599464
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
F
02
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Brugervejledning
Bruksanvisning
SV
DA
PL
NL
BELANGRIJK
— Controleer de stroomvoorziening —
Controleer of de netspanning overeenkomt met het voltage zoals aangegeven op de naamplaat die u kunt vinden op het
onderpaneel. In sommige gebieden vindt u een voltageschakelaar naast de netsnoeraansluiting op de achterkant van het
instrument. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het voltage in uw gebied. De voltageschakelaar staat bij
verzending vanuit de fabriek op 240 V. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Draai de schakelaar totdat
het juiste voltage naast het pijltje op het paneel wordt weergegeven.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van het instrument.
WAŻNE
— Sprawdź zasilacz —
Należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej znajdującej się na
spodzie instrumentu. W niektórych krajach instrument może mieć wbudowany selektor (wybierak) napięcia na tylnym panelu klawiatury,
obok wejścia przewodu zasilającego. Należy sprawdzić, czy wybierak ustawiony jest zgodnie z napięciem w lokalnej sieci energetycznej.
Wybierak napięcia jest fabrycznie ustawiony na wartość 240 V. Aby zmienić to ustawienie, należy za pomocą śrubokrętu płaskiego
obrócić pokrętło wybieraka w taki sposób, aby strzałka znajdująca się na panelu wskazywała napięcie właściwe dla danej sieci.
Informacje dotyczące montażu instrumentu znajdują się w instrukcjach na końcu niniejszego podręcznika.
VIGTIGT
— Kontrollér netspændingen —
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på bundpladen. I nogle områder kan
instrumentet være leveret med en spændingsomskifter, der er placeret på bagpanelet af hovedenheden tæt på strømkablet.
Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til den netspænding, der findes i dit område. Vælgeren er indstillet til 240 V, når
enheden leveres. Foretag indstillingen med en almindelig skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding står ud
for pilen på panelet.
Oplysninger om samling af instrumentet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
VIKTIGT
— Kontrollera strömförsörjningen —
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med det volttal som finns angivet på namnplåten på undersidan. I en del länder är
instrumentet försett med en spänningsomkopplare på baksidan av klaviaturdelen intill nätkabeln. Se till att spänningsomkopplaren
är rätt inställd. Enheten levereras med spänningsomkopplaren inställd på 240 V. Om du måste ändra inställningen vrider du
fingerskivan med hjälp av en spårskruvmejsel tills korrekt spänning visas bredvid pekaren på panelen.
Information om hur du monterar instrumentet finns i anvisningarna i slutet av denna bruksanvisning.
NederlandsPolskiDanskSvenska
2
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp.
można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie
instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten
podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu
w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(bottom_pl_01)
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr
(bottom_da_01)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller
i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida.
Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den
här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom_sv_01)
De naamplaat bevindt zich aan de onderzijde van het
apparaat.
Tabliczka znamionowa jest umiejscowiona na
spodzie urządzenia.
Navneskiltet er placeret nederst på enheden.
Namnplåten sitter på instrumentets undersida.
Het modelnummer, het serienummer, de stroomvereisten, enz.
worden vermeld op of in de nabijheid van het naamplaatje, dat zich
aan de onderzijde van het toestel bevindt. Het is raadzaam dit
serienummer in de hieronder gereserveerde ruimte te noteren.
Bewaar ook deze handleiding als permanent aankoopbewijs om
identificatie in geval van diefstal te vergemakkelijken.
Modelnummer
Serienummer
(bottom_nl_01)
3
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten.
Dit teken op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten
niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC.
Door deze producten juist te rangschikken, helpt u het redden van waardevolle rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten
op de menselijke gezondheid en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeente,
uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Mocht u elektrische en elektronisch apparatuur willen weggooien, neem dan alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke
overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
(weee_eu_nl_01)
Informacje dla Użytkowników odnośnie zbiórki i utylizacji starego sprzętu
Ten symbol na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zgodnie z przepisami swojego kraju oraz Dyrektywami 2002/96/EC, w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania
starych sprzętów, proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatywnym
wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów, proszę skontaktować się z lokalnym
samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
[Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej]
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego, proszę skontaktować się ze swoim dilerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
[Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską]
Ten symbol obowiązuje tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów, proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub
dilerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
(weee_eu_pl_01)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige
virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska
produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet
med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa
effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag
eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det
korrekta sättet att slänga dem.
(weee_eu_sv_01)
F02 Gebruikershandleiding
4
U hebt gekozen voor de digitale piano van Yamaha, waarvoor onze hartelijke dank.
Wij raden u aan deze handleidingen aandachtig te lezen om de legio mogelijkheden die het instrument
biedt optimaal te benutten. Bewaar deze handleidingen op een handige plaats zodat u deze later
opnieuw kunt raadplegen.
Handleidingen
Dit instrument heeft de volgende handleidingen.
Meegeleverde handleidingen
Gebruikershandleiding (dit boek)
Legt uit hoe u het instrument kunt gebruiken.
Onlinehandleidingen (PDF)
Computer-related Operations (Computergerelateerde handelingen)
Bevat instructies over hoe u dit instrument kunt aansluiten op een computer.
MIDI Reference (MIDI-naslaginformatie)
Bevat de indeling van MIDI-data en het MIDI-implementatie-overzicht.
MIDI Basics (MIDI-basiskennis)
Bevat basisuitleg over MIDI.
Als u deze handleidingen wilt downloaden, gaat u naar de website van Yamaha Downloads, selecteert u uw land, voert u
'F02' in het vak Modelnaam in en klikt u op [
Search].
Meegeleverde accessoires
Gebruikershandleiding (dit boek)
•Netsnoer
•Bank
Online productregistratie
*1
*1 U hebt de PRODUCT-ID op dit blad nodig bij het invullen van het gebruikersregistratieformulier.
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
F02 Gebruikershandleiding
5
Inhoudsopgave
Handleidingen...............................................................4
Meegeleverde accessoires ............................................4
VOORZICHTIG...........................................................6
Belangrijkste eigenschappen 9
Bedieningspaneel en aansluitingen 10
Configuratie 12
Toetsenklep en muziekstandaard.............................12
Het instrument aanzetten..........................................13
Een hoofdtelefoon gebruiken....................................13
De piano bespelen 14
Het volume instellen ..................................................14
Intelligent Acoustic Control (IAC)
(Intelligente akoestische regeling)............................14
De pedalen gebruiken ................................................15
De metronoom gebruiken.........................................16
De aanslaggevoeligheid van het toetsenbord
wijzigen ........................................................................17
Diverse muziekinstrumentgeluiden
spelen (voices) 18
Een voice selecteren....................................................18
Luisteren naar de voicedemosongs ..........................18
Het geluid verbeteren met reverb.............................19
Snaarresonantie ..........................................................19
De toonhoogte transponeren met halve noten.......20
De toonhoogte nauwkeurig afstemmen..................20
Twee voices stapelen (Dual-modus)........................21
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende
voices spelen (splitmodus) ........................................22
Songs afspelen (BGM) 23
Songs die compatibel zijn met dit instrument........23
Songs afspelen .............................................................24
Songs in het USB-flashgeheugen afspelen...............25
Uw spel opnemen 26
Opnemen .................................................................... 26
Opgenomen speeldata verwijderen......................... 27
Een USB-flashgeheugen gebruiken 28
Een USB-flashgeheugen gebruiken ......................... 28
Een gebruikerssong in het instrument kopiëren
naar een USB-flashgeheugen.................................... 30
Een gebruikerssong in het instrument
converteren naar een audiosong.............................. 31
Aansluitingen 32
Een externe versterker gebruiken voor afspelen
(AUX OUT [L/L+R] [R]-aansluitingen) ................ 32
Externe apparatuur afspelen met de luidsprekers
van dit instrument (AUX IN [L/L+R] [R]/
haansluitingen)........................................................... 32
Aansluiten op een computer ([USB TO HOST]-
aansluiting) ................................................................. 33
Externe MIDI-apparaten aansluiten (MIDI [IN]
[OUT]-aansluitingen) ............................................... 33
Databack-up en initialisatie 36
Back-updata die behouden blijven wanneer het
instrument wordt uitgezet ........................................ 36
De back-updata opslaan in een
USB-flashgeheugen.................................................... 36
De instellingen initialiseren...................................... 36
Appendix 37
Berichtenlijst............................................................... 37
Problemen oplossen .................................................. 38
Lijst met 50 vooraf ingestelde pianosongs
(klassiek en jazz) ........................................................ 39
Lijst met voicedemosongs......................................... 40
Lijst met vooraf ingestelde voices............................ 41
Montage ...................................................................... 42
Specificaties................................................................. 44
Index............................................................................ 45
Quick Operation Guide ............................................ 49
F02 Gebruikershandleiding
6
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats voor eventuele
toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om ernstig of zelfs dodelijk letsel als gevolg
van elektrische schokken, kortsluiting, beschadiging, brand of andere gevaren te voorkomen. Deze maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals
verwarming en kachels. Verbuig of beschadig het snoer ook niet
en plaats geen zware voorwerpen op het snoer.
• Gebruik het instrument uitsluitend op de voorgeschreven
elektrische spanning. De vereiste spanning wordt vermeld
op het naamplaatje van het instrument.
• Gebruik uitsluitend het meegeleverde netsnoer met stekker.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder vuil
of stof dat zich erop heeft verzameld.
• Dit instrument bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Maak het instrument nooit open en probeer niet
de inwendige onderdelen te demonteren of te wijzigen. Als het
instrument defect lijkt, stopt u onmiddellijk met het gebruik
ervan en laat u het instrument nakijken door bevoegd Yamaha-
servicepersoneel.
• Stel het instrument niet bloot aan regen en gebruik het niet in
de buurt van water of in een vochtige omgeving. Plaats nooit
voorwerpen (zoals vazen, flessen of glazen) die vloeistof
bevatten op het instrument. Wanneer een vloeistof, zoals water,
in het instrument lekt, schakelt u het instrument onmiddellijk
uit en verwijdert u de stekker uit het stopcontact. Laat het
instrument vervolgens nakijken door bevoegd Yamaha-
servicepersoneel.
Steek/verwijder nooit een stekker in/uit het stopcontact wanneer
u natte handen hebt.
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het
apparaat.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
• Als een van de volgende storingen optreedt, schakelt u de
POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker
uit het stopcontact. Laat het instrument vervolgens nakijken
door bevoegd Yamaha-servicepersoneel.
- Het netsnoer of de stekker raakt versleten of beschadigd.
- Het instrument verspreidt een ongebruikelijke geur of er komt
rook uit het instrument.
- Er is een voorwerp gevallen in het instrument.
- Het geluid valt plotseling weg tijdens het gebruik van het
instrument.
Spanningsvoorziening/netsnoer
Niet openen
Waarschuwing tegen water
Waarschuwing tegen brand
Als u onregelmatigheden opmerkt
DMI-5 1/2
F02 Gebruikershandleiding
7
VOORZICHTIG
Volg altijd de hierna vermelde algemene voorzorgsmaatregelen op om lichamelijk letsel bij uzelf en anderen of
beschadiging van het instrument en andere eigendommen te voorkomen. Deze maatregelen houden in, maar zijn
niet beperkt tot:
• Sluit het instrument niet via een verdeelstekker aan op het
stopcontact. Dit kan leiden tot een verminderde geluidskwaliteit
of oververhitting in het stopcontact.
• Trek altijd aan de stekker en nooit aan het snoer wanneer u de
stekker verwijdert uit het instrument of het stopcontact. Het
snoer kan beschadigd raken als u eraan trekt.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of als
u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Lees zorgvuldig de meegeleverde montagevoorschriften. Als
u het instrument niet in de juiste volgorde monteert, kan dit
schade aan het instrument of zelfs persoonlijk letsel
veroorzaken.
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het
per ongeluk kan omvallen.
• Transporteer of verplaats het instrument altijd met ten minste
twee personen. Als u het instrument alleen probeert op te tillen
kunt u uw rug bezeren, ander letsel veroorzaken of het
instrument zelf beschadigen.
• Verwijder voordat u het instrument verplaatst alle aangesloten
snoeren, om beschadiging van de kabels te voorkomen en letsel
bij personen die erover zouden kunnen struikelen.
• Let erop tijdens het opstellen van het instrument dat het te
gebruiken stopcontact gemakkelijk bereikbaar is. Als er een
storing optreedt of het instrument niet correct werkt, schakelt
u de POWER-schakelaar onmiddellijk uit en verwijdert u de
stekker uit het stopcontact. Ook wanneer de POWER-schakelaar
is uitgeschakeld, loopt er nog een minimale hoeveelheid stroom
naar het instrument. Verwijder de stekker uit het stopcontact als
u het instrument gedurende langere tijd niet gebruikt.
Schakel de stroomtoevoer naar alle onderdelen uit voordat u het
instrument aansluit op andere elektronische componenten. Stel
alle volumeniveaus in op het laagste niveau voordat u de
stroomtoevoer naar alle onderdelen in- of uitschakelt.
• Zorg dat het volume van alle componenten is ingesteld op het
laagsteniveau en voer het volume tijdens het bespelen van het
instrument geleidelijk op tot het gewenste niveau.
• Steek geen vinger of hand in de openingen van de toetsenklep
of het instrument. Let er ook op dat uw vingers niet bekneld
raken onder de toetsenklep.
• Steek nooit papieren, metalen of andere voorwerpen in de
openingen van de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord
en laat geen voorwerpen vallen in deze openingen. Dit kan
lichamelijk letsel bij u of anderen, schade aan het instrument
of andere eigendommen of een verstoring van de werking
veroorzaken.
• Leun niet op het instrument, plaats er geen zware voorwerpen
op en ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en
aansluitingen.
• Gebruik het instrument/apparaat of een hoofdtelefoon niet te
lang op een hoog of oncomfortabel geluidsniveau, aangezien
dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u ruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie waarin het
per ongeluk kan omvallen.
• Ga niet onzorgvuldig om met de bank en ga nooit op de bank
staan. Gebruik van de bank als opstapje of voor enig ander
onjuist doel kan leiden tot ongevallen en letsel.
• Ter voorkoming van ongevallen en letsel mag er slechts één
persoon tegelijk op de bank zitten.
• Als de schroeven van de bank door langdurig gebruik losraken,
draait u de schroeven op gezette tijden opnieuw aan met het
meegeleverde gereedschap.
• Let goed op kleine kinderen, zodat ze niet achterover van de
bank vallen. De bank heeft geen rugleuning, dus gebruik zonder
toezicht kan ongelukken of letsel tot gevolg hebben.
Schakel het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
Spanningsvoorziening/netsnoer
Montage
Locatie
Aansluitingen
Zorgvuldig behandelen
Bank gebruiken (indien meegeleverd)
Yamaha is noch aansprakelijk voor ontstane schade door oneigenlijk gebruik of modificatie van het instrument, noch voor verlies of
beschadiging van gegevens.
DMI-5 2/2
F02 Gebruikershandleiding
8
LET OP
Volg de hierna beschreven richtlijnen om te voorkomen
dat het instrument beschadigd of defect raakt, of dat data
of andere eigendommen beschadigd raken.
Behandeling
Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv,
radio, stereoapparatuur, mobiele telefoon of andere
elektrische apparaten. Het instrument, de tv of de radio
kan dan ongewenste geluiden veroorzaken. Wanneer u
het instrument samen met de toepassing op uw iPhone/
iPad gebruikt, raden we u aan om de 'Vliegtuigmodus'
op uw iPhone/iPad in te schakelen om ruis veroorzaakt
door communicatie te voorkomen.
Stel het instrument niet bloot aan grote hoeveelheden stof
of trillingen, of aan extreme koude of hitte (zoals in direct
zonlicht, bij een verwarming of overdag in een auto) om
eventuele vervorming van het paneel, beschadiging van de
interne componenten of instabiele werking te voorkomen.
(Getest werkingstemperatuurbereik: 5° – 40 °C)
Plaats geen vinyl, plastic of rubberen voorwerpen op
het instrument, aangezien dit verkleuring van het
paneel of het toetsenbord tot gevolg kan hebben.
Stoten met metalen, porseleinen of andere harde
voorwerpen tegen het oppervlak van het instrument
kan ertoe leiden dat de afwerking barst of afschilfert.
Wees voorzichtig.
Onderhoud van het instrument/de bank
U houdt de digital piano in optimale conditie als
u regelmatig het hierna beschreven onderhoud uitvoert.
Gebruik bij het schoonmaken van het instrument of
de bank een zachte, droge of licht bevochtigde doek.
Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen,
schoonmaakmiddelen of met chemicaliën
geïmpregneerde schoonmaakdoekjes. Anders kan het
verkleuren, vervormen, verbrokkelen of indrogen.
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een zachte doek.
Wrijf niet te hard, aangezien ook kleine vuildeeltjes
krassen kunnen veroorzaken in de afwerking van het
instrument. U kunt het oppervlak van het instrument
glanzend houden door het in te wrijven met een zachte
doek met in de winkel verkrijgbaar polijstmiddel
voor piano's. Wrijf na met een schone doek. Lees de
gebruiksaanwijzing voordat u een polijstmiddel voor
piano's gebruikt.
Bij extreme veranderingen in temperatuur of
vochtigheid kan condensatie ontstaan en kan zich water
verzamelen op het oppervlak van het instrument.
Als dit vocht niet wordt verwijderd, kan het worden
geabsorbeerd door houten onderdelen, die daardoor
beschadigd kunnen raken. Veeg vocht altijd
onmiddellijk weg met een zachte doek.
Net zoals bij een akoestische piano, kunnen de pedalen
na verloop van tijd dof worden. Poets in dat geval
het pedaal met een speciaal polijstmiddel voor
pianopedalen. Lees de gebruiksaanwijzing voordat
u het polijstmiddel gebruikt.
Data opslaan
Opgeslagen data kunnen verloren gaan ten gevolge van
een storing of foutieve handeling. Sla belangrijke data
in een USB-flashgeheugen op (pagina 36).
Om verder gegevensverlies door beschadiging van het
USB-flashgeheugen te voorkomen, adviseren wij
u belangrijke data op twee USB-flashgeheugens op
te slaan.
Informatie
Auteursrechten
Het kopiëren van commercieel verkrijgbare muziekdata,
inclusief maar niet beperkt tot MIDI-data en/of audiodata,
is strikt verboden, behalve voor persoonlijk gebruik.
Dit product bevat en gaat vergezeld van
computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle
auteursrechten heeft of waarvoor Yamaha over de
licenties beschikt om gebruik te mogen maken van
de auteursrechten van derden. Onder dergelijk
auteursrechtelijk beschermd materiaal vallen,
zonder enige beperkingen, alle computersoftware,
stijlbestanden, MIDI-bestanden, WAVE-data,
bladmuziek en geluidsopnamen. Elk ongeautoriseerd
gebruik van dergelijke programma's en inhoud,
afgezien van persoonlijk gebruik door de koper, is
verboden volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke
gevolgen. HET IS VERBODEN ILLEGALE KOPIEËN
TE MAKEN, DISTRIBUEREN OF GEBRUIKEN.
Functies/data die bij het instrument zijn
meegeleverd
Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of
bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het
origineel.
Deze handleiding
De afbeeldingen en displays zoals die in deze
handleiding te zien zijn, zijn uitsluitend bedoeld voor
instructiedoeleinden en kunnen dus enigszins afwijken
van de werkelijkheid.
De namen van bedrijven en producten in deze
handleiding zijn de (geregistreerde) handelsmerken
van hun respectieve eigenaars.
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft dit
instrument niet te worden gestemd door een expert
(hoewel de toonhoogte door de gebruiker kan worden
aangepast zodat deze bij andere instrumenten past).
De reden hiervoor is dat de toonhoogte van digitale
instrumenten altijd perfect behouden blijft.
Transporteren
Als u verhuist, kunt u het instrument samen met uw
andere bezittingen transporteren. U kunt het
instrument in zijn geheel (gemonteerd) vervoeren
of demonteren en de onderdelen apart vervoeren.
Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het
toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn
kant. Stel het instrument niet bloot aan overmatige
trillingen of schokken. Controleer na vervoer van het
gemonteerde instrument of alle schroeven nog goed
vastzitten.
Belangrijkste eigenschappen
F02 Gebruikershandleiding
9
Belangrijkste eigenschappen
Stijlvolle en geavanceerde digitale piano
Het instrument combineert een echt pianogeluid met een moderne, aantrekkelijke kast die associaties
oproept met een puur akoestische vleugel – zodat uw leefruimte een sfeer van verfijning en muzikale
expressie ademt.
Real Grand Expression (RGE)-soundprocessor
Deze nieuwe soundprocessor biedt u de volledige aanslaggevoeligheid en expressieve mogelijkheden van een
concertvleugel. Behalve soepele overgangen tussen de tonen, afhankelijk van uw aanslagsterkte, beschikt de
processor ook over een Smooth Release-functie, die staccatonoten perfect articuleert en een aanhoudend
resonerend geluid produceert wanneer u uw vingers zachtjes van de toetsen haalt – net zoals de zachte
dempende werking van echte dempers. Deze effecten vatten de ware essentie van een concertvleugel zodat
u muziek kunt maken en spelen met een authentiek pianogeluid.
NW (Natural Wood)-toetsenbord met toetsbedekking van synthetisch
ivoor en Linear Graded Hammer
Het toetsenbord van dit instrument heeft de luxueuze uitstraling van echt ivoor. Het toetsoppervlak is
zacht en licht poreus, waardoor de toetsen meer grip hebben. U voelt een natuurlijke stroefheid, waardoor
u gemakkelijker kunt spelen. Het speciale Natural Wood-toetsenbord heeft witte toetsen van echt hout, net
als een echte vleugel. Linear Graded Hammer zorgt bovendien voor een authentiek geluid waarbij de lagere
toetsen een zwaardere aanslag hebben en de hogere toetsen een lichtere, met alle natuurlijke gradaties
daartussen. Daardoor beschikt u over de speelfuncties en expressieve kracht die alleen op vleugels wordt
aangetroffen, zoals het herhaaldelijk spelen van dezelfde noot met een perfecte articulatie, zelfs als u heel
snel speelt of de toets maar gedeeltelijk loslaat.
50 vooraf ingestelde pianosongs, klassiek en jazz
Het instrument wordt geleverd met 50 vooraf ingestelde pianosongs, zowel klassiek als jazz. De vooraf ingestelde
songs zijn ingedeeld in scenecategorieën, die beantwoorden aan verschillende favoriete luistervoorkeuren en u de
mogelijkheid bieden om uw favoriete songs te selecteren volgens de bijbehorende beschrijving.
Voor een nog grotere keuze aan songs sluit u een USB-flashgeheugenapparaat aan op het instrument – en uw
favoriete songs in MIDI-formaat kunnen in willekeurige volgorde of achter elkaar worden afgespeeld.
Audio afspelen vanaf een USB-flashgeheugen
Audiobestanden (.wav) die zijn opgeslagen in een USB-flashgeheugen, kunnen worden afgespeeld op het
instrument.
Omdat u uw spel als audiodata kunt opslaan op een USB-flashgeheugenapparaat, kunt u uw spel bovendien
beluisteren op draagbare muziekspelers door de data over te zetten met de computer.
Bedieningspaneel en aansluitingen
F02 Gebruikershandleiding
10
Bedieningspaneel en aansluitingen
Display
Controleer de handeling op de display in het bovenpaneel terwijl u het instrument gebruikt. De display is normaal
verborgen onder het oppervlak om geen afbreuk te doen aan het elegante uitzicht van het instrument en is alleen
zichtbaar wanneer u op een knop drukt of een handeling uitvoert.
Verschillende andere berichten en mededelingen worden aangeduid met de drie tekens op de display. Zie pagina 37
voor meer informatie.
Rechts
(de kant
van de
hogere
toetsen)
Links
(de kant
van de
lagere
toetsen)
Achterkant
Rechts
(de kant van de
hogere toetsen)
Links
(de kant van de
lagere toetsen)
Achterkant
Rechts
(de kant van de
hogere toetsen)
Links
(de kant van de
lagere toetsen)
Achterkant
AchterpaneelGeeft de positie van de aansluitingen weer, gezien vanaf de onderkant van het instrument.
Tempo Songnummer (pagina 23) Parameterwaarde
Bedieningspaneel en aansluitingen
F02 Gebruikershandleiding
11
[] Aan/uit-schakelaar .............. pagina 13
Voor het in- of uitschakelen.
Schuif [VOLUME]....................... pagina 14
Met deze schuif stelt u het volume in.
Display......................................... pagina 10
LET OP
Zet het instrument niet uit als knipperende streepjes
worden weergegeven op de display. De streepjes geven
aan dat een handeling wordt uitgevoerd. Als u het
instrument uitzet tijdens een handeling, kunnen de
data beschadigd raken.
[PRESET 1]/
[PRESET 2]-lampje ..................... pagina 23
Wanneer dit lampje brandt, kunt u naar de 50 vooraf
ingestelde pianosongs (klassiek en jazz) luisteren.
[USB]-lampje............................... pagina 23
Wanneer dit lampje brandt, kunt u naar de songs
in het USB-flashgeheugen luisteren.
[USB]-toegangslampje ........ pagina's 23, 28
Knippert rood tijdens het laden van data van het
USB-flashgeheugen.
Knop [BGM]........................ pagina's 23, 24
Schakelt de BGM-modus in of uit voor [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB].
Knop [–/NO]/[+/YES]
Met deze knoppen stelt u waarden in of voert
ubewerkingen op bestanden uit.
Voiceknoppen.............................. pagina 18
Met deze knoppen selecteert u voices.
Knop [VARIATION] ................... pagina 18
Met deze knop kunt u een andere versie van de
geselecteerde voice met een ander geluid oproepen.
Knop [PLAY/STOP].................... pagina 24
Met deze knop start/stopt u het afspelen van de
50 vooraf ingestelde pianosongs (klassiek en jazz),
uw opgenomen songs of songs in het
USB-flashgeheugen.
Knop [REC]................................. pagina 26
Met deze knop neemt u uw eigen spel op.
Knop [METRONOME] ............... pagina 16
Met deze knop schakelt u de metronoom in en uit.
Knop [SPLIT] .............................. pagina 22
Met deze knop speelt met u verschillende voices op
het linker- en rechterhandgedeelte van het
toetsenbord.
[PHONES]-aansluitingen ........... pagina 13
Voor het aansluiten van een standaard
stereohoofdtelefoon.
AUX IN [L/L+R][R]
-aansluitingen.............................. pagina 32
De stereo-uitgangen van een ander instrument
kunnen worden aangesloten op deze aansluitingen,
waardoor het geluid van een extern instrument via
de luidsprekers van dit instrument kan worden
weergegeven.
AUX OUT [L/L+R][R]
-aansluitingen.............................. pagina 32
Via deze aansluitingen kunt u het instrument
aansluiten op externe versterkersystemen voor
gebruik in grotere ruimten en met een hoger volume.
MIDI [IN][OUT]
-aansluitingen.............................. pagina 33
Voor het aansluiten op een MIDI-apparaat zodat
u verschillende MIDI-functies kunt gebruiken.
[USB TO HOST]-aansluiting...... pagina 33
Voor het aansluiten op een computer. Raadpleeg het
document 'Computer-related Operations'
(Computergerelateerde handelingen) (pagina 4)
voor meer informatie.
LET OP
Gebruik een USB-kabel van het AB-type van minder dan
3 meter. U kunt geen USB 3.0-kabel gebruiken.
[USB TO DEVICE]
-aansluiting.................................. pagina 28
Voor het aansluiten op een
USB-flashgeheugenapparaat zodat u uw eigen
opgenomen songs kunt opslaan en songs op
het apparaat kunt afspelen.
[AC IN]-aansluiting .................... pagina 13
Voor het aansluiten van het netsnoer.
Pedalen ........................................ pagina 15
Voor het aanpassen van de expressie en sustain,
net als bij een akoestische piano.
Configuratie
F02 Gebruikershandleiding
12
Configuratie
VOORZICHTIG
Houd de klep met beide handen vast als u deze opent of
sluit. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of
gesloten is. Let op dat er geen vingers (van u of van
anderen, vooral die van kinderen) knel komen te zitten
tussen de klep en de kast.
Plaats geen voorwerpen zoals stukken metaal of papier op
de toetsenklep. Kleine voorwerpen die op de klep worden
gelegd, kunnen in de kast schuiven als de klep wordt
geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden
uitgehaald. Dit kan elektrische schokken, kortsluiting,
brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
De toetsenklep openen:
1. Houd de voorste rand van de toetsenklep
met beide handen vast, til de toetsenklep
voorzichtig omhoog en klap ze open.
2. Til de gevouwen klep omhoog en laat deze
tegen het voorpaneel leunen.
3. Vouw de muziekstandaard open.
De toetsenklep sluiten:
1. Als de muziekstandaard is uitgevouwen,
vouwt u deze in.
2. Trek de klep omlaag en langzaam naar u toe.
3. Vouw de klep terug en laat de voorste helft
langzaam zakken.
Toetsenk lep en
muziekstandaard
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
Configuratie
F02 Gebruikershandleiding
13
1. Sluit het netsnoer aan.
Sluit eerst de stekker van het netsnoer aan op
de AC-aansluiting op het instrument en steek
vervolgens de stekker van het netsnoer in een
passend stopcontact. In sommige gebieden wordt
een verloopstekker meegeleverd om ervoor te
zorgen dat de stekker in het stopcontact past.
Raadpleeg de montage-instructies op pagina 43
voor meer informatie over het aansluiten van het
netsnoer.
WAARSCHUWING
Controleer of het instrument geschikt is voor de
netspanning in uw gebied (de vereiste netspanning wordt
vermeld op het naamplaatje op het onderpaneel). In
sommige gebieden vindt u een voltageschakelaar naast de
netsnoeraansluiting op de achterkant van het instrument.
Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op het
voltage in uw gebied. Als het instrument op een verkeerde
netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige
beschadiging van de interne elektronica tot gevolg
hebben en zelfs schokken veroorzaken.
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij het instrument
wordt geleverd. Als het meegeleverde netsnoer is
zoekgeraakt of is beschadigd en moet worden vervangen,
neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het
gebruik van een ongeschikt vervangend netsnoer kan
brand of schokken veroorzaken!
Het soort netsnoer dat bij het instrument wordt geleverd,
kan per land verschillen. (In sommige gebieden wordt een
verloopstekker meegeleverd om ervoor te zorgen dat de
stekker in het stopcontact past.) Verander de stekker die bij
het instrument wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in
het stopcontact past, laat dan een geschikt stopcontact
plaatsen door een erkende installateur.
2. Zet het instrument aan.
Druk op de aan/uit-schakelaar [] rechts van het
toetsenbord om het instrument aan te zetten.
De aan/uit-lampje links onder het toetsenbord
licht op.
Aan/uit-lampje
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit
te zetten, blijft het aan/uit-lampje branden, om aan
te geven dat het instrument nog aan staat.
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op
de aan/uit-schakelaar.
Het aan/uit-lampje gaat uit.
VOORZICHTIG
Zelfs als het instrument uit staat, staat er nog een minimale
hoeveelheid stroom op het instrument. Trek de stekker uit
het stopcontact als u het instrument gedurende lange tijd
niet gebruikt of als het onweert.
Sluit een hoofdtelefoon (optie) aan op een van de [PHONES]-
aansluitingen. Er zijn twee [PHONES]-aansluitingen
beschikbaar. U kunt twee standaard stereohoofdtelefoons
aansluiten. Als u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, maakt
het niet uit welke aansluiting u gebruikt.
VOORZICHTIG
Gebruik een hoofdtelefoon niet gedurende een langere
periode op een hoog volume. Uw gehoor kan hierdoor
beschadigd raken.
Het instrument aanzetten
1-1
1-2
De uitvoering van de stekker kan
per land/regio verschillen.
Een hoofdtelefoon gebruiken
Aan/uit-
lampje
Aan/uit-
schakelaar
Standaard
stereohoofd-
telefoon-
aansluiting
Onder-
aanzicht
De piano bespelen
F02 Gebruikershandleiding
14
De piano bespelen
U stelt het volume in met de schuif [VOLUME] links op het paneel. Speel op het toetsenbord om geluid te maken terwijl
u het volume instelt.
Als u de schuif [VOLUME] verschuift, heeft dit ook effect op het geluidsniveau van de
[PHONES]-aansluitingen en de AUX OUT-aansluiting.
Met deze functie wordt de geluidskwaliteit van dit instrument automatisch bijgesteld en geregeld in overeenstemming met
het totale volume. Zelfs als het volume op laag staat, kunt u zowel lage als hoge tonen duidelijk horen.
IAC inschakelen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en
druk op de toets F6.
IAC uitschakelen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en
druk op de toets F6.
De diepte van IAC
aanpassen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en
druk op een van de toetsen A5 – D6.
Hoe hoger de waarde, des te helderder
het geluid van lage en hoge bereiken
voor zachtere volumeniveaus.
Het volume instellen
VOLUME:
Het volumeniveau van het
totale keyboardgeluid.
Gebruik dit instrument niet
gedurende een langere
periode op een hoog
volumeniveau, aangezien dit
uw gehoor kan beschadigen.
Het geluid wordt harder.Het geluid wordt zachter.
Intelligent Acoustic Control (IAC) (Intelligente
akoestische regeling)
Standaardinstelling:
Aan
)
Hoogste toets
)ᅊ
Instelbereik:
-3 (A5) – +3 (D6)
Standaardinstelling:
0 (C6)
$
&
'ᅊ
+1 +3
0+2
-2
-3 -1
diepte 0
Standaard-
instelling
diepte -3
diepte +3
De piano bespelen
F02 Gebruikershandleiding
15
Dit instrument heeft drie voetpedalen: het demperpedaal (rechts), het
sostenutopedaal (midden) en het softpedaal (links), die een verscheidenheid aan
expressieve effecten kunnen produceren, overeenkomstig die van de pedalen op
een akoestische piano.
Demperpedaal (rechts)
Als u dit pedaal indrukt, blijft het geluid klinken, zelfs
als u de toetsen loslaat. Wanneer dit wordt gebruikt bij
een van de Grand Piano-voices, wordt een speciaal
demperresonantie-effect toegevoegd (met diepteregeling;
zie verder), waarmee het rijke, resonerende geluid van
de zangbodem, het frame en de kast van een echte
akoestische piano wordt gereproduceerd.
De diepte van de demperresonantie instellen
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C5 – A5.
(Raadpleeg de Quick Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en het
sostenutopedaal indrukt terwijl u de noten aanhoudt,
blijven de noten klinken zolang u het pedaal ingedrukt
houdt. Organ- en stringvoices zullen continu doorklinken,
zolang het sostenutopedaal ingedrukt blijft. Alle
daaropvolgende noten blijven niet doorklinken.
Softpedaal (links)
Het softpedaal reduceert het volume en verandert enigszins de klankkleur van de noten
die worden gespeeld met het pedaal ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed op de
noten die al worden gespeeld of noten die blijven klinken vanwege sustain op het
moment dat het pedaal wordt ingedrukt. Druk op het pedaal vlak voordat u de noten
speelt die u zachter wilt laten klinken.
De pedalen gebruiken
Als u hier op het demperpedaal drukt,
krijgen de noten die u speelt voordat
u het pedaal loslaat een langere
sustain en blijven ze langer klinken.
Instelbereik:
0 (C5) – 10 (A5)
Standaardinstelling:
Verschillend voor elke voice
Half-pedaaleffect
Dit instrument beschikt ook over een half-pedaaleffect waarmee
u halfdempertechnieken kunt gebruiken, waarbij het demperpedaal ergens tussen
volledig en helemaal niet wordt ingedrukt. In deze positie (op een echte piano)
zorgen de dempervilten voor een gedeeltelijk dempen van de snaren. Met de half-
pedaalfunctie op dit instrument kunt u het dempen nauwkeurig en expressief
regelen en subtiele nuances aanbrengen in uw spel. Bovendien kunt u nauwkeurig
het punt bepalen waarop druk op het pedaal invloed heeft op het dempen.
GP Responsive-demperpedaal
Het demperpedaal van dit instrument is een speciaal GP Responsive-demperpedaal,
bedoeld om geavanceerde drukgevoeligheid te bieden. Als u dit pedaal indrukt, lijkt
het sterk op het gevoel van een pedaal van een echte vleugel. U kunt beter voelen
waar het half-pedaalpunt zit en kunt het half-pedaaleffect beter toepassen dan
bij andere pedalen. Het drukgevoel is afhankelijk van de omgeving waarin het
instrument staat. Het is daarom wenselijk om het half-pedaalpunt in te stellen.
•Het half-pedaalpunt instellen
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen A3 – E4.
(Raadpleeg de Quick Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
OPMERKING
De pedalen zijn bij levering
bedekt met kunststof hoezen.
Verwijder de hoes van het
demperpedaal voor
optimaal gebruik van
het GP Responsive-
demperpedaaleffect.
Instelbereik:
-2 (effectief bij ondiepe positie)
– 0 – 4 (effectief bij diepe
positie)
Standaardinstelling:
0 (C4)
Als u hier op het sostenutopedaal
drukt terwijl u een noot ingedrukt
houdt, wordt de noot aangehouden
zolang het pedaal ingedrukt blijft.
De piano bespelen
F02 Gebruikershandleiding
16
De metronoomfunctie is handig als u wilt oefenen met een exact tempo.
1. Druk op [METRONOME] als u de metronoom
wilt starten.
2. Druk op [METRONOME] als u de metronoom
wilt stoppen.
Het tempo aanpassen
Druk op [BGM] zodat de lampjes van [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] uitgaan.
U kunt het metronoomtempo instellen door op [-/NO] of [+/YES] te drukken.
De standaardinstelling kan worden opgeroepen door gelijktijdig op [-/NO] en [+/YES]
te drukken.
Een tel selecteren
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen
C1 – F1. De huidige instelling wordt op de display weergegeven
zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
U kunt de tel instellen op 0, 2, 3, 4, 5 of 6. De eerste tel wordt
geaccentueerd met een belgeluid en de rest met klikgeluiden.
Als de tel is ingesteld op 0, hoort u op elke tel het tikken van
de metronoom.
Het volume aanpassen
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen tussen A-1 en F0 om
het volume van de metronoom in te stellen. Hoe hoger de toets waarop u drukt, hoe
hoger het volume en omgekeerd.
De metronoom gebruiken
De aanduiding Beat (tel)
knippert in het huidige tempo.
Instelbereik:
5 tot 500 tellen per minuut
Standaardinstelling:
120
OPMERKING
De standaardinstellingen voor
tempo en tel voor MIDI-songs
worden bepaald door de
geselecteerde song.
Als u een MIDI-song afspeelt,
wordt deze instelling
geannuleerd en worden het
oorspronkelijke tempo en de tel
voor die song opgeroepen.
Instelbereik:
0 (C1), 2 (C1) – 6 (F1)
Standaardinstelling:
0 (C1)
Tel
Instelbereik:
1 (A-1) – 10 (F0)
Standaardinstelling:
8 (E0)
257
13 946
10
8
&ᅊ)ᅊ 'ᅊ
$ & ' ( )
24
0356
Het metronoomvolume
aanpassen
Een tel
selecteren
De piano bespelen
F02 Gebruikershandleiding
17
U kunt vier verschillende aanslaggevoeligheden selecteren?. De aanslaggevoeligheid is de manier waarop het geluid
reageert op de manier waarop u de toetsen indrukt. Selecteer de instelling die past bij uw speelstijl en voorkeur.
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op C2 of een van de toetsen D2 – E2.
De aanslaggevoeligheid van het toetsenbord wijzigen
OPMERKING
Het type aanslaggevoeligheid
wordt normaal toegepast op
alle voices. De instellingen voor
de aanslaggevoeligheid
hebben mogelijk echter weinig
of geen effect bij bepaalde
voices die normaal gesproken
niet reageren op de dynamiek
van het toetsenbord. (Zie de
'Lijst met vooraf ingestelde
voices' op pagina 41.)
Standaardinstelling
Medium (D2)
To e t s Display
Aanslagge-
voeligheid
Beschrijving
C2 OFF Fixed (Vast) Het volumeniveau verandert niet als u de toetsen harder
of zachter aanslaat.
D2 1 Soft (Zacht) Het volumeniveau wijzigt licht als u de toetsen harder of
zachter aanslaat. Hierdoor kunt relatief luid spelen, zelfs
als u de toetsen zacht aanslaat.
D22Medium
(Gemiddeld)
Dit is de standaard aanslagreactie van een piano.
E2 3 Hard Het volumeniveau verandert heel sterk van pianissimo
tot fortissimo om dynamische en dramatische expressie
te vergemakkelijken. U moet de toetsen hard aanslaan
om een hard geluid te verkrijgen. Dit geeft u ook fijnere
expressieve regelmogelijkheden over zachte geluiden.
'ᅊ
& ' (
Laagste toets
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (voices)
F02 Gebruikershandleiding
18
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (voices)
Naast de opmerkelijk realistische pianogeluiden kunt u ook het geluid van andere authentieke muziekinstrumenten
selecteren en hiermee spelen (voices), zoals een orgel of een strijkinstrument.
1. Selecteer de gewenste voice door op een van de voiceknoppen te
drukken.
2. Speel iets op het toetsenbord en luister naar het geluid.
[VARIATION]
Hiermee kunt u een andere versie van de geselecteerde voice oproepen. Als u op deze
knop of de geselecteerde voiceknop drukt, wordt de variatie in- en uitgeschakeld.
Het lampje gaat branden wanneer [VARIATION] is ingeschakeld.
Luister naar de demosongs voor elke voice om vertrouwd te raken met de diverse voices.
Zie pagina 40 voor een lijst van de voicedemosongs.
1. Houd [BGM] ingedrukt en druk op een van de voiceknoppen om het
afspelen te starten.
De demosong voor de huidige voice start.
Het afspelen van de demosongs begint met de geselecteerde song en wordt vanaf
daar voortgezet. Na de laatste demosong wordt de reeks vervolgens herhaald vanaf
de eerste demosong totdat u het afspelen stopt.
2. Druk op [BGM] of [PLAY/STOP] om het afspelen te stoppen.
12
2
1
Voiceknoppen
Knop
[VARIATION]
Een voice selecteren
OPMERKING
Zie de 'Lijst met vooraf
ingestelde voices' op
pagina 41 voor meer informatie
over de karakteristieken van
elke voice.
OPMERKING
U kunt de demomodus niet
oproepen tijdens een
songopname (pagina 26).
OPMERKING
MIDI-ontvangst is niet
mogelijk in de demomodus.
Demosongdata worden niet
overgebracht via de MIDI-
aansluitingen.
OPMERKING
Het tempo van demosongs
kan niet worden aangepast.
Het standaardtempo van de
geselecteerde demosong
wordt automatisch ingesteld
en vastgelegd tijdens het
afspelen.
Luisteren naar de voicedemosongs
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (voices)
F02 Gebruikershandleiding
19
Dit instrument beschikt over verschillende reverbtypen die extra diepte en expressie aan het geluid toevoegen voor een
realistische akoestische ambiance. Het geschikte reverbtype en de geschikte diepte worden automatisch opgeroepen wanneer
u een voice of song selecteert. Daarom hoeft u het reverbtype niet te selecteren; u kunt het desgewenst wel wijzigen.
Een reverbtype selecteren:
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C2 – E2. De huidige
instelling van het reverbtype wordt weergegeven op de display zolang beide regelaars
ingedrukt blijven.
Overzicht van reverbtypen
De reverbdiepte aanpassen:
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C3 – G4. De diepte
neemt toe als u hogere toetsen indrukt.
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op de toets A4 om de reverbdiepte in te stellen
op de diepte die het meest geschikt is voor de huidige voice. De huidige instelling van de
reverbdiepte wordt weergegeven op de display zolang beide regelaars ingedrukt blijven.
Het snaarresonantie-effect simuleert het harmonisch meetrillen van de snaren van een akoestische piano.
Zie de 'Lijst met vooraf ingestelde voices' op pagina 41 voor meer informatie over op welke voices het snaarresonantie-
effect kan worden toegepast.
De diepte van de snaarresonantie instellen
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen C6 – A6. (Raadpleeg de
Quick Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
Het geluid verbeteren met reverb
&ᅊ 'ᅊ *ᅊ
& & $' (
024
13
024
13
75 9 11 121416 1719
6 8 10 13 15 18 20
Een reverbtype
selecteren
De reverbdiepte aanpassen
diepte 20
Laagste toets Hoogste toets
De diepte neemt toe als u hogere toetsen indrukt.
diepte 0 Standaardinstelling
Standaardinstelling:
Het standaardreverbtype
(inclusief Off) en de diepte-
instellingen zijn voor elke voice
verschillend.
To e ts Display
Reverb-
type
Beschrijving
C2 OFF Off (Uit) Er wordt geen effect toegepast.
C21Room
(Kamer)
Voegt een continue galm toe aan het geluid, zoals de
akoestische nagalm die u in een kamer zou horen.
D2 2 Hall1
(Zaal 1)
Voor een grotere galm gebruikt u de instelling Hall1. Dit effect
bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
D2 3 Hall2
(Zaal 2)
Voor een echt ruimtelijke galm gebruikt u de instelling Hall2. Dit
effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
E2 4 Stage
(Podium)
Hiermee wordt de galm van een podiumomgeving nagebootst.
Bereik van de
reverbdiepte:
0 (geen effect) – 20 (maximale
reverbdiepte)
Snaarresonantie
Instelbereik:
0 (geen effect) – 10 (maximale
reverbdiepte)
Standaardinstelling:
5
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (voices)
F02 Gebruikershandleiding
20
U kunt de toonhoogte van het volledige toetsenbord omhoog of omlaag verschuiven in stappen van halve noten, zodat
het spelen in moeilijke toonsoorten wordt vergemakkelijkt en u eenvoudig de toonhoogte van het toetsenbord kunt
aanpassen aan het bereik van een zanger of andere instrumenten. Als u bijvoorbeeld '+5' selecteert, krijgt u bij het
bespelen van de toets C de toonhoogte F, waardoor u een song kunt spelen in F-majeur alsof deze in C-majeur was.
De toonhoogte omlaag transponeren:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een toets tussen F2 (-6) en B2 (-1).
De toonhoogte omhoog transponeren:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een toets tussen C3 (+1) en F3 (+6).
De normale toonhoogte herstellen:
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op de toets C3.
U kunt de toonhoogte van het volledige instrument nauwkeurig aanpassen in stappen van ongeveer 0,2 Hz. Zo kunt u de
toonhoogte van het toetsenbord nauwkeurig afstemmen op die van andere instrumenten of cd-muziek.
De stemming verhogen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz):
Houd [BGM] en [METRONOME] gelijktijdig ingedrukt en druk op [+/YES].
De stemming verlagen (in stappen van ongeveer 0,2 Hz):
Houd [BGM] en [METRONOME] gelijktijdig ingedrukt en druk op [-/NO].
De standaardtoonhoogte herstellen:
Houd [BGM] en [METRONOME] gelijktijdig ingedrukt en druk tegelijkertijd op [+/YES]
en [-/NO].
De huidige toonhoogte-instelling verschijnt op de display zolang de toetsencombinatie
ingedrukt blijft.
De toonhoogte transponeren met halve noten
-5 -3 -1 0 +2+4+5
-6 -4 -2 +1+3 +6
)ᅊ
&
)ᅊ
Normale toonhoogte
Laagste toets Hoogste toets
Omlaag transponeren Omhoog transponeren
De toonhoogte nauwkeurig afstemmen
Hz (hertz):
Deze eenheid heeft betrekking
op de frequentie van geluid en
duidt het aantal trillingen van
een geluidsgolf per seconde
aan.
Instelbereik:
414,8 – 466,8 Hz
Standaardinstelling:
440,0 Hz
Voorbeeld: 440,2 Hz
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (voices)
F02 Gebruikershandleiding
21
U kunt twee voices stapelen en ze gelijktijdig afspelen voor een complexer geluid.
1. Roep de Dual-modus op.
Druk gelijktijdig op twee voiceknoppen. De voice-indicatoren van beide
geselecteerde voices gaan branden wanneer de Dual-modus actief is.
Speel iets op het toetsenbord en luister naar het resulterende geluid.
Voice 1/Voice 2
Volgens de prioriteit van voicenummers zoals hieronder weergegeven wordt het
lagere voicenummer aangeduid als voice 1 en de andere voice als voice 2.
Prioriteit van voicenummers
In de Dual-modus kunt de volgende opties instellen voor voice 1 en voice 2:
Het octaaf verschuiven voor elke voice (octaafverschuiving):
U kunt afzonderlijk voor voice 1 en voice 2 de toonhoogte verhogen en verlagen
in stappen van een octaaf. Afhankelijk van welke voices u in de Dual-modus
combineert, klinkt de combinatie misschien beter als een van de voices een octaaf
omhoog of omlaag wordt verschoven.
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen A-1 – D0.
De balans tussen twee voices aanpassen:
U kunt de balans tussen de twee voices nauwkeurig afstellen zodat deze zodanig
worden gelaagd dat de ene voice als hoofdgeluid dient en de andere een subtiel
accent of een gestructureerd nageluid geeft.
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen F0 – F1.
De instelling '0' geeft een gelijke balans tussen twee voices. Een instelling lager
dan '0' verhoogt het volume van voice 2 en een instelling hoger dan '0' verhoogt
het volume van voice 1, in verhouding tot de andere.
2. Sluit de Dual-modus.
Als u wilt teruggaan naar de normale speelmodus met één voice, drukt u op een
willekeurige voiceknop.
Twee voices stapelen (Dual-modus)
OPMERKING
De Dual- en splitmodus
(pagina 22) kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
[VARIATION] in de
Dual-modus
De indicator van de knop
[VARIATION] gaat branden
wanneer de variatie is
ingeschakeld voor één of beide
voices in de Dual-modus.
Terwijl de Dual-modus wordt
opgeroepen, kan [VARIATION]
worden gebruikt om de variatie
voor beide voices in of uit te
schakelen. Als u de variatie wilt
in- of uitschakelen voor slechts
een van de voices, houdt u de
voiceknop voor de andere
voice ingedrukt en drukt u op
de knop van de voice waarvoor
u de variatie wilt wijzigen.
1 2 3 4 5
678910
[REVERB] in de
Dual-modus
Er wordt automatisch een
optimaal reverbtype voor
de combinatie van voices
toegewezen.
)ᅊ)ᅊ
$ '
-5 -3 -1 0-1+1 -1 +1 +2+4+5
-60 0 -4 -2 +1+3 +6
Het octaaf
verschuiven
De volumebalans
aanpassen
Voice 1 Voice 2
Standaardinstelling van
octaaf en balans:
Verschillend voor elke
voicecombinatie.
Diverse muziekinstrumentgeluiden spelen (voices)
F02 Gebruikershandleiding
22
In de splitmodus kunt u twee verschillende voices op het toetsenbord spelen, de ene met de linkerhand en de andere
met de rechterhand. U kunt bijvoorbeeld met de linkerhand een baspartij met de voice Bass en met de rechterhand een
melodie spelen.
1. Roep de splitmodus op.
Druk op [SPLIT] zodat zijn indicator oplicht. Aanvankelijk wordt
de standaardinstelling (BASS) geselecteerd voor de voice van de
linkerhand.
2.
Geef het splitpunt (de grens tussen het rechter- en linkerhandbereik) op.
Houd [SPLIT] ingedrukt en druk tegelijk op de toets waaraan u het splitpunt
wilt toewijzen. U kunt ook [SPLIT] ingedrukt houden en tegelijk zo vaak op [-NO]/
[+/YES] drukken als nodig is om het splitpunt te wijzigen.
De naam van de huidige splitpunttoets verschijnt op de display terwijl [SPLIT] wordt
ingedrukt.
3. Selecteer een voice voor de rechterhand.
Druk op een voiceknop.
Als u de variatie voor de splitvoice van de rechterhand in of uit wilt schakelen,
drukt u op [VARIATION] of op de momenteel geselecteerde voiceknop.
4. Selecteer een voice voor de linkerhand.
Druk op de bijbehorende voiceknop terwijl u [SPLIT] ingedrukt houdt.
(De indicator van de linkervoiceknop blijft branden zolang [SPLIT] ingedrukt is.)
Als u de variatie voor de splitvoice van de linkerhand in of uit wilt schakelen,
houdt u [SPLIT] ingedrukt en drukt u op [VARIATION] of op de momenteel
geselecteerde voiceknop.
Speel iets op het toetsenbord en luister naar het resulterende geluid.
In de splitmodus kunt u de volgende opties instellen voor de rechter- en linkersplitvoice:
Het octaaf verschuiven voor elke voice (octaafverschuiving):
U kunt de toonhoogte voor de rechter- en linkersplitvoice onafhankelijk verhogen
en verlagen in stappen van een octaaf.
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen A-1 – D0.
(Raadpleeg de Quick Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
De balans tussen twee voices aanpassen:
Houd [VARIATION] ingedrukt en druk op een van de toetsen F0 - F1.
(Raadpleeg de Quick Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
Een instelling lager dan '0' verhoogt het volume van de linkersplitvoice en een
instelling hoger dan '0' verhoogt het volume van de rechtersplitvoice, in verhouding
tot de andere.
Demperpedaalbereik
De functie Damper Pedal Range (demperpedaalbereik) bepaalt of het
demperpedaal invloed heeft op de rechtervoice, de linkervoice of zowel de linker-
als de rechtervoice in de splitmodus.
Houd [METRONOME] ingedrukt en druk op een van de toetsen G4 – G
4 of op de
toets A4. (Raadpleeg de Quick Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
5. Verlaat de splitmodus.
Druk nogmaals op [SPLIT] zodat de indicator uit gaat.
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices spelen (splitmodus)
OPMERKING
De split en Dual-modus
(pagina 21) kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
De linkerhandvoice gaat
omhoog en omvat de
splitpunttoets. De
rechterhandvoice wordt
gebruikt voor toetsen
boven het splitpunt.
Standaardinstelling van
de splitpunttoets:
F2
OPMERKING
Het standaardsplitpunt kan
worden teruggezet door
[SPLIT] ingedrukt te houden
en tegelijkertijd op [-/NO] en
[+/YES] te drukken.
)
)ᅊ (ᅈ
Voorbeeld van een splitpunttoetsdisplay
De hoge balk geeft de
verhoogde noot aan
De lage balk geeft de
verlaagde noot aan
[VARIATION] in de
splitmodus
Gewoonlijk gaat de voice-
indicator van de rechtervoice
branden in de splitmodus.
[VARIATION] kan worden
gebruikt om de variatie voor
de rechtervoice naar wens
in of uit te schakelen.
Terwijl [SPLIT] wordt
vastgehouden, brandt echter
de voice-indicator van de
linkervoice. In deze situatie
wordt met [VARIATION] de
variatie voor de linkervoice in-
of uitgeschakeld.
[REVERB] in de
splitmodus
Er wordt automatisch een
optimaal reverbtype voor de
splitvoices toegewezen.
Instelbereik:
ALL (voor beide voices)
1 (voor de rechtervoice)
2 (voor de linkervoice)
Standaardinstelling:
1 (voor de rechtervoice)
Songs afspelen (BGM)
F02 Gebruikershandleiding
23
Songs afspelen (BGM)
Met de BGM-functies (achtergrondmuziek) op dit instrument kunt u songs afspelen die zijn opgeslagen in het interne
geheugen of het USB-geheugen aangesloten op de [USB TO DEVICE]-aansluiting. Songs die kunnen worden afgespeeld
zijn MIDI-songs of audiosongs.
* Wanneer er geen data bestaan, wordt het songnummer niet weergegeven.
BGM OFF
Als u op [BGM] drukt, gaan de lampjes van [PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] uit.
Als u op [PLAY/STOP] drukt wanneer alle lampjes uit zijn, wordt de MIDI-song die is
opgenomen op het instrument afgespeeld.
OPMERKING
Voor een algemeen overzicht
van MIDI en hoe u dit effectief
kunt gebruiken, raadpleegt
u 'MIDI Basics' (MIDI-
basiskennis) (te downloaden
vanaf de Yamaha-website).
MIDI-songs en audiosongs
Een MIDI-song bestaat uit informatie van uw spel op het toetsenbord en is geen
opname van het werkelijke geluid. De spelinformatie beschrijft welke toetsen
worden bespeeld met welke timing en welke sterkte, net als in bladmuziek. Op basis
van de opgenomen spelinformatie laat de toongenerator van het instrument het
corresponderende geluid horen. Een MIDI-song maakt gebruik van een kleine
hoeveelheid datacapaciteit in vergelijking met een audiosong en u kunt er
gemakkelijk wijzigingen in aanbrengen, bijvoorbeeld in de voice.
Een audiosong is een opname van het gespeelde geluid zelf. Deze data worden
op dezelfde manier opgenomen als bij het opnemen van cassettebanden of
voicerecorders enz. Deze data kunnen worden afgespeeld op een draagbare
muziekspeler enz., waardoor u anderen gemakkelijk uw spel kunt laten horen.
Songs die compatibel zijn met dit instrument
Gebruikerssongs en
externe songs
Songs die op dit instrument
worden opgenomen, worden
'gebruikerssongs' genoemd,
terwijl songs die op andere
manieren of op andere
instrumenten zijn gemaakt
'externe songs' worden
genoemd. In een USB-
flashgeheugen worden songs
in de map USER FILES
verwerkt als gebruikerssongs,
terwijl songs op een andere
locatie dan de map USER
FILES worden verwerkt als
externe songs. Wanneer u een
song opneemt in een USB-
flashgeheugen, wordt de map
USER FILES automatisch
gemaakt en wordt de
resulterende gebruikerssong
opgeslagen in deze map.
BGM-
lampje
Song-
nummer
Beschrijving
PRESET 1 001 – 030
Vooraf ingestelde pianosongs (klassiek)
Vooraf ingestelde pianosongs (klassiek) in het instrument.
Zie pagina 39 voor de songtitels.
PRESET 2 001 – 020
Vooraf ingestelde pianosongs (jazz)
Vooraf ingestelde pianosongs (jazz) in het instrument.
Zie pagina 40 voor de songtitels.
USB A.00 – A.99*
Gebruikerssongs in het USB-flashgeheugen (audio)
Dit zijn audiosongs die zijn opgeslagen in het USB-flashgeheugen
door de conversie van MIDI-data (pagina 31). U kunt maximaal
100 songs (A.00 – A.99) afspelen.
U.00 – U.99*
Gebruikerssongs in het USB-flashgeheugen (MIDI)
MIDI-songs die zijn opgenomen en opgeslagen in een USB-
flashgeheugen met de opnamefunctie (pagina 26). U kunt
maximaal 100 songs (U.00 – U.99) afspelen.
001 – 400*
Externe songs in het USB-flashgeheugen (MIDI/audio)
Commercieel verkrijgbare MIDI-/audio-songs of MIDI-songs
die zijn bewerkt op een computer enz. en opgeslagen in het USB-
flashgeheugen. U kunt maximaal 400 songs (001 – 400) afspelen.
OFF
Gebruikerssong in het instrument (MIDI)
Een MIDI-song die op het instrument is opgenomen met de
opnamefunctie (pagina 26). Er kan één song worden opgeslagen.
Songs afspelen (BGM)
F02 Gebruikershandleiding
24
Songdata-indelingen die kunnen worden afgespeeld
SMF-indeling (Standard MIDI File) 0 en 1
De SMF-indeling is een van de meest voorkomende en compatibele MIDI-indelingen
voor het opslaan van sequencedata. Er zijn twee varianten: Indeling 0 en indeling 1.
Een groot aantal MIDI-apparaten is compatibel met SMF-indeling 0 en de meeste
commercieel verkrijgbare MIDI-sequencedata worden geleverd in SMF-indeling 0.
De MIDI-songs die op dit instrument worden opgenomen, worden opgeslagen in
SMF-indeling 0.
WAV-indeling (.wav)
Dit is een audiobestandsindeling die gewoonlijk door computers wordt gebruikt. Dit
instrument kan 44,1 kHz/16-bits WAV-stereobestanden afspelen. Audiosongs die op dit
instrument worden opgenomen, worden in deze indeling opgeslagen. De maximale duur
voor het afspelen van een audiosong is 80 minuten.
1. Druk op [BGM] om een song te selecteren.
Raadpleeg de tabel op pagina 23 voor meer informatie over de songs. U kunt [USB]
alleen selecteren wanneer een USB-flashgeheugen is aangesloten.
2. Selecteer een song.
Druk op [-/NO] en [+/YES] om een songnummer, scenenummer, 'rnd' of 'ALL' te
selecteren.
rnd (willekeurig)..................De songs worden voortdurend in willekeurige
volgorde afgespeeld.
ALL ...........................................Alle songs worden voortdurend in volgorde
afgespeeld.
S.xx (scene) (xx: cijfers)..........Alle vooraf ingestelde songs in elke scene worden
voortdurend afgespeeld wanneer [PRESET 1] of
[PRESET 2] wordt geselecteerd.
XXX (songnummer) ..........Selecteer een songnummer en speel alleen de
geselecteerde song af. Zie pagina 23 voor meer
informatie over het songnummer.
Scene
De 50 vooraf ingestelde pianosongs (klassiek en jazz) zijn verdeeld in 23 groepen of
categorieën voor uiteenlopende voorkeuren en voor eenvoudige keuze van een song
op basis van de scenebeschrijving. Als u bijvoorbeeld naar enkele 'elegante' songs
wilt luisteren, selecteert u scenenummer 4. De songs uit die categorie worden
vervolgens afgespeeld. Zie pagina 39 voor een lijst met de 50 vooraf ingestelde
pianosongs (klassiek en jazz).
OPMERKING
Op dit instrument kunnen MIDI-
songs worden afgespeeld ter
grootte van ongeveer 400 kB
per afzonderlijke song.
Songs afspelen
1
34
2
OPMERKING
Lees het gedeelte 'Een USB-
flashgeheugen gebruiken'
(pagina 28) als u een song
wilt afspelen die in een USB-
flashgeheugen is opslagen en
sluit het USB-flashgeheugen
vervolgens aan op de [USB TO
DEVICE]-aansluiting.
OPMERKING
Op het toetsenbord kunt u met
de vooraf ingestelde songs
meespelen. U kunt de voice
wijzigen die u op het
toetsenbord speelt.
OPMERKING
U kunt het tempo van een
vooraf ingestelde pianosong
(klassiek en jazz) en songs in
het USB-flashgeheugen niet
aanpassen. Als een nieuwe
song wordt geselecteerd,
wordt automatisch het
standaardtempo geselecteerd.
OPMERKING
Als u een andere song
selecteert (of als een andere
song wordt geselecteerd
tijdens het achter elkaar
afspelen), wordt er een
bijbehorend reverb-type
geselecteerd.
Songs afspelen (BGM)
F02 Gebruikershandleiding
25
3. Druk op [PLAY/STOP] om het afspelen te starten.
Op de display ziet u het nummer van de song die wordt afgespeeld.
U kunt de song wijzigen tijdens het afspelen door op [-/NO] of [+/YES] te drukken.
4. Druk op [PLAY/STOP] om het afspelen te stoppen.
Het volume aanpassen (alleen voor audiosongs)
Het volumeniveau van dit instrument kan opvallend anders zijn dan dat van een in de
handel verkrijgbare audiosong of een audiosong opgenomen op een ander apparaat. Als
u het volume van de audiosong wilt aanpassen, houdt u [BGM] ingedrukt en drukt u op
een van de toetsen C0 – G1 (raadpleeg de Quick Operation Guide (Beknopte
handleiding) op pagina 49).
Afspeelkanaal voor MIDI-songs
Als u MIDI-songs afspeelt met voices die incompatibel zijn met dit instrument
(bijvoorbeeld XG- of GM-songs), klinken de voices mogelijk niet zoals in de
oorspronkelijke versie. Als dat gebeurt, stelt u het afspeelkanaal voor songs in op '1&2'.
Door kanalen 3 tot 16 te dempen met deze instelling, kunt u het oorspronkelijke geluid
van de song horen zolang het pianogeluid is toegewezen aan kanalen 1 en 2.
Alleen 1 en 2 afspelen (1&2)
Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets A-1 (raadpleeg de Quick Operation Guide
(Beknopte handleiding) op pagina 49).
Alle kanalen afspelen (ALL)
Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets A-1 (raadpleeg de Quick Operation Guide
(Beknopte handleiding) op pagina 49).
Songs in het USB-flashgeheugen afspelen
Instelbereik:
1 (C0) – 20 (G1)
Standaardinstelling:
16 (D1)
Standaardinstelling:
ALL
Uw spel opnemen
F02 Gebruikershandleiding
26
Uw spel opnemen
Met dit instrument kunt u één gebruikerssong (MIDI) opnemen in het instrument.
1. Druk indien nodig herhaaldelijk op [BGM] zodat de lampjes van
[PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] uit zijn.
2. Selecteer de gewenste voice en andere parameters, zoals een tel, voor
de opname.
Selecteer een voice door op een van de voiceknoppen te drukken. Stel indien nodig
andere parameters, zoals een tel en reverb, in tijdens deze stap.
Schakel indien gewenst hier de metronoom in om in de maat te blijven tijdens
de opname.
3. Druk op [REC] om de opnamemodus op te roepen.
Het lampje [REC] licht op en het lampje [PLAY/STOP] knippert in het huidige tempo.
Om het opnemen te annuleren, drukt u opnieuw op [REC].
4. Speel een noot op het toetsenbord of druk op [PLAY/STOP] om de
opname te starten.
Tijdens de opname wordt het huidige maatnummer op de display weergegeven.
5. Druk op [PLAY/STOP] of [REC] om de opname te stoppen.
Nadat de opname is gestopt, worden streepjes weergegeven op de display om aan te
geven dat de opgenomen data worden opgeslagen in het instrument als MIDI-song.
Nadat de data zijn opgeslagen, verschijnt 'End' drie seconden op de display.
6. Druk op [PLAY/STOP] om het opgenomen spel af te spelen.
Op de display ziet u het maatnummer dat wordt afgespeeld.
Als het afspelen is voltooid, stopt het instrument automatisch en keert het terug
naar het begin van de song. Als u het afspelen tijdens een song wilt stoppen, drukt
uop [PLAY/STOP].
OPMERKING
MIDI-songs kunnen worden
opgenomen, maar audiosongs
kunnen alleen worden
aangemaakt door MIDI-data te
converteren en op te slaan in
een USB-flashgeheugen.
Opnemen
1
556 34
2
OPMERKING
De opnamemodus kan in de
volgende situaties niet worden
opgeroepen.
Demosongmodus
(pagina 18)
Tijdens het afspelen van een
song (pagina 23)
Tijdens
bestandsbewerkingen
(pagina 28)
OPMERKING
U kunt tijdens de opname de
metronoom gebruiken, maar
het geluid van de metronoom
wordt niet opgenomen.
LET OP
Als u nieuwe data opneemt,
worden de bestaande data
gewist.
OPMERKING
De gebruikerssong kan niet
direct in een USB-
flashgeheugen worden
opgeslagen. Nadat u een
gebruikerssong in het interne
geheugen hebt opgenomen,
slaat u deze op als MIDI-song
of audiosong in een USB-
flashgeheugen
(pagina's 30, 31).
Maatnummer
Uw spel opnemen
F02 Gebruikershandleiding
27
1. Druk op [REC] om de opnamemodus op te roepen.
2. Druk op [PLAY/STOP] om de opname te starten.
3. Druk op [PLAY/STOP] zonder op het toetsenbord te spelen.
De eerder opgenomen data worden verwijderd.
Opgenomen speeldata verwijderen
Een USB-flashgeheugen gebruiken
F02 Gebruikershandleiding
28
Een USB-flashgeheugen gebruiken
Dit instrument bevat verschillende functies voor het verwerken van songbestanden, zoals hieronder vermeld.
Songs in het USB-flashgeheugen afspelen (pagina 25)
Een gebruikerssong in het instrument kopiëren naar een USB-flashgeheugen (pagina 30)
Een gebruikerssong in het instrument converteren naar een audiosong (pagina 31)
Een back-up van data maken in het USB-flashgeheugen (pagina 36)
Een USB-flashgeheugen gebruiken
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van
de [USB TO DEVICE]-aansluiting
Ga voorzichtig om met het USB-apparaat tijdens het
aansluiten op deze aansluiting. Volg de onderstaande
belangrijke voorzorgsmaatregelen.
OPMERKING
Zie de gebruikershandleiding bij het USB-apparaat voor
meer informatie over het gebruik van USB-apparaten.
Compatibele USB-apparaten
•USB-flashgeheugen
Het instrument ondersteunt niet noodzakelijkerwijs
alle in de handel verkrijgbare USB-apparaten. Yamaha
kan de werking niet garanderen van USB-apparaten
die u aanschaft.
Ga voordat u een USB-apparaat aanschaft voor gebruik
met dit instrument naar de volgende webpagina:
http://download.yamaha.com/
OPMERKING
Andere USB-apparaten, zoals een computertoetsenbord
of muis, kunnen niet worden gebruikt.
Een USB-apparaat
aansluiten
Zorg als u een USB-apparaat
aansluit op de [USB TO DEVICE]-
aansluiting dat u de juiste aansluiting
op het apparaat gebruikt en in de
juiste richting aansluit.
LET OP
Zorg ervoor dat u geen USB-apparaat aansluit
of loskoppelt tijdens afspelen/opnemen,
bestandsbeheer (bewerkingen zoals opslaan en
kopiëren) of wanneer u toegang hebt tot het USB-
apparaat. Als u dat niet doet, loopt u het risico dat
het instrument vastloopt of dat het USB-apparaat en
de data beschadigd worden.
Wacht enkele seconden tussen het aansluiten en
loskoppelen van het USB-apparaat (en omgekeerd).
OPMERKING
Gebruik bij het aansluiten een USB-kabel van maximaal
3meter.
USB-flashgeheugen gebruiken
Als u het instrument aansluit op een USB-
flashgeheugen, kunt u het aangesloten USB-
flashgeheugen gebruiken voor zowel het opslaan van
de door u gemaakte data als het lezen van data in het
aangesloten USB-flashgeheugen.
Aantal USB-flashgeheugens dat u kunt
gebruiken
Er kan slechts één USB-flashgeheugenapparaat worden
aangesloten op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
USB-flashgeheugen formatteren
Wanneer u een USB-flashgeheugen aansluit, verschijnt
mogelijk een bericht waarin u wordt gevraagd het
apparaat te formatteren. Als u dat wilt, voert u de
formatteerbewerking uit met de computer.
LET OP
Met de formatteerbewerking worden alle reeds
bestaande data gewist. Zorg ervoor dat het USB-
flashgeheugen dat u formatteert geen belangrijke
data bevat.
Uw data beveiligen (schrijfbeveiliging)
Gebruik de schrijfbeveiliging van elk USB-
flashgeheugen om te voorkomen dat belangrijke
data onopzettelijk worden gewist. Als u data in het
USB-flashgeheugen wilt opslaan, moet u de
schrijfbeveiliging uitschakelen.
Het instrument uitschakelen
Wanneer u het instrument uitschakelt, moet u ervoor
zorgen dat het instrument GEEN toegang heeft tot
het USB-flashgeheugen door afspelen/opnemen of
bestandsbeheer (bewerkingen zoals opslaan en
kopiëren). Als u dat niet doet, kunnen het USB-
flashgeheugen en de data beschadigd worden.
Een USB-flashgeheugen gebruiken
F02 Gebruikershandleiding
29
Songbestandsbeheer in een USB-flashgeheugen
Songs die op dit instrument worden opgenomen, worden 'gebruikerssongs' genoemd,
terwijl songs die buiten dit instrument zijn gemaakt, 'externe songs' worden genoemd.
In een USB-flashgeheugen worden gebruikerssongs opgeslagen in de map 'USER FILES'.
Externe songs worden opgeslagen buiten de map 'USER FILES'. Gebruikerssongs worden
echter gezien als externe songs als de mapnaam wordt gewijzigd of als de bestanden met
een computer buiten de map 'USER FILES' worden geplaatst.
Als u de songbestanden in een USB-flashgeheugen ordent met een computer, moet
u ervoor zorgen dat u de externe songbestanden opslaat in een map van het eerste,
tweede of derde niveau. Songs die zijn opgeslagen in een map van een lager niveau
dan het derde, kunnen met dit instrument niet worden geselecteerd of afgespeeld.
Te ke n co d e
Als de song niet kan worden geladen, moet u mogelijk de instelling voor de tekencode
wijzigen.
Internationaal
Bestanden met een westerse alfabetische naam (inclusief umlaut en diakritische tekens)
kunnen worden geladen, maar bestanden met een naam in het Japans niet. Houd de
toetsen A-1 en A-1 ingedrukt en zet het instrument aan.
Japans
Bestanden met een westerse alfabetische naam of een naam in het Japans kunnen worden
geladen (bestanden met een naam die een umlaut of diakritische tekens bevat niet). Houd
de toetsen A-1 en B-1 ingedrukt en zet het instrument aan.
OPMERKING
Zie 'Songs afspelen (BGM)'
(pagina 23) voor meer
informatie over het afspelen
van songs in een USB-
flashgeheugen.
OPMERKING
Gebruik een computer
om songs in een USB-
flashgeheugen te verwijderen.
OPMERKING
Er kunnen maximaal 400
externe songbestanden
worden afgespeeld op dit
instrument.
USB-flashgeheugen
Songbestand
Map USER FILES
Songmap
Gebruikerssong (MIDI)
USERSONGxx.MID
Gebruikerssong (audio)
USERAUDIOxx.WAV
Songbestand
Songmap
Songbestand
Songmap
Songbestand
Songmap
Beschikbaar voor selectie/afspelen
Niet
beschikbaar
voor selectie/
afspelen
Eerste niveau Tweede niveau Derde niveau Vierde niveau
Standaardinstelling:
Internationaal
$
$ᅊ
Aan/uit-schakelaar
$ %
Aan/uit-schakelaar
Een USB-flashgeheugen gebruiken
F02 Gebruikershandleiding
30
U kunt de gebruikerssong (MIDI) in het instrument (pagina 26) kopiëren naar een USB-flashgeheugen.
1. Sluit een USB-flashgeheugen aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
2. Druk indien nodig herhaaldelijk op [BGM] zodat de lampjes van
[PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] uit zijn.
3. Houd [BGM] ingedrukt en druk op [PLAY/STOP].
Het bericht 'CPy' verschijnt kort op de display, gevolgd door het nummer van de
gebruikerssong.
4. Selecteer het nummer van een song als bestemming na het kopiëren.
Druk op [-/NO]/[+/YES] om het songnummer te selecteren (U.00 – U.99). Als
u een songnummer met data selecteert, worden op de display drie stipjes (zoals
'U.X.X.') weergegeven. Als u de geselecteerde song wilt overschrijven, gaat u naar
stap 5. Als u overschrijven wilt verhinderen, selecteert u een ander songnummer
en gaat u naar stap 5.
Druk op [REC] als u de kopieerbewerking wilt annuleren.
5. Kopieer de song.
Druk op [PLAY/STOP] om de kopieerbewerking te starten. Druk op [+/YES] als
u een lege song hebt geselecteerd in stap 4. Druk tweemaal op [+/YES] als u een
song met data hebt geselecteerd in stap 4. Als de kopieerbewerking is voltooid,
verschijnt 'End' op de display.
Als u de kopieerbewerking wilt annuleren, drukt u op [-/NO] als reactie op 'n y'
of 'n¯y'.
De gebruikerssong wordt in SMF-indeling opgeslagen in de map 'USER FILES'
in het USB-flashgeheugen en het bestand krijgt automatisch de naam
'USERSONGxx.MID' (xx: cijfers).
Een gebruikerssong in het instrument kopiëren naar een
USB-flashgeheugen
23
35
45
OPMERKING
Als het bericht 'E01' wordt
weergegeven op de display,
moet u het volgende
controleren:
Sluit een USB-flashgeheugen
aan op de [USB TO DEVICE]-
aansluiting.
Druk op [BGM] zodat de
lampjes van [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB] uit gaan.
Controleer of de opgenomen
data van een gebruikerssong
(MIDI) werkelijk bestaan.
LET OP
Schakel de voeding van
het instrument niet uit
en koppel het USB-
flashgeheugen niet los
wanneer op de display
knipperende streepjes
verschijnen. Als u dat toch
doet, kunnen de data op
een of beide apparaten
beschadigd raken.
Een USB-flashgeheugen gebruiken
F02 Gebruikershandleiding
31
U kunt een gebruikerssong (MIDI) in het instrument (pagina 26) converteren naar een audiosong en deze vervolgens
opslaan in een USB-flashgeheugen.
1. Sluit een USB-flashgeheugen aan op de [USB TO DEVICE]-aansluiting.
2. Druk indien nodig herhaaldelijk op [BGM] zodat de lampjes van
[PRESET 1]/[PRESET 2]/[USB] uit zijn.
3. Houd [BGM] ingedrukt en druk op [REC].
Het bericht 'AUd' verschijnt kort op de display, gevolgd door het nummer van de
gebruikerssong.
4. Selecteer het nummer van een song als bestemming na het converteren.
Druk op [-/NO]/[+/YES] om het songnummer te selecteren (A.00 – A.99). Als
u een songnummer met data selecteert, worden op de display drie stipjes (zoals
'A.X.X.') weergegeven. Als u de geselecteerde song wilt overschrijven, gaat u naar
stap 5. Als u overschrijven wilt verhinderen, selecteert u een ander songnummer
en gaat u naar stap 5.
Druk op [REC] als u de conversiebewerking wilt annuleren.
5.
Voer de conversie uit door de gebruikerssong (MIDI) af te spelen.
Druk op [PLAY/STOP] om de conversiebewerking te starten. Druk op [+/YES]
als u een lege song hebt geselecteerd in stap 4. Druk tweemaal op [+/YES] als
u een song met data hebt geselecteerd in stap 4.
Met deze bewerking start u het afspelen en de conversie van MIDI naar audio.
Nadat u het afspelen (de conversie) hebt gestart, wacht u tot het afspelen is
afgelopen. Dit is noodzakelijk omdat de MIDI-song tijdens het afspelen in realtime
opnieuw wordt opgenomen als audiosong. Als de conversie is voltooid, verschijnt
'End' op de display.
Druk op [PLAY/STOP] of [REC] als u de conversiebewerking wilt annuleren.
Het bericht 'StP' wordt op de display weergegeven.
De audiosong wordt opgeslagen in WAV-indeling in de map 'USER FILES' in
het USB-flashgeheugen en het bestand krijgt automatisch de naam
'USERAUDIOxx.WAV' (xx: cijfers).
Een gebruikerssong in het instrument converteren naar
een audiosong
23
3
45
5
LET OP
Als u de conversie van de
audio annuleert, worden
de data die werden
geconverteerd voor de
annulering niet opgeslagen.
Bestaande data worden
gewist wanneer u het
overschrijven annuleert.
OPMERKING
Als het bericht 'E01' wordt
weergegeven op de display,
moet u het volgende
controleren:
Sluit een USB-flashgeheugen
aan op de [USB TO DEVICE]-
aansluiting.
Druk op [BGM] zodat de
lampjes van [PRESET 1]/
[PRESET 2]/[USB] uit gaan.
Controleer of de opgenomen
data van een gebruikerssong
(MIDI) werkelijk bestaan.
OPMERKING
Met deze bewerking kunt u uw
spel op het toetsenbord en de
audiosignalen opnemen via de
AUX IN-aansluiting.
LET OP
Schakel de voeding van het
instrument niet uit en
koppel het USB-
flashgeheugen niet los
wanneer op de display
knipperende streepjes
verschijnen. Als u dat toch
doet, kunnen de data op
een of beide apparaten
beschadigd raken.
Aansluitingen
F02 Gebruikershandleiding
32
Aansluitingen
Via deze aansluitingen kunt u het instrument aansluiten op externe versterkersystemen voor gebruik in grotere ruimten
en met een hoger volume. De [VOLUME]-instelling van het instrument heeft invloed op het geluid dat wordt uitgevoerd
via de AUX OUT-aansluitingen.
LET OP
Als de AUX OUT-aansluitingen van het instrument zijn aangesloten op een extern
apparaat, zet dan eerst het instrument aan en vervolgens het externe apparaat. Draai
deze volgorde om als u de apparatuur uitzet. Anders kunnen het instrument en externe
apparaat beschadigd worden.
De stereo-uitgangen van een ander instrument kunnen worden aangesloten op deze aansluitingen, waardoor het geluid
van een extern instrument via de luidsprekers van dit instrument kan worden weergegeven.
LET OP
Als de AUX IN-aansluitingen van dit instrument zijn aangesloten op een extern apparaat,
zet dan eerst het externe apparaat en vervolgens het instrument aan. Draai deze
volgorde om als u de apparatuur uitzet. Anders kunnen het instrument en externe
apparaat beschadigd worden.
Een externe versterker gebruiken voor afspelen
(AUX OUT [L/L+R] [R]-aansluitingen)
OPMERKING
Gebruik kabels en stekkers
zonder impedantie.
LET OP
Als de AUX OUT-
aansluitingen zijn
aangesloten op een extern
apparaat, mag u de [AUX
IN]-aansluitingen nooit
aansluiten op de uitgangen
van het externe apparaat.
Dat kan resulteren in
feedback (oscillatie) die
beide apparaten kan
beschadigen.
OPMERKING
Voor een monomix van het
stereogeluid sluit u een kabel
aan op de [L/L+R]-aansluiting.
Instrument
AUX OUT
Aansluiting voor hoofdtelefoon
(standaard)
AUX IN
Aansluiting voor
hoofdtelefoon (standaard)
Audiokabel
Versterker
Externe apparatuur afspelen met de luidsprekers van dit
instrument (AUX IN [L/L+R] [R]-aansluitingen)
OPMERKING
Reverb wordt niet toegepast
en heeft geen invloed op het
ingangssignaal van de AUX IN-
aansluitingen.
OPMERKING
Gebruik alleen de AUX IN
[L/L+R]-aansluiting voor
het verbinden met een
monoapparaat.
Instrument Instrument
Aansluiting voor
hoofdtelefoon (standaard)
Audiokabel
Aansluiting voor
hoofdtelefoon (standaard)
AUX IN
AUX OUT
Externe
apparatuur
Aansluiting voor
hoofdtelefoon (standaard)
Audiokabel
OUTPUT
AUX IN
Externe
apparatuur
Aansluiting voor
stereohoofdtelefoon
(standaard)
Aansluitingen
F02 Gebruikershandleiding
33
Ruis van het ingangsgeluid minimaliseren via noisegate
Dit instrument verwijdert standaard ongewenste ruis uit het ingangsgeluid. Hierdoor
kunnen echter
ook gewenste geluiden worden verwijderd, zoals het zachte uitstervende geluid van
een akoestische gitaar of piano. Om dit te vermijden schakelt u de noisegate uit via de
volgende bewerking.
Noisegate aan: Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets F6. (Raadpleeg de Quick
Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
Noisegate uit: Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets F6. (Raadpleeg de Quick
Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
Als u een computer met een USB-kabel aansluit op de [USB TO HOST]-aansluiting van dit instrument, kunt u data
overzetten tussen het instrument en de computer via MIDI en gebruikmaken van geavanceerde
computermuzieksoftware. Zie het gedeelte 'Computer-related Operations' (Computergerelateerde handelingen)
(te downloaden vanaf de Yamaha-website) voor meer informatie.
Met de MIDI-aansluitingen en standaard MIDI-kabels om externe MIDI-apparaten (toetsenbord, sequencer en computer
enz.) aan te sluiten, kunt u een aangesloten MIDI-apparaat besturen vanaf dit instrument of kunt u dit instrument
besturen vanaf een aangesloten MIDI-apparaat.
MIDI [IN] ...............Ontvangt MIDI-berichten van een extern MIDI-apparaat.
MIDI [OUT] ..........Verzendt MIDI-berichten die door dit instrument worden
gegenereerd naar een extern MIDI-apparaat.
Standaardinstelling:
Aan
Aansluiten op een computer ([USB TO HOST]-aansluiting)
LET OP
Gebruik een USB-kabel van
het AB-type van minder
dan 3 meter. U kunt geen
USB 3.0-kabel gebruiken.
Instrument
USB-kabel
[USB TO HOST]-aansluiting
USB-aansluiting Computer
Externe MIDI-apparaten aansluiten (MIDI [IN] [OUT]-aansluitingen)
OPMERKING
Voor een algemeen overzicht
van MIDI en hoe u dit effectief
kunt gebruiken, raadpleegt
u 'MIDI Basics' (MIDI-
basiskennis) (te downloaden
vanaf de Yamaha-website).
OPMERKING
Raadpleeg het MIDI-
implementatie-overzicht om
erachter te komen welke MIDI-data
en -opdrachten uw apparaten
kunnen verzenden of ontvangen,
aangezien dit afhankelijk is van het
type MIDI-apparaat. Raadpleeg
het MIDI-implementatie-overzicht
in de MIDI Reference (MIDI-
naslaginformatie) (te downloaden
vanaf de Yamaha-website).
OPMERKING
Alle hier beschreven MIDI-
instellingen hebben invloed op
het MIDI-signaal van en naar
de [USB TO HOST]-aansluiting.
Instrument
MIDI OUT MIDI IN MIDI OUT MIDI IN
Extern MIDI-apparaat
MIDI-ontvangst
MIDI-verzending
Aansluitingen
F02 Gebruikershandleiding
34
MIDI-zend-/ontvangstkanaal
In elke MIDI-opstelling moeten de MIDI-kanalen (1 – 16 kanalen) van de zendende en
de ontvangende apparatuur overeenkomen voor een juiste dataoverdracht.
Het zendkanaal instellen
Houd [BGM] ingedrukt en druk op een van de toetsen C2 – E3. (Raadpleeg de Quick
Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
In de Dual-modus worden de data van voice 1 verzonden via het aangegeven kanaal. In
de splitmodus worden de data van de rechtervoice verzonden via het aangegeven kanaal.
In de Dual-modus worden de data van voice 2 verzonden via het eerstvolgende hogere
kanaalnummer dan het aangegeven kanaal. In de splitmodus worden de data van de
linkervoice verzonden via het eerstvolgende hogere kanaalnummer dan het aangegeven
kanaal. In beide modi worden er geen data verzonden als het zendkanaal is ingesteld
op OFF.
Het ontvangstkanaal instellen
Houd [BGM] ingedrukt en druk op een van de toetsen C4 – F5. (Raadpleeg de Quick
Operation Guide (Beknopte handleiding) op pagina 49.)
•ALL
Hiermee is een gelijktijdige ontvangst van verschillende partijen mogelijk op alle
16 MIDI-kanalen, waardoor dit instrument meerkanalige songdata kan afspelen die
worden ontvangen van een sequencer of een ander extern apparaat.
•1&2
Hierdoor is alleen een gelijktijdige ontvangst op kanaal 1 en 2 mogelijk, waardoor dit
instrument songdata van kanaal 1 en 2 kan afspelen die zijn ontvangen van een sequencer
of een ander extern apparaat.
Lokale besturing aan/uit
Normaal bestuurt het bespelen van het toetsenbord de interne toongenerator. Dit is
het geval wanneer lokale besturing is ingeschakeld. Als u het toetsenbord alleen wilt
gebruiken om een extern MIDI-instrument te besturen, schakelt u de lokale besturing
uit. Bij deze instelling wordt geen geluid van het instrument geproduceerd, maar de
desbetreffende MIDI-informatie wordt nog wel verzonden via de MIDI OUT-aansluiting
wanneer er noten op het toetsenbord worden gespeeld.
Lokale besturing in- of uitschakelen
Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets C6. (Raadpleeg de Quick Operation Guide
(Beknopte handleiding) op pagina 49.) U kunt de lokale besturing in- of uitschakelen
door op de toets C6 te drukken.
Programmawijziging aan/uit
Normaal gesproken reageert dit instrument op MIDI-programmawijzigingsnummers die
worden ontvangen van een extern toetsenbord of ander MIDI-apparaat, waardoor de
overeenkomstig genummerde voice wordt geselecteerd op het overeenkomstige kanaal
(de toetsenbordvoice verandert niet). Dit instrument verzendt normaal ook een MIDI-
programmawijzigingsnummer als een van zijn voices wordt geselecteerd, waardoor de
overeenkomstig genummerde voice of het bijbehorende programma wordt geselecteerd
op het externe MIDI-apparaat als het apparaat is ingesteld op het ontvangen van en het
reageren op MIDI-programmawijzigingsnummers. Met deze functie kunt u de ontvangst
en verzending van programmawijzigingsnummers annuleren, zodat u op het instrument
voices kunt selecteren zonder dat dit invloed heeft op het externe MIDI-apparaat.
Instelbereik:
1–16, OFF (niet verzenden)
Standaardinstelling:
1
OPMERKING
De data van voicedemosongs
of vooraf ingestelde
pianosongs (klassiek en jazz)
worden niet verzonden via
MIDI.
Instelbereik:
ALL, 1&2 en 1–16
Standaardinstelling:
ALL
OPMERKING
Programmawijzigingen en
andere boodschappen dan
kanaalboodschappen die
worden ontvangen, hebben
geen invloed op de
paneelinstellingen van het
instrument of wat er wordt
gespeeld op het toetsenbord.
Instelbereik:
Aan, Uit
Standaardinstelling:
Aan
Aansluitingen
F02 Gebruikershandleiding
35
De programmawijziging in- of uitschakelen
Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets C6. (Raadpleeg de Quick Operation Guide
(Beknopte handleiding) op pagina 49.) U kunt de programmawijziging in- of
uitschakelen door op de toets C6 te drukken.
Regelaarwijziging aan/uit
Normaal gesproken reageert dit instrument op MIDI-regelaarwijzigingsdata die
worden ontvangen van een extern MIDI-apparaat of -toetsenbord, waardoor de
voice op het bijbehorende kanaal kan worden beïnvloed door pedaal- en andere
besturingsinstellingen die zijn ontvangen van het besturende apparaat (de
toetsenbordvoice wordt niet beïnvloed, tenzij u de kanalen 1-16 selecteert op dit
instrument). Dit instrument verzendt tevens MIDI-regelaarwijzigingsinformatie als
het pedaal of andere besturingselementen worden bediend. Met deze functie kunt u de
ontvangst en verzending van regelaarwijzigingsdata annuleren, zodat bijvoorbeeld het
pedaal en andere besturingselementen van dit instrument kunnen worden bestuurd
zonder dat dit invloed heeft op een extern MIDI-apparaat.
De regelaarwijziging in- of uitschakelen
Houd [BGM] ingedrukt en druk op de toets D6. (Raadpleeg de Quick Operation Guide
(Beknopte handleiding) op pagina 49.) U kunt de regelaarwijziging in- of uitschakelen
door op de toets D6 te drukken.
Instelbereik:
Aan, Uit
Standaardinstelling:
Aan
OPMERKING
Zie het gedeelte 'MIDI
Reference' (MIDI-
naslaginformatie) (te
downloaden vanaf de Yamaha-
website) voor informatie over
programmawijzigingsnummers
voor elk van de voices van het
instrument.
Instelbereik:
Aan, Uit
Standaardinstelling:
Aan
Databack-up en initialisatie
F02 Gebruikershandleiding
36
Databack-up en initialisatie
De volgende instellingen en data blijven behouden, zelfs als het instrument wordt uitgezet.
De back-updata (hierboven vermeld) kunnen worden opgeslagen in een USB-flashgeheugen als een enkel back-
upbestand (extensie: .bup). De bestanden die zijn opgeslagen in een USB-flashgeheugen kunnen ook in het instrument
worden geladen.
Opslaan
1. Sluit een USB-flashgeheugen aan.
2. Houd [REC] ingedrukt en druk op [VARIATION].
De back-updata (instellingen van dit instrument en een gebruikerssong in dit
instrument) worden opgeslagen in een USB-flashgeheugen en het bestand krijgt
automatisch de naam 'F02.bup'.
Als het USB-flashgeheugen al een bestand met dezelfde naam bevat, wordt het
bestand overschreven.
Laden
De back-updata (de instellingen van het instrument en de gebruikerssongdata in dit
instrument) die zijn opgeslagen in een USB-flashgeheugen worden in het instrument
geladen (hersteld in hun oorspronkelijke staat). Nadat de handeling is voltooid, wordt het
instrument automatisch opnieuw opgestart.
1. Sluit een USB-flashgeheugen aan.
2. Houd [REC] ingedrukt en druk op [SPLIT].
Zet het instrument aan met de aan/uit-schakelaar terwijl u de toets C7 (de meest rechtse toets op het toetsenbord)
ingedrukt houdt. Deze handeling wist de back-updata in het instrument en herstelt de standaardfabrieksinstellingen. De
gebruikerssong die in het instrument is opgeslagen, blijft echter behouden.
Back-updata die behouden blijven wanneer het instrument
wordt uitgezet
Metronoomvolume (pagina 16)
Metronoomtel (pagina 16)
Aanslaggevoeligheid van het toetsenbord (pagina 17)
Stemmen (pagina 20)
Diepte van Intelligent Acoustic Control (pagina 14)
Intelligent Acoustic Control aan/uit (pagina 14)
Gebruikerssongdata (MIDI) (pagina 26)
Tekencode (pagina 29)
Afspeelvolume voor audiosongs (pagina 25)
Half-pedaalpunt (pagina 15)
Diepte van de snaarresonantie (pagina 19)
AUX IN noisegate aan/uit (pagina 33)
Afspeelkanaal voor MIDI-songs (pagina 25)
MIDI-instellingen (pagina's 34, 35)
De back-updata opslaan in een USB-flashgeheugen
OPMERKING
Het bericht 'bUP' wordt
weergegeven op de display
wanneer de back-updata
worden opgeslagen.
LET OP
Zet tijdens het opslaan/
laden van back-updata het
instrument niet uit. Als u
tijdens deze bewerkingen
het instrument uitschakelt,
gaan data verloren.
OPMERKING
Het bericht 'rSt' wordt
weergegeven op de display
wanneer de back-updata
worden geladen.
LET OP
Wijzig de naam van het
back-upbestand niet met
een computer; anders kan
het bestand niet meer
worden geladen.
De instellingen initialiseren
C7
Aan/uit-schakelaar
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
37
Appendix
Berichtenlijst
Bericht Betekenis
CLr
De standaardinstellingen van het instrument worden hersteld.
LET OP
Zet het instrument niet uit als 'CLr' wordt weergegeven op de display. Dat kan leiden tot het verlies van alle
songdata in het instrument, inclusief externe songs (pagina 23).
con
Dit bericht wordt weergegeven wanneer de softwaretoepassing wordt gestart op een computer die of ander
apparaat dat is aangesloten op het instrument. Als u dit bericht ziet, kunt u het instrument niet bedienen.
E01
Dit bericht wordt weergegeven als de tekencode (pagina 29) niet geschikt is voor de bestandsnaam van de song
die u selecteert. Kies een andere tekencode.
Dit bericht wordt weergegeven als de data-indeling niet geschikt is voor dit instrument of als er andere
problemen met de data zijn. Deze song kan niet worden geselecteerd.
Dit bericht wordt weergegeven wanneer er geen USB-flashgeheugen is gevonden of als er een probleem is met
het USB-flashgeheugen. Koppel het apparaat los, sluit het opnieuw aan op het instrument en probeer de
bewerking nogmaals uit te voeren. Als dit bericht blijft verschijnen en er geen andere problemen lijken te zijn,
is het USB-flashgeheugen mogelijk beschadigd.
Dit bericht wordt weergegeven als de back-updata niet kunnen worden geladen. Er zijn geen back-updata die
kunnen worden geladen of de data zijn beschadigd.
E02
Dit bericht geeft aan dat het USB-flashgeheugen beveiligd is.?
E03
Dit bericht wordt weergegeven als het geheugen van het USB-flashgeheugen vol raakt of als het aantal bestanden
en mappen de systeemlimiet overschrijdt.
E04
Dit bericht wordt weergegeven als de conversie naar audio, het afspelen van een audiosong of de opname
mislukt is. Als u een USB-flashgeheugen gebruikt waarin al eerder data zijn opgeslagen of verwijderd,
controleert u of het apparaat geen belangrijke data bevat en formatteert u het apparaat met de computer.
Sluit het apparaat hierna weer aan op het instrument.
EEE
Er heeft zich een probleem voorgedaan in het instrument. Neem contact op met uw Yamaha-leverancier of een
erkende Yamaha-distributeur.
End
Dit bericht wordt weergegeven als de huidige bewerking is voltooid.
Enp
Het geheugen van het instrument of het USB-flashgeheugen is bijna vol. We raden u aan overbodige bestanden
te verwijderen (pagina 27) om te zorgen voor voldoende geheugencapaciteit.
FCL
Dit bericht geeft aan dat het interne geheugen wordt opgeschoond. Paneelinstellingen en opgenomen songs die
zijn opgeslagen in het interne geheugen worden gewist omdat de stroom is uitgeschakeld voordat de opslag-,
laad- of conversiebewerking voor de song was voltooid.
LET OP
Zet het instrument niet uit als 'FCL' op de display wordt weergegeven.
FUL
De bewerking kan niet worden uitgevoerd omdat het geheugen van het instrument of het USB-flashgeheugen bijna
vol is. Als dit bericht wordt weergegeven tijdens een opname, wordt het spel mogelijk niet goed opgenomen.
n y
Dit bericht wordt gebruikt om te bevestigen of een bewerking moet worden uitgevoerd.
n
-
y
Dit bericht wordt gebruikt om opnieuw te bevestigen of de overschrijf- of verwijderbewerking moet worden
uitgevoerd.
Pro
Dit bericht wordt weergegeven wanneer u een beveiligd alleen-lezen bestand in het USB-flashgeheugen
probeert weg te schrijven. Verwijder de alleen-lezen markering van het bestand en probeer het opnieuw.
StP
Dit bericht wordt weergegeven wanneer de conversie naar audio is geannuleerd.
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
38
Druk op [-/NO] om het bericht te verwijderen.
UnF
Dit bericht wordt weergegeven als het aangesloten USB-flashgeheugen niet geformatteerd is. Controleer eerst of
het apparaat geen belangrijke data bevat en formatteer het met de computer.
Uoc
Communicatie met het USB-flashgeheugen is afgebroken omdat er te veel spanning op het USB-flashgeheugen
staat. Haal het USB-flashgeheugen uit de [USB TO DEVICE]-aansluiting en zet het instrument weer aan.
UU1
Communicatie met het USB-flashgeheugen is mislukt. Haal het USB-flashgeheugen uit het instrument en plaats
het weer terug. Als het bericht blijft verschijnen terwijl het USB-flashgeheugen goed is aangesloten, is het USB-
flashgeheugen mogelijk beschadigd.
UU2
Dit USB-flashgeheugen is niet geschikt voor dit instrument of er zijn te veel USB-flashgeheugens aangesloten.
Raadpleeg 'Een USB-flashgeheugen gebruiken' (pagina 28) voor meer informatie over het aansluiten van een
USB-flashgeheugen.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Het instrument gaat niet aan. Het instrument is niet goed aangesloten. Steek de ene stekker van het
netsnoer stevig in de aansluiting van het instrument en de andere in het
stopcontact (pagina 13).
Er is een klik of plop te horen als het instrument
wordt aan- of uitgezet.
Dit is normaal als er elektriciteit op het instrument komt te staan.
Er is ruis te horen via de luidsprekers of
hoofdtelefoon.
De ruis kan het gevolg zijn van interferentie die wordt veroorzaakt door
het gebruik van een mobiele telefoon in de onmiddellijke nabijheid van het
instrument. Schakel de mobiele telefoon uit of plaats hem verder weg van
het instrument.
Er zijn vreemde geluiden te horen uit de luidsprekers
van het instrument of de hoofdtelefoon wanneer
u het instrument gebruikt met de toepassing op
uw iPhone/iPad.
Wanneer u het instrument samen met de toepassing op uw iPhone/iPad
gebruikt, raden we u aan om de 'Vliegtuigmodus' op uw iPhone/iPad in te
schakelen om ruis veroorzaakt door communicatie te voorkomen.
Het totale volume is laag of er is geen geluid te
horen.
Het volume is te laag. Stel het volume in op een geschikt niveau met de schuif
[VOLUME] (pagina 14).
Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting (pagina 13).
Zorg ervoor dat de lokale besturing is ingeschakeld (pagina 34).
Het demperpedaal werkt niet zoals verwacht. Het demperpedaal was ingedrukt terwijl het instrument werd ingeschakeld.
Dit is geen storing. Laat het pedaal los en druk het opnieuw in om de functie
terug te zetten.
Geluidinvoer in de AUX IN-aansluitingen wordt
onderbroken.
Het uitvoervolume van het externe apparaat dat is aangesloten op dit
instrument is te laag, waardoor het geluid wordt afgekapt via de noisegate
nadat het in het instrument is ingevoerd.
Verhoog het uitvoervolume van het externe apparaat. Het volumeniveau
dat via de luidsprekers van dit instrument wordt gereproduceerd, kunt
u aanpassen met de schuif [VOLUME].
Schakel de noisegate uit (pagina 33).
Het USB-flashgeheugen reageert niet meer (is
gestopt).
Als er een bericht wordt weergegeven, raadpleegt u de berichtenlijst
(pagina 37). Als dit probleem zich voordoet zonder bericht, is het USB-
flashgeheugen mogelijk beschadigd.
Bericht Betekenis
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
39
[PRESET 1] (klassiek)
De nummers onder de scenetitel geven de volgorde van de songs in elke scene aan.
Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
Lijst met 50 vooraf ingestelde pianosongs (klassiek en jazz)
Scenenr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Songnr.
1 Sonate, K.380, L.23 (D. Scarlatti) 1 1
2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 (J. S. Bach) 1 1 2
3 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 (W. A. Mozart) 2 1 3
4 Sonate für Klavier Nr.12, K.332 (W. A. Mozart) 1 3 2 4
5 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein, op.27-2 (L. v. Beethoven) 2 1 5
6 Frühlingslied, op.62-6 (F. Mendelssohn) 3 1 6
7 Etude “Chanson de l’adieu, op.10-3 (F. F. Chopin) 4 2 1 1
8 Etude “Aeolian Harp, op.25-1 (F. F. Chopin) 5 3 2 2
9 Valse, op.64-2 (F. F. Chopin) 33
10 Valse, op.69-2 (F. F. Chopin) 44
11 Nocturne, op.9-1 (F. F. Chopin) 53 5
12 Nocturne, op.9-2 (F. F. Chopin) 6 2 2 4 6
13 Träumerei, op.15-7 (R. Schumann) 7 3 2 1 7
14 Consolation No.3 (F. Liszt) 45 1
15 Melody in F, op.3-1 (A. Rubinstein) 8 3 2
16 Humoresque, op.101-7 (A. Dvoák) 9 4 2 3
17 Arietta, Lyriske småstykker I, op.12-1 (E. H. Grieg) 10 5 3 3 4
18 Romance sans paroles, op.17-3 (G. Fauré) 5 1
19 Salut damour, op.12 (E. Elgar) 11 4 4 6 5
20 To a wild rose, Woodland sketches, op.51-1 (E. A. MacDowell) 6 4 4 6
21 Tango, España, op.165-2 (I. Albéniz) 12 5 7 7
22 La fille aux cheveux de lin (C. A. Debussy) 13 7 5 2
23 Arabesque 1 (C. A. Debussy) 14 8 3
24 Clair de lune (C. A. Debussy) 15 8 4
25 Rêverie (C. A. Debussy) 96 5
26 Gymnopédie No.1 (E. Satie) 10 7 6
27 Je te veux (E. Satie) 16 6 9 7
28 Pavane pour une infante défunte (M. Ravel) 17 11 6 8
29 Menuet, Le tombeau de Couperin (M. Ravel) 18 12 9
30 A la manière de Borodine (M. Ravel) 10 10
Scenetitel
Songnaam (componist)
Home Party (Feestje)
Morning (Ochtend)
Upbeat (Vrolijk)
Elegant (Elegant)
Nighttime (Nacht)
Relaxing (Ontspannend)
Melancholy (Melancholie)
Mood Music (Sfeermuziek)
Fantasy (Fantasie)
Baroque and Pre-romantic Music
(Barokke en preromantische muziek)
Pre-romantic (Chopin)
(Preromantisch)
Post-romantic
(Postromantisch)
Modern French (Modern Frans)
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
40
[PRESET 2] (jazz)
* Gespeeld door Shigeo Fukuda
De nummers onder de scenetitel geven de volgorde van de songs in elke scene aan.
Sommige vooraf ingestelde songs zijn ingekort of bewerkt en zijn daarom niet precies hetzelfde als het origineel.
De bovengenoemde demonstratiesongs zijn korte, gearrangeerde uittreksels van de oorspronkelijke composities.
Alle andere songs zijn van Yamaha (© 2013 Yamaha Corporation).
Scenenr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Songnr.
1 Alfie (B. Bacharach) * 1 1 1
2 Besame Mucho (C. Velazquez) * 1 1 1
3 Bewitched (R. Rodgers) 2 1 2 2
4 Emily (J. Mandel) * 2 1 3 1 2
5 Hey Jude (J. Lennon & P. McCartney) * 3 2 3
6 How Deep Is the Ocean (I. Berlin) * 2 2
7 I Didn’t Know What Time It Was (R. Rodgers) * 3 3 3
8 If I Should Lose You (L. Robin & R. Rainger) 4 4
9 It Might As Well Be Spring (R. Rodgers) * 4 4 4 5 3
10 It Never Entered My Mind (R. Rodgers) 5 2 4
11 Mona Lisa (J. Livingston & R. Evans) * 5 5 6 1 3 5 4 3
12 My Funny Valentine (R. Rodgers) * 2 4
13 Never Let Me Go (J. Livingston & R. Evans) * 3 6 5
14 Norwegian Wood (J. Lennon & P. McCartney) * 6 6 7 5
15 On Green Dolphin Street (N. Washington & B. Kaper) * 7 5 6
16 Over the Rainbow (H. Arlen) * 8 4 4 8 6
17 Smoke Gets in Your Eyes (J. Kern) * 9 7 5 5 9
18 Stella by Starlight (V. Young) * 10 6 8 6 7
19 The Nearness of You (H. Carmichael) * 11 9 7 6 10 6
20 You Are Too Beautiful (R. Rodgers) 7 10 7 7
Lijst met voicedemosongs
Voi ce naa m Titel Componist
G. PIANO 1 Valse op.34-1 “Valse Brillante F. F. Chopin
HARPSI. Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7, BWV.1058 J. S. Bach
ORGAN 1 Herr Christ, der einge Gottes-Sohn, BWV.601 J. S. Bach
Songnaam (componist)
Scenetitel
Home Party (Feestje)
Daytime (Dag)
Afternoon (Namiddag)
Evening (Avond)
Midnight (Middernacht)
Elegant (Elegant)
Upbeat (Vrolijk)
Ballad (Ballade)
Innocent (Onschuldig)
Mood Music (Sfeermuziek)
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
41
: Ja
—: Nee
Toets-los-sampling:
Toets-los-sampling geeft samples van de zeer delicate geluiden die ontstaan als toetsen worden losgelaten.
Sustain Sampling:
Simuleert de resonantie van de zangbodem en snaren die wordt geproduceerd als het demperpedaal van de piano wordt ingedrukt.
Snaarresonantie:
Simuleert het geluid van snaarresonantie.
Lijst met vooraf ingestelde voices
Voicenaam
Aanslag-
reactie
Stereo-
sampling
To e ts -l o s-
sampling
Sustain
Sampling
Snaar-
resonantie
Voicebeschrijving
G.PIANO 1 
Dit geluid is gesampled van een concertvleugel. Er worden
verschillende samples gebruikt afhankelijk van de speelsterkte en
de overgang tussen tonen is soepeler. Zelfs de veranderingen in de
klankkleur die door het demperpedaal worden geproduceerd en
de subtiele geluiden van het loslaten van een toets worden
gereproduceerd. Het harmonisch meetrillen van de snaren
(snaarresonantie) van een akoestische piano is ook gesimuleerd.
Deze voice is niet alleen geschikt voor klassieke composities, maar
ook voor pianostukken van elke andere stijl.
VA R I AT I O N 
Zachte pianoklank met geleidelijke aanslag. Geschikt voor rustige
en langzame muziek.
G.PIANO 2 ——
Ruimtelijke en pure piano met een heldere reverb. Geschikt voor
populaire muziek.
VA R I AT I O N 
Heldere pianoklank. Geschikt voor heldere expressie en goede
hoorbaarheid bij samenspel met andere instrumenten in een
ensemble.
E.PIANO 1 ———
Een elektronisch pianogeluid gecreëerd via FM-synthese. Extreem
muzikale reactie met variërende klankkleur afhankelijk van de
toetsenbordaanslag. Geschikt voor gangbare populaire muziek.
VA R I AT I O N ———
Een synthetisch gegenereerd type geluid van een elektronische
piano, zoals dat vaak te horen is in populaire muziek. Gebruikt in
de Dual-modus past deze voice goed bij een voice van een
akoestische piano.
E.PIANO 2 ——
Het geluid van een elektrische piano waarbij hamertjes op metalen
staafjes slaan. Zachte klank wanneer er licht wordt gespeeld en een
agressieve klank wanneer er hard wordt gespeeld.
VA R I AT I O N ———
Een licht afwijkend geluid van een elektronische piano, zoals dat
vaak te horen is in rockmuziek en populaire muziek.
HARPSI. ——
Het perfecte instrument voor barokmuziek. Aangezien bij een
klavecimbel de snaren worden getokkeld, is deze voice niet
aanslaggevoelig. Er is echter een karakteristiek bijkomend geluid als
de toetsen worden losgelaten.
VA R I AT I O N ——
Menging met dezelfde voice, maar dan een octaaf hoger voor een
helderdere klank.
ORGAN 1 ——
Dit is een typisch geluid van een pijporgel (8 voet + 4 voet + 2 voet).
Geschikt voor kerkmuziek uit de barokperiode.
VA R I AT I O N ——
Dit is het volle orgelgeluid dat vaak wordt geassocieerd met de
'Toccata en Fuga' van Bach.
ORGAN 2 ————
Het geluid van een elektrisch orgel van het type toonwiel. Vaak te
horen in jazz- en rockmuziek. De rotary speed van het effect
'ROTARY SP' regelt u met het linkerpedaal.
VARIATION————
Het geluid van een elektronisch orgel van het type toonwiel zonder
aanslagen. Selecteer de normale voice of de variatie op basis van de
melodieën. De rotary speed van het effect 'ROTARY SP' regelt
umet het linkerpedaal.
STRINGS ——
Stereo gesampled, grootschalig strijkersensemble met realistische
nagalm. Combineer deze voice eens met piano in de Dual-modus.
VA R I AT I O N ——
Ruimtelijk strijkersensemble met langzame aanslag. Combineer
deze voice eens met een piano of elektronische piano in de
Dual-modus.
VIB./GTR.
——
Vibrafoon bespeeld met relatief zachte mallets. De klank wordt
metaliger naarmate u harder speelt.
VA R I AT I O N ———
Warme en natuurlijk klinkende nylon gitaar. Geniet van de rustige
sfeer van nylon snaren.
BASS ———
Een staande bas gespeeld met de vingers, zonder strijkstok. Ideaal
voor jazz- en latinmuziek.
VA R I AT I O N ———
Elektronische bas voor uiteenlopende muziekstijlen, zoals jazz,
rock, pop en meer.
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
42
VOORZICHTIG
Monteer de standaard op een harde en vlakke ondergrond met
voldoende ruimte.
Let erop dat u geen onderdelen door elkaar haalt en zorg
ervoor dat alle onderdelen in de juiste richting worden
geplaatst. Houd bij de montage van het apparaat de
onderstaande volgorde aan.
De montage moet door ten minste twee personen worden
uitgevoerd.
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven van de
aangegeven grootte. Gebruik geen andere schroeven.
Door het gebruik van onjuiste schroeven kan het instrument
beschadigd of defect raken.
Zorg ervoor dat u alle schroeven goed vastdraait bij het
voltooien van de montage van het apparaat.
Voor de demontage van het apparaat draait u de onderstaande
volgorde om.
Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer of u
alle onderdelen hebt. B, C en D worden in een aparte
kartonnen verpakking geleverd.
1. Plaats onderdeel D.
Plaats onderdeel D zodat de gaten van onderdeel A
vandaan zijn gericht. Plaats vervolgens de uitstekende
delen op het paneel in de gaten bovenop onderdeel A,
zoals in de afbeelding wordt getoond.
VOORZICHTIG
Wanneer onderdeel D in onderdeel A wordt geplaatst, mag
u geen druk uitoefenen op onderdeel D vanaf de voor- of
achterkant. Daardoor kunnen de uitstekende delen van
onderdeel D afbreken, waardoor dit valt en beschadigd raakt.
2. Plaats onderdelen B en C.
Bevestig twee korte schroeven (6 ×
14 mm) handmatig aan elke hoek
van D zodat de schroefdraden
ongeveer 10 mm boven het
oppervlak uitsteken. Zorg ervoor
dat de schroeven niet los komen te
zitten en uit de gaten vallen.
Controleer of de schroeven die
uin stap handmatig hebt
vastgedraaid, niet zijn losgeraakt.
Plaats vervolgens de houvast van B
naar het achterpaneel en haak de
klamp van B in de uitstekende schroeven, zoals in
afbeelding wordt getoond. Terwijl u dit doet, moet u
oppassen dat de klamp geen krassen veroorzaakt op D.
Lijn de gaten onder de houvast op B uit met de gaten op A
en draai vervolgens twee lange schroeven (6 × 45 mm)
vast om B aan A te bevestigen.
Draai twee korte schroeven (6 × 14 mm) licht vast in de
klamp onder aan A om B aan A te bevestigen.
Volg dezelfde stappen om onderdeel C te bevestigen.
Montage
Zorg dat u een kruiskopschroevendraaier (+) van het juiste
formaat bij de hand hebt.
Inbegrepen bij de verpakkingsblokken.
Netsnoer
Stabilisatoren
keyboardstandaard (2)
Lange schroeven van 6 × 45 mm (4)
Korte schroeven van 6 × 14 mm (12)
De pedalen zijn bij levering bedekt met kunststof
hoezen. Verwijder de hoes van het demperpedaal
voor optimaal gebruik van het GP Responsive-
demperpedaaleffect.
10 mm
Plaats de klamp naar de
achterkant van B.
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
43
3. Bevestig B, C en D goed.
Draai de schroeven stevig vast in de volgorde die wordt
getoond in de illustratie. Zorg ervoor dat er geen verkeerd
uitgelijnde niveaus op het vooroppervlak ontstaan, en ook
geen openingen aan de bovenkant van B, C en D.
4. Bevestig onderdeel E.
Lijn het tweede en vierde gat op E uit met de klampgaten
onder aan A. Zet de klamp vervolgens vast met twee korte
schroeven (6 × 14 mm).
5. Sluit het netsnoer aan.
Steek de stekker van het netsnoer in de AC IN-aansluiting
aan de achterkant van A.
Voor modellen die over een voltageschakelaar
beschikken:
Stel de voltageschakelaar in op de juiste netspanning.
Voltageschakelaar
Controleer de instelling van de voltageschakelaar (indien
aanwezig) voordat u het netsnoer aansluit. Draai de schakelaar
met een platkopschroevendraaier zodat het juiste voltage voor
uw gebied naast de pijl op het paneel verschijnt. U kunt kiezen
tussen 110 V, 127 V, 220 V of 240 V. De voltageschakelaar staat
bij verzending vanuit de fabriek op 240 V. Steek nadat de juiste
netspanning is geselecteerd, het netsnoer in de AC IN-
aansluiting en in het stopcontact. In sommige gebieden wordt
mogelijk een verloopstekker meegeleverd zodat de stekker op
uw stopcontact kan worden aangesloten.
WAARSCHUWING
Een foutief ingestelde netspanning kan ernstige schade
toebrengen aan het instrument of resulteren in een onjuiste
werking van het instrument.
De randen moeten
vlak zijn.
Zorg ervoor dat er geen
opening ontstaat.
Voltage-
schakelaar
Controleer na de montage de onderstaande punten.
Zijn er onderdelen overgebleven?
Loop de montage-instructies nog eens door en herstel
eventuele fouten.
Staat het instrument niet in de weg van deuren
en/of andere beweegbare voorwerpen?
Zet het instrument op een geschikte locatie.
Maakt het instrument een rammelend geluid als
u het beweegt?
Draai alle schroeven stevig vast.
Zorg ervoor dat u de valbeveiliging stevig vast installeert.
Als het hoofdapparaat een krakend geluid maakt
of wankel aanvoelt wanneer u op het toetsenbord
speelt, raadpleeg dan de montageschema's en
draai alle schroeven steviger aan.
VOORZICHTIG
Als u het gemonteerde instrument verplaatst, moet
u de handgrepen en de onderkant van het toetsenbord
vastpakken. Houd de toetsenklep niet vast. Als u het
instrument niet goed vasthoudt, kan het beschadigd
raken of kunt u persoonlijk letsel oplopen.
VOORZICHTIG
Als het hoofdapparaat een krakend geluid maakt of wankel
aanvoelt wanneer u op het toetsenbord speelt, raadpleeg
dan de montageschema's en draai alle schroeven
steviger aan.
Hier vasthouden. Niet hier vasthouden.
Toetsenklep
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
44
Specificaties en beschrijvingen in deze gebruikersgebruikershandleiding zijn uitsluitend voor informatiedoeleinden. Yamaha Corp. behoudt zich het recht voor om producten
of hun specificaties op elk gewenst moment zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te modificeren. Aangezien specificaties, apparatuur en opties per locatie kunnen
verschillen, kunt u het best contact opnemen met uw Yamaha-leverancier.
Specificaties
Grootte/gewicht
Afmetingen (B x D x H)
1427 mm × 400 mm × 995 mm
[56-3/16" × 15-3/4" × 39-3/16"]
Afmetingen met stabilisatoren keyboardstandaard
(B × D × H)
1427 mm × 480 mm × 995 mm
(56-3/16" × 18-15/16" × 39-3/16")
Gewicht
78 kg
Bedieningsinterface
To e t s e n b or d
Aantal toetsen
88
Toetsenbordtype
NW (Natural Wood) met toetsbedekking van synthetisch ivoor
(met witte toetsen van echt hout)
88 Linear Graded Hammer-
toetsen
Ja
Aanslaggevoeligheid
Hard/Medium/Soft/Fixed
Pedaal
Aantal pedalen
3
Half-pedaal
Ja (demper)
GP Responsive-demperpedaal
Ja
Functies
Demper, Sostenuto, Soft
Kast
Type toetsenklep
Scharnierend
Muziekstandaard
Ja
Voices/toongeneratie
Toongeneratie Pianogeluid
Real Grand Expression (RGE)
Pianoklankopwekkingse
ffecten
Sustainsamples
Ja
Toets-los-samples
Ja
Snaarresonantie
Ja
Smooth Release
Ja
Demperresonantie
Ja
Polyfonie Aantal polyfonie (max.)
256
Vooraf ingesteld Aantal voices
10×2 variaties
Effecten Type Reverb
4
Songs (MIDI)
Vooraf ingesteld Aantal vooraf ingestelde songs
50 vooraf ingestelde pianosongs (klassiek en jazz),
10 voicedemosongs
Opnemen
Aantal songs
1
Aantal tracks
1
Datacapaciteit (max.)
ca. 400 kB/song
Data-indeling
Opnemen
SMF (Indeling 0)
Afspelen
SMF (Indeling 0 en 1)
Songs (audio)
Lengte afspelen (max.)
80 minuten/song
Data-indeling
.wav (44,1 kHz samplefrequentie, 16-bits resolutie, stereo)
Functies
Dual
Ja
Split
Ja
Metronoom
Ja
Tempobereik
5 – 500
Transponeren
-6 tot 0, 0 tot +6
Stemmen
414,8 – 440 – 466,8 Hz
Intelligent Acoustic Control
Ja
Opslag Extern apparaat
USB-flashgeheugen (optioneel)
Aansluitingen
Hoofdtelefoon
×2
MIDI
[IN][OUT]
AUX IN
[L/L+R][R]
AUX OUT
[L/L+R][R]
USB TO DEVICE
Ja
USB TO HOST
Ja
Geluidssysteem
Ve rs te r ke r s
45 W × 2
Luidsprekers
16 cm × 2, 5 cm × 2
Akoestische optimizer
Ja
Accessoires
Meegeleverde accessoires
Gebruikershandleiding, bank, netsnoer,
online productregistratie
Optionele accessoires
(beschikbaarheid verschilt per land/regio)
• Stereohoofdtelefoon (HPE-160)
• MIDI-interface voor iPhone/iPod touch/iPad (i-MX1)
Appendix
F02 Gebruikershandleiding
45
Nummers
50 vooraf ingestelde pianosongs
(klassiek en jazz), lijst .........................................................39
A
Aanslaggevoeligheid ..........................................................17
Aansluitingen ......................................................................32
Accessoires ............................................................................4
Afspeelkanaal voor songs ..................................................25
Audiosong .....................................................................23, 31
B
Back-up ................................................................................36
Bericht ..................................................................................37
BGM .....................................................................................23
BGM OFF ............................................................................23
C
Computer ............................................................................33
Computer-related Operations
(Computergerelateerde handelingen) ...............................4
Converteren ........................................................................31
D
Demperpedaalbereik ..........................................................22
Demperresonantie ..............................................................15
Display .................................................................................10
Dual-modus ........................................................................21
E
Externe song ..................................................................23, 29
G
Gebruikerssong ................................................ 23, 26, 30, 31
GP Responsive ....................................................................15
H
Half-pedaal ..........................................................................15
Hoofdtelefoon .....................................................................13
I
Initialiseren .........................................................................36
Intelligent Acoustic Control (IAC) (Intelligente
akoestische regeling) ..........................................................14
K
Kopiëren ..............................................................................30
L
Lokale besturing .................................................................34
M
Metronoom .........................................................................16
MIDI .....................................................................................33
MIDI Basics (MIDI-basiskennis) .......................................4
MIDI Reference (MIDI-naslaginformatie) .......................4
MIDI-ontvangstkanaal ......................................................34
MIDI-song ...........................................................................23
MIDI-verzendkanaal ..........................................................34
Montage ...............................................................................42
Muziekstandaard ................................................................12
N
Noisegate ..............................................................................33
O
Octaafverschuiving (Dual) ................................................21
Octaafverschuiving (split) .................................................22
Onderhoud ............................................................................8
Opnemen .............................................................................26
P
Pedalen .................................................................................15
Problemen oplossen ...........................................................38
Programmawijziging ..........................................................34
Q
Quick Operation Guide .....................................................49
R
Regelaarwijziging ................................................................35
Reverb ...................................................................................19
S
Scene .....................................................................................24
Snaarresonantie ...................................................................19
Song ......................................................................................23
Specificaties .........................................................................44
Splitmodus ...........................................................................22
Stemmen ..........................................................................8, 20
T
Tekencode ............................................................................29
Tel .........................................................................................16
Tempo ..................................................................................16
Toetsenklep .........................................................................12
Toonhoogte .........................................................................20
Transponeren ......................................................................20
U
USB-flashgeheugen ............................................... 23, 25, 28
V
[VARIATION] ....................................................................18
Verwijderen (opgenomen data) .......................................27
Voeding ................................................................................13
Voice .....................................................................................18
Voicedemo ...........................................................................18
Voicedemosongs, lijst ........................................................40
Volume .................................................................................14
Volume (audiosong) ..........................................................25
Volume (metronoom) ........................................................16
Vooraf ingestelde song .......................................................23
Vooraf ingestelde voices, lijst ............................................41
Index
46
* The followings are the titles, credits and copyright notices for seventeen (17) of the 50 Piano Preset Songs (Classic & Jazz) in this instrument:
* La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits dauteur de dix-sept (17) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés
(Classic & Jazz) sur l’instrument:
* A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de diecisiete (17) de las 50 melodías predefinidas para piano (clásica y jazz)
de este instrumento:
* Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für siebzehn (17) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem
Instrument:
Alfie
Theme from the Paramount Picture ALFIE
Words by Hal David
Music by Burt Bacharach
Copyright © 1966 (Renewed 1994) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bésame Mucho (Kiss Me Much)
Music and Spanish Words by Consuelo Velazquez
English Words by Sunny Skylar
Copyright © 1941, 1943 by Promotora Hispano Americana de Musica, S.A.
Copyrights Renewed
All Rights Administered by Peer International Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved
Bewitched
from PAL JOEY
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1941 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by
Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Hey Jude
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright © 1968 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
How Deep Is The Ocean (How High Is The Sky)
Words and Music by Irving Berlin
Copyright © 1932 by Irving Berlin
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
I Didn’t Know What Time It Was
from TOO MANY GIRLS
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1939 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by
Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
If I Should Lose You
from the Paramount Picture ROSE OF THE RANCHO
Words and Music by Leo Robin and Ralph Rainger
Copyright © 1935 (Renewed 1962) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
It Might As Well Be Spring
from STATE FAIR
Lyrics by Oscar Hammerstein II
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1945 by WILLIAMSON MUSIC
Copyright Renewed
International Copyright Secured All Rights Reserved
It Never Entered My Mind
from HIGHER AND HIGHER
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1940 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by
Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
My Funny Valentine
from BABES IN ARMS
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1937 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by
Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
The Nearness Of You
from the Paramount Picture ROMANCE IN THE DARK
Words by Ned Washington
Music by Hoagy Carmichael
Copyright © 1937, 1940 (Renewed 1964, 1967) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Never Let Me Go
from the Paramount Picture THE SCARLET HOUR
Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1956 (Renewed 1984) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
Words and Music by John Lennon and Paul McCartney
Copyright
©
1965 Sony/ATV Songs LLC
Copyright Renewed
All Rights Administered by Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square
West, Nashville, TN 37203
International Copyright Secured All Rights Reserved
Smoke Gets In Your Eyes
from ROBERTA
Words by Otto Harbach
Music by Jerome Kern
Copyright © 1933 UNIVERSAL - POLYGRAM INTERNATIONAL
PUBLISHING, INC.
Copyright Renewed
All Rights Reserved Used by Permission
Stella By Starlight
from the Paramount Picture THE UNINVITED
Words by Ned Washington
Music by Victor Young
Copyright © 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous Music LLC
International Copyright Secured All Rights Reserved
You Are Too Beautiful
from HALLELUJAH, I’M A BUM
Words by Lorenz Hart
Music by Richard Rodgers
Copyright © 1932 (Renewed) by Chappell & Co.
Rights for the Extended Renewal Term in the U.S. Controlled by
Williamson Music and WB Music Corp. o/b/o The Estate Of Lorenz Hart
International Copyright Secured All Rights Reserved
47
* The followings are the titles, credits and copyright notices for three (3) of the 50 Piano Preset Songs in this instrument:
* La liste suivante répertorie les titres, auteurs et avis de droits d’auteur de trois (3) morceaux parmi les 50 morceaux de piano présélectionnés (Classic &
Jazz) sur l’instrument :
* A continuación se incluyen los títulos, fichas técnicas y avisos de copyright de tres (3) de las 50 melodías predefinidas para piano de este instrumento:
* Nachfolgend die Titel, Credits und Hinweise zum Urheberrecht für drei (3) der 50 Preset-Songs für Klavier (Klassik & Jazz) in diesem Instrument:
Composition Title: ON GREEN DOLPHIN STREET
Composer’s Name: Bronislaw Kaper 0372642
Owners Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title: EMILY
Composer’s Name: Johnny Mandel 0258202
Owners Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
Composition Title : OVER THE RAINBOW
Composer’s Name: Harold Arlen 0286708
Owners Name: EMI MUSIC PUBLISHING LTD
All Rights Reserved, Unauthorized copying, public performance and broadcasting are strictly prohibited.
Tous droits réservés. Toute copie, performance publique ou radiodiffusion non autorisées sont strictement inter
Reservados todos los derechos. Queda terminantemente prohibida toda copia, interpretación o difusión pública no autorizada.
Alle Rechte vorbehalten; Unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und/oder Ausstrahlung sind strengstens verboten.
49
Audio Song Playback Volume
MIDI Transmit Channel
MIDI Receive Channel
Local Control
Program Change
Control Change
Noise Gate
Song
Playback
Channel
Metronome Volume
Touc h
Sensitivity
Metronome Beat
Transpose
Half-pedal Point
Damper
Pedal
Range
IAC Depth
Octave Shift
(Dual/Split mode)
Reverb
Types
Volume Balance
(Dual/Split mode)
Reverb Depth
Damper Resonance Depth String Resonance Depth
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&




$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ







&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
2II
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
&K
$//

$//
2Q2II
2Q2II
2Q
2Q2II
2II
0HGLXP






$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&

$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ
$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ&ᅊ'ᅊ)ᅊ*ᅊ$ᅊ
)L[HG
6RIW
+DUG




1RUPDOSLWFK



/
5





$//






2Q

2II
+DOO᧮
5RRP

$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&'()*$%&



9RLFH5LJKW



9RLFH/HIW
9RLFH/HIW
9RLFH5LJKW
9RLFH5LJKW







2II
+DOO᧭
6WDJH












9RLFH/HIW
0RVWVXLWDEOHIRU
WKHVHOHFWHGYRLFH
Quick Operation Guide
While holding down the [BGM] /[METRONOME]/[VARIATION] button, press one of the highlighted keys shown below to set a parameter.
Memo
Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw
dichtstbijzijnde Yamaha-vertegenwoordiging of de geautoriseerde
distributeur uit het onderstaande overzicht.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat produktów, należy
skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Yamaha lub
z autoryzowanym dystrybutorem wymienionym poniżej.
Kontakt den nærmeste Yamaha-repræsentant eller autoriserede
distributør på nedenstående liste for at få detaljerede oplysninger
om produkterne.
Kontakta närmaste Yamaha-representant eller auktoriserade distributör
i listan nedan om du vill ha mer information om produkterna.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez,
03900, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa
1528 Sofia, Bulgaria
Tel: 02-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
DMI6
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2012 Yamaha Corporation
301MV***.*-01A0
Printed in Europe
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Yamaha F02 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Yamaha F02 in de taal/talen: Nederlands als bijlage per email.

De handleiding is 7,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Yamaha F02

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 4 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - English - 4 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - English - 14 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - English - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - English - 7 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - English - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Français - 4 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Français - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Français - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Português - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Português - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 14 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 4 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Polski - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Polski - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 15 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 52 pagina's

Yamaha F02 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 15 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info