. Metódu 3MAM môžete aktivovať stlačením tlačidla TIMER
7
na niekoľko
sekúnd. Začne blikať symbol pre zvolenú pamäť. T eraz znova krátko stlačte tlačidlo
TIMER
7
a hneď vzápätí sa na displeji zobrazí blikajúci oznam OFF a blikajúce
u
. Stlačením tlačidla MEMOR Y
6
môžete meranie metódou 3MAM zapnúť
(ON) alebo vypnúť (OFF). Výber potvrďte tlačidlom ST ART
4
. Pri zapnutej metóde
3MAM sa na displeji
5
zobrazí
u
.
3 nadväzujúce merania na zistenie priemernej hodnoty
1. Stlačte tlačidlo ST ART
4
. Prístroj vykoná automatický test, ktorý sa ukončí
zobrazením “ “. Proces je sprevádzaný 5 krátkymi pípnutiami. Na displeji sa
zobrazí (average = priemer) a “1 “ pre prvé kolo merania.
2. Potom sa manžeta automaticky napustí, pokiaľ nie je dosiahnutý tlak
potrebný na meranie. Alternatívne je možné tento tlak vytvoriť aj manuálne
tak, že stlačíte tlačidlo ST ART
4
a podržíte ho stlačené potom, čo prístroj
automaticky dosiahol minimálny tlak 30 mmHg. Keď prístroj dosiahne optimálny
východiskový tlak pre meranie, pustite tlačidlo ST ART
4
. Pritom sa v číslach
zobrazuje narastajúci tlak.
3. Po ukončení napúšťania sa automaticky začne proces merania tak, že sa znova
vypustí tlak vytvorený v manžete. Hodnota zobrazená na displeji zodpo vedá
zakaždým aktuálnej hodnote tlaku v manžete.
4. Vypúšťanie vzduchu sa najskôr vykonáva s konštantnou rýchlosťou. Na displeji
sa zobrazí symbol pre tep . Keď je možné prvýkrát zaznamenať tep,
vypúšťanie vzduchu sa synchronizuje s údermi srdca, pokiaľ nie je meranie
ukončené. T ento proces je sprevádzaný pípaním pri každom údere srdca, ak
ste funkciu pípania predtým nevypli. Súčasne bliká symbol pre tep .
5. Prvé kolo merania sa ukončí tým, že sa tlak počas odpočítavania, ktoré trvá
15 sekúnd, úplne vypustí z manžety . Pritom bliká symbol odpočítavania
q
.
Posledné sekundy sú sprevádzané pípaním.
6. Namiesto “ 1“ sa teraz na displeji zobrazí “ 2“ pre druhé kolo merania. Druhé
kolo merania prebieha ako prvé, pozrite body 2 - 5.
7. Namiesto “ 2“ sa teraz na displeji zobrazí “ 3“ pre tretie kolo merania. Tretie kolo
merania prebieha ako prvé, pozrite body 2 - 4.
8. Meranie metódou 3MAM je ukončené, keď sa z manžety nárazovo vypustí
vzduch a zaznie dlhé pípnutie.
9. Namerané hodnoty SYS, DIA a PUL sa zobrazia na displeji spolu s lištou
zobrazujúcou tlak krvi
o
. Súčasne zaznie dlhé pípnutie.
10. Ak prístroj počas merania zistí nepravidelný tep srdca, počas zobrazenia
nameraných hodnôt osemkrát blikne symbol
z
. Súčasne zaznie osem
krátkych pípnutí, ktoré majú používateľa upozorniť na nepravidelný tep srdca.
1 1. Ak počas cca 1 minúty nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky prepne
do pohotovostného režimu.
Uloženie výsledkov
T ento prístroj disponuje 2 samostatnými pamäťami s kapacitou 99 položiek
v každej z nich. Výsledky sa automaticky uložia do vybranej pamäte. Keď je pamäť
plná, vymaže sa zakaždým najstaršie meranie.
Zobrazenie uložených hodnôt
Na vyvolanie uložených výsledkov merania stlačte tlačidlo
MEMOR Y
6
. Najskôr
sa so znakom “ ” zobrazí priemerná hodnota všetkých meraní nachádzajúcich
sa vo zvolenej pamäti. Po ďalšom stlačení tlačidla
MEMOR Y
6
sa zobrazia
jednotlivé namerané hodnoty (systola, diastola, tep a dátum/čas striedavo)
naposledy vykonaného a uloženého merania. Ak toto meranie bolo vykonané
metódou 3MAM, zobrazí sa . Ak bol počas merania zistený nepravidelný
tep srdca, zobrazí sa tiež symbol
z
, avšak bez blikania. Na listovanie v sérii
meraní opakovane stláčajte tlačidlo
MEMOR Y
6
. Zobrazenie sa uskutočňuje vždy
zostupne. Ak počas cca 1 minúty nestlačíte žiadne tlačidlo, prístroj sa automaticky
prepne späť do pohotovostného režimu.
V ymazanie pamäte
Údaje zvolenej pamäte je možné vymazať stlačením tlačidla
MEMOR Y
6
na cca
7 sekúnd. Po 7 sekundách sa na displeji
5
zobrazí hlásenie “ ” ( CLEAR =
vymazanie), ktoré signalizuje, že všetky údaje boli vymazané.
V ypnutie prístroja
Prístroj sa po cca 1 minúte vypne sám, keď nestlačíte žiadne ďalšie tlačidlo, alebo
ho môžete vypnúť tlačidlom ST ART
4
. Čas a zvolená pamäť používateľa sa
nepretržite zobrazujú na displeji
5
.
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke
www .medisana.com
Záručné a servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na svoj špecializovaný obchod alebo priamo na servisné
pracovisko. Ak budete musieť prístroj zaslať, uveďte, o akú poruchu ide, a priložte kópiu potvrdenia
o kúpe. Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky medisana sa od dátumu predaja poskytuje 10-ročná záruka.
Pri uplatnení záruky sa dátum predaja preukazuje potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb budú počas záručnej lehoty
odstránené bezplatne.
3. Uplatnením záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty prístroja ani vymenených kon-
štrukčných dielov .
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. Všetky škody , ktoré boli spôsobené nevhodným zaobchádzaním, napr . nedodržaním návo-
du na použitie.
b. Škody , ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo neoprávnených
tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k používateľovi alebo pri zaslaní servisnému
pracovisku.
d. Náhradné diely , ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu.
5. Ručenie za nepriame alebo priame následné škody , ktoré boli spôsobené prístrojom, je vylú-
čené aj vtedy , keď bola škoda na prístroji uznaná ako záručný prípad.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS, NEMECKO
systolický
mmHg
≥ 180
160 - 179
140 - 159
130 - 139
120 - 129
< 120
≥ 1 10
100 - 109
90 - 99
85 - 89
80 - 84
< 80
silná
hypertenzia
stredná
hypertenzia
ľahká
hypertenzia
mierne zvýšený
tlak krvi
normálny tlak
krvi
optimálny tlak
krvi
indikátor tlaku krvi
o
červený
oranžový
žltý
zelený
zelený
zelený
diastolický
mmHg
Adresu servisu nájdete na samostat-
nom priloženom hárku.
Preto náš tip:
Merajte si tlak krvi denne a pravidelne, aj vtedy , keď nemáte žiadne
ťažkosti.
VÝSTRAHA
• Na základe vlastného merania nevykonávajte žiadne terapeutické
opatrenia. Nikdy neupravujte dávkovanie lieku predpísaného
lekárom!
• Dbajte na to, aby sa obalové fólie nedostali do rúk deťom. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia!
Upozornenie
Pri použití prístroja sa môžu v integrovanom obvode vyskytnúť
chyby Err 1, 2, 3, 5, 6, pričom Err 6 sa môže vyskytnúť výhradne
v režime 3MAM. Chyby Err 1, 2, 3, 5 v režime 3MAM nespôsobia
prerušenie merania, iba ak by sa vyskytli dvakrát za sebou. Chybo-
vé hlásenie je vždy sprevádzané 3 krátkymi pípnutiami.
Chyby a ich odstránenie
Err 1: Meranie systolického tlaku sa neukončilo.
Príčina: Mohlo dôjsť k prerušeniu spojenia k vzduchovej hadičke alebo nebol
zistený žiadny tep. Skontrolujte spojenie medzi manžetou na rameno a prístrojom.
Err 2: Boli zistené nefyziologické tlakové impulzy .
Príčina: Rameno sa pohybovalo počas merania. Meranie zopakujte pri pokojnom
držaní ramena.
Err 3: Ak nárast tlaku v manžete na rameno trvá príliš dlho, možno nie je manžeta
na rameno umiestnená správne alebo netesní spojenie hadičky . Skontrolujte
spojenia a zopakujte meranie. Ak sa pri opätovnom meraní znova zobrazí chybové
hlásenie, spojte sa, prosím, s medisana .
Err 5: Pre nestabilné podmienky počas meraní nebolo možné vypočítať priemernú
hodnotu. Meranie zopakujte pri pokojnom držaní ramena a počas merania
nerozprávajte.
Err 6: Počas merania v režime MAM nastalo priveľa chýb, a tak nebolo možné
zistiť konečný výsledok. Postupujte podľa kontrolného zoznamu na vykonanie
spoľahlivých meraní a potom meranie zopakujte.
HI: Tlak v manžete je príliš vysoký (nad 300 mmHg) alebo je tep príliš vysoký (viac
ako 200 úderov za minútu). Oddychujte 5 minút a zopakujte meranie.
LO: T ep je príliš nízky (pod 40 úderov za minútu). Zopakujte meranie.
Čistenie a údržba
• Pred čistením prístroja vyberte batérie.
• Nikdy nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani hrubé kefy .
• Prístroj vyčistite mäkkou handričkou, ktorú ste mierne navlhčili jemným mydlovým
roztokom. Do prístroja nesmie vniknúť voda. Prístroj znova použite až vtedy , keď
je celkom suchý.
• Ak by ste prístroj nechceli používať dlhší čas, vyberte z neho batérie. Ináč hrozí
nebezpečenstvo vytečenia batérií.
• Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu, chráňte ho pred nečistotami
a vlhkosťou.
• Vzduch pumpujte do manžety až vtedy , keď je upevnená na ramene.
• T echnická kontrola merania: Prístroj je kalibrovaný výrobcom na dva roky .
Pri komerčnom používaní sa technická kontrola merania musí vykonávať
najneskôr každé dva roky . Kontrola je spoplatnená a musí ju vykonať zodpovedný
úrad alebo autorizovaná servisná služba, a to podľa normy , ktorá reguluje
používanie a prevádzkovanie lekárskych pomôcok.
Likvidácia
T ento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
Každý používateľ je povinný všetky elektrické alebo elektronické
prístroje bez ohľadu na to, či obsahujú, alebo neobsahujú škodlivé
látky , odovzdať v zbernom mieste vo svojej obci alebo v obchode, aby
sa mohli ekologicky zlikvidovať. Skôr ako prístroj zlikvidujete, vyberte
z neho batériu. Použité batérie neodhadzujte do komunálneho odpadu,
ale do špeciálneho odpadu alebo ich odovzdajte do zberne na batérie v
špecializovanom obchode. O likvidácii sa informujte na svojom komunálnom úrade
alebo u svojho predajcu.
Smernice/normy
T ento tlakomer zodpovedá požiadavkám uvedeným v norme EÚ pre neinvazívne
tlakomery . Je certikovaný podľa smerníc ES a má označenie CE (označenie
zhody) „CE 0297“. Tlakomer zodpovedá európskym predpisom EN 60601-1,
EN 60601-1-2, EN 80601-2-30, EN 1060-1/3, EN ISO 14971 a EN 15223-1. Sú
splnené predpisy smernice EÚ „93/42/EHS Rady zo 14. júna 1993 o zdravotníckych
pomôckach“.
Klinické výsledky: Klinické vyšetrenia s prístrojom boli vykonané v Anglicku podľa
protokolu BHS a podľa noriem AAMI (US).
Okruh používateľov: Prístroj je vhodný na neinvazívne merania tlaku krvi
u dospelých osôb (to znamená, že je vhodný na vonkajšie použitie).
Elektromagnetická zlučiteľnosť: (pozrite samostatný priložený hárok)
T echnické údaje
Názov a model: tlakomer na rameno MTP Pro medisana
Zobrazovací systém: digitálny displej
Pamäťové miesta: 2 x 99
Metóda merania: oscilometricky
Napájanie napätím: 6 V , 4 x 1,5 V Mignon AA LR 6, alkalické
Rozsah merania tlaku krvi: 30 – 280 mmHg
Rozsah merania tepu: 40 – 200 úderov/min.
Maximálna odchýlka merania statického tlaku: ± 3 mmHg
Maximálna odchýlka merania hodnôt tepu: ± 5 % hodnoty
V ytvorenie tlaku: automaticky pomocou čerpadla
V ypustenie vzduchu: automaticky
Autom. vypnutie: po cca 1 minúte
Prevádzkové podmienky: +10 °C až +40 °C, 15 - 85 % vlhkosť vzduchu
Skladovacie podmienky: -5 °C až +50 °C
Rozmery: cca 120 mm x 163 mm x 66 mm
Manžeta: 22 – 32 cm pre dospelých s priemerným obvodom
ramena
Hmotnosť: cca 480 g vrátane batérií
Číslo výrobku: 51090
Číslo EAN: 40 15588 51090 8
Zvláštne príslušenstvo: sieťový adaptér č. výr . 51036;
manžeta veľká 32 - 42 cm pre dospelých s väčším
obvodom ramena, č. výr . 51037
manžeta 22 - 32 cm pre dospelých so stredným
obvodom ramena, č. výr . 51038
V záujme stáleho zdokonaľovania výrobkov si vyhradzujeme technické
a konštrukčné zmeny .
51090 MTP Pro 10/2020 V er . 4.1