783853
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
1
INTRODUZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
DESTINAZIONE D'USO
CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA PER ADULTI
CONTROINDICAZIONI
COMPONENTI E INDICATORI SUL DISPLAY
PROCEDURE OPERATIVE E CONFIGURAZIONE
PROCEDURE OPERATIVE
Collegamento del bracciale allo sfigmomanometro
Indossare il bracciale
Posizione del corpo
ISTRUZIONI PER L’USO
CONFIGURAZIONE WLAN
SPECIFICHE
SICUREZZA GENERALE E PRECAUZIONI
GESTIONE E UTILIZZO DELLA BATTERIA
DESCRIZIONE ALLARME TECNICO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CURA E MANUTENZIONE
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
IMPORTANTI INFORMAZIONI PREVISTE DALLE NORMATIVE FCC
ALTRI STANDARD E CONFORMITÀ
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Indice
IT
1
1
1
1
2
3
3
3
3
4
4
5
6
6
7
10
11
12
14
15
16
17
18
18
MANUELE DEL PROPRIETARIO
dello sfigmomanometro wireless (BPM1)
2
Nota: Questo grafico non intende fornire una base per qualsiasi tipo di condizione di emergenza o
diagnosi basata sulla combinazione di colori; questo grafico illustra solo diverse categorie di pressione
sanguigna. Consultare il proprio medico per una corretta interpretazione dei risultati di pressione
sanguigna.
Classificazione della pressione sanguigna per adulti
160
180
Sistolica
(mmHg)
Diastolica
(mmHg)
140
130
120
80 85 90 100 110
Grave ipertensione
Moderata ipertensione
Iieve ipertensione
BP alta-normale
BP normale
CLASSIFICAZIONE DELLA
PRESSIONE SANGUIGNA SBP
mmHg DBP
mmHg
<120 <80
120-129 80-84
130-139 85-89
140-159 90-99
160-179 100-109
Ottimale
Normale
Alto normale
Ipertensione grado 1
Ipertensione grado 2
Ipertensione grado 3 ≥=180 ≥=110
Denizioni e classicazione dei livelli di pressione sanguigna di WHO/ISH
3
Tappo del tubo del bracciale
Spina di carica
Display TFT
Tasto Utente 1
Tasto Utente 2
Collegamento del bracciale allo sfigmomanometro
Inserire il connettore del tubo del bracciale nell’uscita dell'aria nel lato dello
sfigmomanometro. Assicurarsi che il connettore sia completamente inserito
per evitare perdite d'aria durante le misurazioni della pressione sanguigna.
Evitare la compressione o la restrizione del tubo di collegamento durante
la misurazione, che potrebbe causare errori di gonfiaggio o gravi lesioni a
seguito della continua pressione del bracciale.
Quando lo sfigmomanometro è spento, inserire il connettore del tubo
del bracciale per accenderlo.
COMPONENTI E INDICATORI SUL DISPLAY
Connettore del tubo del bracciale Bracciale
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto IL BPM1. Il BPM1 è uno sfigmomanometro da braccio completamente automati-
co e utilizza il principio oscillometrico per misurare la pressione sanguigna e la frequenza cardiaca. Lo
sfigmomanometro è in grado di trasmettere le misurazioni al cloud iHealth, se connesso tramite Wi-Fi.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
• 1 Sfigmomanometro
• 1 Manuale del proprietario
• 1 Bracciale
• 1 Cavo di carica
DESTINAZIONE D'USO
Il BPM1 (sfigmomanometro elettronico) deve essere utilizzato in un ambiente professionale o in casa ed
è un sistema di misurazione della pressione sanguigna non invasivo. È stato progettato per misurare la
pressione sanguigna sistolica e diastolica e la frequenza cardiaca di un individuo adulto, utilizzando una
tecnica in cui si avvolge un bracciale gonfiabile intorno al braccio. L'intervallo di misurazione della
circonferenza del bracciale è compreso tra 8,6” e 16,5” (22 cm - 42 cm) o 16,5” e 18,9” (42 cm – 48 cm)
con il bracciale opzionale.
CLASSIFICAZIONE DELLA PRESSIONE SANGUIGNA PER ADULTI
L’OMS (Organizzazione Mondiale della Sanità) ha creato la seguente guida per la valutazione della
pressione sanguigna elevata (a prescindere da età o sesso). Devono essere considerati anche altri fattori
(tra cui diabete, obesità, fumo, ecc.). Consultare il proprio medico per un'accurata valutazione.
4
1-2cm
Indossare il bracciale
a.Tirare l'estremità del bracciale attraverso l'anello metallico, posizionan
dolo verso l'esterno (lontano dal corpo).
b.Posizionare un braccio nudo attraverso il bracciale e posizionare il
bracciale 1-2 cm al di sopra del gomito.
c.Stringere il bracciale e chiuderlo tirandolo verso il corpo, fissandolo
con la chiusura in velcro.
d.Da seduti, collocare il palmo della mano rivolto in alto davanti a sé su
una superficie piana come una scrivania o un tavolo. Posizionare il
tubo di gomma al centro del braccio allineato con il dito medio.
e.Il bracciale deve essere comodo, ma non stretto attorno al braccio. Si
deve essere in grado di inserire un dito tra il braccio e il bracciale.
Ricordarsi di:
1.Assicurarsi di utilizzare le dimensioni adeguate del bracciale; consultare l’intervallo della circonferenza
bracciale in "SPECIFICHE".
2.Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio.
3.Rimanere fermi durante la misurazione. Non muovere il braccio, il corpo o lo sfigmomanometro.
4.Rimanere fermi e calmi per un minuto o un minuto e mezzo prima di effettuare la misurazione della
pressione sanguigna.
5.Mantenere il bracciale pulito. Si consiglia di pulire il bracciale dopo 200 utilizzi. Se il bracciale si sporca,
pulirlo con un panno umido. Evitare la penetrazione di acqua all’interno del bracciale durante la pulizia
del bracciale stesso. Non sciacquare lo sfigmomanometro o il bracciale con acqua corrente.
5
Sdraiarsi durante la misurazione
a.Sdraiarsi sulla schiena.
b.Collocare il braccio diritto sul fianco con il palmo della mano rivolto verso l’alto.
c.Il bracciale deve essere sullo stesso livello del cuore.
Nota: La pressione sanguigna può essere influenzata dalla posizione del bracciale e dalla condizione fisiologica.
ISTRUZIONI PER L’USO
a.Dopo aver indossato il bracciale e con il corpo in posizione comoda, premendo il tasto user1 o user2,
lo sfigmomanometro si accende e viene visualizzato "Rilassarsi durante la misurazione". Quindi, lo
sfigmomanometro inizia a cercare la pressione zero. Se il bracciale non si connette allo sfigmoma-
nometro, premendo un tasto, sullo sfigmomanometro vengono visualizzati per 3 secondi la temperatu-
ra della porta, la temperatura esterna (se è stata effettuata l’impostazione WLAN), il volume della
batteria e l'orologio (se è stata effettuata l’impostazione WLAN). Quindi, lo sfigmomanometro si spegne
automaticamente.
b.Quindi il bracciale si sgonfia lentamente. La pressione sanguigna e le pulsazioni vengono misurate
6
SPECIFICHE
1.Nome prodotto: sfigmomanometro wireless iHealth Clear
2.Riferimento: BPM1
3.Classificazione: Alimentazione interna, parte applicata di tipo BF, IP20, non fa parte della categoria AP o
APG; funzionamento continuo
4.Dimensioni della macchina: circa 119 mm × 118 mm × 51 mm
5.Circonferenza del bracciale: 22 cm – 42 cm, 42 cm – 48 cm (dimensioni XL opzionali)
6.Peso: circa 350 g (bracciale escluso)
7.Metodo di misurazione: Metodo oscillometrico, gonfiaggio automatico e misurazione
8.Volume memoria: 2 × 1000 volte con indicazione di data e ora
9.Alimentazione: 5 V CC 1,0 A, Batteria: 1*3,7 V ioni di litio 2200 mAh.
7910 11
Stato sfigmomanometro Indicatore di stato
12 13 14 15 16
IMPORTANTI INFORMAZIONI PREVISTE DALLE NORMATIVE FCC
17
Tabella 1 - Emissioni
Fenomeno Ambiente elettromagnetico
Conformità
Tabella 2 - Porta alloggiamento
Standard EMC
di base
Livelli di test di immunità
Ambiente sanitario domestico
Tabella 3 – Campi di prossimità da apparecchiature di comunicazione wireless RF
Frequenza di test
(MHz)
385
450
710
745
780
810
870
930
1720
1845
1970
2450
5240
5500
5785
Banda (MHz)
380-390
430-470
704-787
800-960
1700-1990
2400-2570
5100-5800
18 19
Tabella 4 – Porta di alimentazione CA in ingresso
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
IEC 61000-4-11
Livelli di test di immunità
20
Simbolo per “PRODUTTORE”
Simbolo per “CONFORME AI REQUISITI MDD93/42/CEE”
Simbolo per “DATA DI PRODUZIONE”
Simbolo per “NUMERO DI SERIE”
Simbolo per “RAPPRESENTANTE EUROPEO”
Simbolo per “MANTENERE ASCIUTTO”
iHealth è un marchio di fabbrica di iHealth Labs, Inc.
Prodotto da iHealth Labs, Inc.
120 San Lucar Court Sunnyvale, CA 94086, Stati Uniti
1-855-816-7705 www.ihealthlabs.com
iHealthLabs Europe SARL
3 rue Tronchet, 75008, Parigi, Francia
support@ihealthlabs.eu
www.ihealthlabs.eu
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 Jinping Street, Ya An Road,
Nankai District, Tianjin 300190, Cina
Tel: 86-22-60526161
Simbolo per “NON TOCCARE IL CONNETTORE CON IL
SIMBOLO DI AVVERTENZA ESD DURANTE LA
MISURAZIONE”
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Simbolo per “LEGGERE LA GUIDA DELL'UTENTE”
Colore di sfondo: blu. Simbolo grafico: bianco. Simbolo per “AVVERTENZA”
Simbolo per “PARTI APPLICATE DI TIPO BF” (il bracciale è una parte applicata di tipo BF)
Simbolo per “PROTEZIONE AMBIENTALE – I prodotti elettronici di scarto non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Riciclare in apposite strutture. Consultare le autorità locali oppure il rivenditore per consigli su come
riciclare questi prodotti”.
a.Sedersi con i piedi appoggiati sul pavimento, senza incrociare le gambe.
b.Collocare il palmo della mano rivolto in alto davanti a sé su una superficie piana come una scrivania o
un tavolo.
c.Il centro del bracciale deve essere sullo stesso livello dell'atrio destro del cuore.
Posizione del corpo
Sedersi comodamente durante la misurazione
Carica
Carica completa
Batteria in esaurimento IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-8
Standard EMC di base
Ambiente sanitario domestico
Frequenza di ripetizione ±2 kV 100 kHz
±0,5 kV, ±1 kV
±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV
3 V, 0,15 MHz-80 MHz
6 V in ISM e bande radio amatoriali tra 0,15 MHz e 80 MHz
80% AM a 1 kHz
0% UT; 0,5 ciclo
A 0º, 45º, 90º, 135º, 180º, 225º, 270º e 315º
0% UT; 1 ciclo e 70% UT; 25/30 cicli
Singola fase: a 0º
0% UT; 250/300 cicli
PROCEDURE OPERATIVE E CONFIGURAZIONE
PROCEDURE OPERATIVE
durante il gonfiaggio. Il gonfiaggio si arresta non appena la pressione sanguigna e la frequenza
cardiaca vengono calcolate e visualizzate sullo schermo. Il risultato viene memorizzato automatica-
mente nella banca di memoria dello sfigmomanometro. Se la memoria viene memorizzata nel gruppo
memoria attuale, la macchina mostra la differenza tra i risultati di misurazione attuali e le ultime
misurazioni. Se lo sfigmomanometro si connette al cloud, le misurazioni vengono trasmesse automati-
camente al cloud.
c.Dopo la misurazione, lo sfigmomanometro si spegne automaticamente dopo 1 minuto di inattività.
d.Durante la misurazione, è possibile premere un tasto per spegnere manualmente lo sfigmomanometro.
Importante: Per l’interpretazione delle misurazioni della pressione sanguigna, consultare il proprio medic.
CONFIGURAZIONE WLAN
Scaricare e installare l'app iHealth dall’App Store (dispositivo iOS) o da Google Play (dispositivo Android).
Quindi tenere premuto il tasto user2 per 10 secondi e configurare il WLAN seguendo le procedure dell'app.
10.Intervallo di misurazione:
Pressione del bracciale: 0-300 mmHg
Sistolica: 60-260 mmHg
Diastolica: 40-199 mmHg
Frequenza cardiaca: 40-180 battiti al minuto
11.Accuratezza:
Pressione: ±3 mmHg
Frequenza cardiaca: ±5%
12.Comunicazione wireless:IEEE802.11b/g/n
13.Temperatura ambientale di funzionamento: 10℃40℃
14.Umidità ambientale di funzionamento: ≤85% di umidità relativa
15.Temperatura ambientale di conservazione e trasporto: -20℃50℃
16.Umidità ambientale di conservazione e trasporto: ≤85% di umidità relativa
17.Pressione ambientale: 80 kPa-105 kPa
18.Durata della batteria: oltre 180 misurazioni con una carica completa
19.Il sistema di misurazione della pressione sanguigna include i seguenti accessori: pompa, valvola,
bracciale e sensore.
Nota: Queste specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Simbolo batteria dinamica
Simbolo batteria carica
Simbolo batteria scarica e promemoria “Batteria scarica. Impossibile effettuare la
misurazione. Ricaricare”
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Sul display viene
visualizzato un
risultato anomalo
Nessuna risposta
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Normative FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze nocive e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, incluse le interferenze che potrebbero provocare operazioni indesiderate.
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da iHealth Labs, Inc. possono annullare l'autorità
dell'utente all'uso del prodotto.
NOTA: Questo prodotto è stato testato e trovato conforme ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di
Classe B, secondo la Parte 15 delle Normative FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per fornire ragionevole
protezione dalle dannose interferenze in installazioni residenziali. Questo prodotto genera, utilizza e può
emettere energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato in modo conforme alle istruzioni,
potrebbe causare dannose interferenze con le comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste la certezza che si
possano evitare interferenze nel caso di installazioni specifiche. Qualora questo prodotto dovesse
provocare interferenze nocive nella ricezione radiotelevisiva, soprattutto quando si spegne e si riaccende il
prodotto, si consiglia di eliminare l'interferenza in uno dei seguenti modi:
− Cambiare l'orientamento o la posizione dell'antenna di ricezione.
− Aumentare la distanza tra l'apparecchio ed il ricevitore.
− Collegare l'apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore.
− Consultare il rivenditore o un tecnico esperto radio/TV per ottenere assistenza.
Il limite SAR degli Stati Uniti d’America (FCC) è di 1.6 W/kg ponderati su un grammo di tessuto. Il
dispositivo è stato testato anche rispetto a questo limite SAR.
Questo prodotto è conforme con Industry Canada. IC: RSS-210
Emissioni RF
Distorsione armonica
Fluttuazioni di tensione e sfarfallio
CISPR 11 Gruppo 1, Classe B
IEC 61000-3-2 Classe A
Conformità IEC 61000-3-3
Ambiente sanitario domestico
Ambiente sanitario domestico
Ambiente sanitario domestico
Contatto ±8 kV
Aria ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV
10 V/m 80 MHz-2,7 GHz 80% AM a 1 kHz
Fare riferimento alla Tabella 3
30 A/m
50 Hz o 60 Hz
SICUREZZA GENERALE E PRECAUZIONI
1.Leggere tutte le informazioni del Manuale del proprietario e altre istruzioni fornite prima di utilizzare l'unità.
2.Rimanere fermi, calmi e rilassati per 5 minuti prima di effettuare la misurazione della pressione
sanguigna.
3.Il bracciale deve essere sullo stesso livello del cuore.
4.Durante la misurazione, non parlare e non muovere il corpo e il braccio.
5.Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio.
6.Rilassarsi sempre almeno 1 o 1,5 minuti tra le misurazioni per consentire il recupero della circolazione
sanguigna nel braccio. Un eccessivo e prolungato gonfiaggio (con pressione del bracciale superiore a
300 mmHg o mantenuta al di sopra di 15 mm Hg per oltre 3 minuti) del bracciale potrebbe causare
ecchimosi al polso.
7.Consultare il proprio medico per una delle seguenti situazioni:
a.L'applicazione del bracciale su una ferita o un'area infiammata
b.L'applicazione del bracciale su un arto con accesso o terapia intravascolare o shunt arteriovenoso (A-V)
c.L'applicazione del bracciale sul braccio sul lato di una mastectomia
d.L'uso simultaneo con altre apparecchiature mediche di monitoraggio sullo stesso arto
e.La circolazione sanguigna dell'utente deve essere controllata
8. Questo sfigmomanometro è destinato esclusivamente ad adulti e non deve mai essere utilizzato
su neonati, bambini, donne incinte o pazienti che soffrono di preeclampsia. Consultare il proprio
medico prima di usare questo dispositivo sui bambini.
9.Non utilizzare questo prodotto in un veicolo in movimento, in quanto ciò potrebbe causare misurazioni
imprecise.
10.Le misurazioni della pressione sanguigna effettuate con questo prodotto sono equivalenti a quelle
ottenute da un esperto che utilizzi il metodo di auscultazione con stetoscopio/bracciale, entro i limiti
prescritti dall'American National Standard per gli sfigmomanometri elettronici o automatici.
11.Per informazioni relativo al potenziale elettromagnetico o altre interferenze tra lo sfigmomanometro e
altri dispositivi, oltre ai consigli sulla prevenzione di tali interferenze, consultare INFORMAZIONI
SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA. Si consiglia di tenere lo sfigmomanometro ad una
distanza di 10 metri da altri dispositivi wireless, tra cui unità WLAN, telefoni cellulari, forni a
microonde, ecc.
12.Non usare altri bracciali oltre a quello fornito dal produttore, poiché potrebbero causare errori nella
misurazione e pericoli di biocompatibilità.
13. Questo prodotto potrebbe non soddisfare le specifiche prestazionali se conservato o utilizzato al
di fuori dei limiti di temperatura e umidità specificati.
14. Non condividere il bracciale con persone infette per evitare il rischio di contaminazioni.
15.Questo prodotto non deve essere utilizzato come dispositivo USB.
16.Se la pressione sanguigna determinata (sistolica o diastolica) non rientra nell'intervallo nominale
indicato nelle SPECIFICHE dei componenti, sullo schermo viene immediatamente visualizzato un
allarme tecnico. In tal caso, consultare il proprio medico o assicurarsi di seguire le procedure di
misurazione corrette. L'allarme tecnico è preimpostata in fabbrica e non può essere regolato o
disattivato. A questo allarme tecnico viene assegnata una bassa priorità in base allo standard IEC
60601-1-8. L'allarme tecnico è senza ritenuta e non è necessario ripristinarlo.
17.Questo sfigmomanometro richiede una adattatore CA medico con uscita di 5,0 V CC conforme agli
standard IEC 60601-1/UL 60601-1 e IEC 60601-1-2/EN 60601-1-2. Il jack dello sfigmomanometro è
USB micro-B.
18.L'utilizzo di un cavo di ricarica diverso da quello specificato o fornito dal produttore di questa
apparecchiatura potrebbe causare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una riduzione
dell'immunità elettromagnetica di questa apparecchiatura e provocare un funzionamento non corretto.
19.Le misurazioni non sono possibili in pazienti con una frequenza elevata di aritmie.
20.Il dispositivo non è deve essere utilizzato su neonati, bambini o donne in gravidanza. (Non si sono
condotti test clinici su neonati, bambini o donne in gravidanza.)
21.Movimento, tremore, brividi possono influire sui valori di misurazione.
22.Il dispositivo non si applica ai pazienti con scarsa circolazione periferica, pressione sanguigna
notevolmente bassa o bassa temperatura corporea (sarà presente un basso flusso sanguigno sulla
posizione di misurazione).
23.Il dispositivo non si applica ai pazienti che fanno uso di cuore e polmone artificiali (non vi sarà alcun impulso).
24.Consultare il proprio medico prima di utilizzare il dispositivo per una delle seguenti condizioni: aritmie
comuni, quali battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale, sclerosi arteriosa, scarsa
perfusione, diabete, preeclampsia, malattie renali.
25.Il paziente può essere un operatore stabilito.
26.Contattare il centro assistenza qualora il carattere o il numero visualizzato siano incompleti.
GESTIONE E UTILIZZO DELLA BATTERIA
Non sostituire la batteria. Se la batteria non può più essere caricata, contattare l'assistenza clienti.
• Quando è necessaria la carica, collegare lo sfigmomanometro ad una fonte di alimentazione.
• Se il bracciale non si connette allo sfigmomanometro, premendo un tasto, sullo sfigmomanometro
vengono visualizzati la temperatura della porta, la temperatura esterna (se è stata effettuata
l’impostazione WLAN), il volume della batteria e l'orologio (se è stata effettuata l’impostazione WLAN).
Se la carica è inferiore al 20% (l’indicazione di volume della batteria visualizza solo il simbolo della
batteria), sostituire la batteria. Lo sfigmomanometro non funziona finché la batteria dispone di carica
sufficiente.
• Durante la carica dello sfigmomanometro, sullo sfigmomanometro vengono visualizzati diversi
indicatori dello stato della carica.
Per i dettagli, vedere la tabella di seguito.
• Si consiglia di caricare la batteria quando il livello di carica è inferiore al 25%.
La sovraccarica della batteria potrebbe ridurne la vita utile.
La sostituzione della batteria al litio eseguita da personale non adeguatamente formato potrebbe
causare pericoli, tra cui incendi o esplosioni.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione a/da una presa elettrica con le mani bagnate.
In caso di anomalia dell'adattatore CA, sostituire l'adattatore.
Non utilizzare lo sfigmomanometro durante la carica.
Non utilizzare altri tipi di adattatore CA in quanto potrebbero danneggiare lo sfigmomanometro.
Lo sfigmomanometro, il cavo, la batteria e il bracciale devono essere smaltiti in conformità alle
normative locali alla fine della vita utile.
Nota: La batteria presenta cicli di carica limitati e potrebbe richiedere la sostituzione da parte di un
fornitore di servizi iHealth. La durata della batteria e i cicli di carica potrebbero variare a seconda dell'uso e
delle impostazioni.
DESCRIZIONE ALLARME TECNICO
Sullo sfigmomanometro viene visualizzato SIS o DIA oltre l’intervallo di misurazione, o SIS o DIA al di
sotto dell’intervallo di misurazione come allarme tecnico sullo schermo senza alcun ritardo, se la
pressione sanguigna determinata (sistolica o diastolica) non rientra nell'intervallo nominale indicato nelle
SPECIFICHE dei componenti. In tal caso, si consiglia di consultare un medico o verificare se si sono
osservate le istruzioni.
La condizione di allarme tecnico (fuori dall’intervallo nominale) è preimpostata in fabbrica e non può
essere regolata o disattivata. A questo allarme tecnico viene assegnata una bassa priorità in base allo
standard IEC 60601-1-8.
L'allarme tecnico è senza ritenuta e non è necessario ripristinarlo. Il segnale visualizzato sullo schermo
scompare automaticamente dopo circa 8 secondi.
La posizione del bracciale non era corretta
oppure non era stretto adeguatamente
La posizione del corpo non era corretta
durante il test
Conversazione, movimento di braccio o corpo,
tensione, eccitazione o nervosismo durante il test
Funzionamento incorretto o forte interferenza
elettromagnetica
Consultare le istruzioni di applicazione del
bracciale ed effettuare di nuovo il test
Consultare le istruzioni sulla posizione del
corpo ed effettuare di nuovo il test
Effettuare di nuovo il test quando si è calmi;
evitare di parlare o muoversi durante il test
Premere per circa 10 secondi il tasto user2 per
resettare il dispositivo, rilanciare l’app e
ricollegare il dispositivo iOS al monitor
CURA E MANUTENZIONE
1. Non far cadere lo sfigmomanometro e non sottoporlo a forti impatti.
2. Evitare temperature elevate e la luce solare diretta. Non immergere lo sfigmomanometro in acqua,
in quanto si potrebbe danneggiare.
3.Se questo sfigmomanometro vene conservato quasi a temperature di congelamento, acclimatarlo alla
temperatura ambiente prima dell'uso.
4. Non tentare di smontare lo sfigmomanometro.
5.Se lo sfigmomanometro non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, assicurarsi di caricarlo
completamente ogni mese.
6.Si consiglia di verificare le prestazioni del prodotto ogni 2 anni o dopo ogni riparazione. Contattare il
centro di assistenza.
7.Nessun componente dello sfigmomanometro deve essere sottoposto a manutenzione da parte
dell'utente. Gli schemi elettrici, elenchi dei componenti, le descrizioni, le istruzioni di calibrazione o
altre informazioni che consentano al personale tecnico adeguatamente qualificato di aiutare l'utente a
riparare i componenti dell'apparecchiatura designati per la riparazione possono essere forniti.
8. Pulire lo sfigmomanometro con un panno morbido e asciutto o con un panno morbido inumidito e ben
strizzato con acqua, alcool disinfettante diluito o detergente diluito.
9. Lo sfigmomanometro può mantenere le caratteristiche di sicurezza e prestazioni per un minimo di
10.000 misurazioni o tre anni di utilizzo e l'integrità del bracciale viene mantenuta dopo 1.000 cicli di
apertura/chiusura.
10.La batteria può mantenere le caratteristiche di prestazioni per un minimo di 300 cicli di carica. La
sostituzione della batteria deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato iHealth. In
caso contrario, la garanzia viene annullata e si potrebbe danneggiare l'unità.
11.La sostituzione del bracciale deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico qualificato iHealth. In
caso contrario, si potrebbe danneggiare l'unità.
12.Ad esempio, se il bracciale viene utilizzato in un ospedale o una clinica, si consiglia di disinfettarlo due
volte alla settimana. Pulire il lato interno (il lato che viene a contatti con la pelle) del bracciale con un
panno morbido leggermente inumidito con alcool etilico (75-90%). Quindi asciugare il bracciale.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Si garantisce che lo sfigmomanometro sia privo di difetti di fabbricazione e nei materiali per un periodo di
un anno dalla data di acquisto, se utilizzato in conformità alle istruzioni fornite. La garanzia si estende
solo all'utente finale. A nostra discrezione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente lo sfigmomanometro
coperto dalla garanzia. La riparazione o la sostituzione è la nostra unica responsabilità e l'unico rimedio
ai sensi della garanzia.
AVVISO IC
Questo prodotto è conforme alle norme RSS esenti da licenza Industry Canada. Il funzionamento è soggetto
alle due seguenti condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze, e
(2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse le interferenze che potrebbero provocare
operazioni indesiderate del dispositivo.
Questo prodotto è stato omologato in conformità alla direttiva R&TTE.
Con la presente, [iHealth Labs, Inc.] dichiara che questo BPM1 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità alla Direttiva 1999/5/CE può
essere scaricata al seguente link: https://www.ihealthlabs.eu/support/certifications
ALTRI STANDARD E CONFORMITÀ
Lo sfigmomanometro è conforme ai seguenti standard: IEC 60601-1:2005 +A1:2012(E)/EN 60601-1
2006/A11: 2011 (Apparecchi elettromedicali – Parte 1: Requisiti generici per la sicurezza di base e le
prestazioni essenziali), IEC 60601-1-2:2014 (Apparecchi elettromedicali – Parte 1-2: Requisiti genericiper la
sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Standard collaterali: Compatibilità elettromagnetica – Requisiti e
test), IEC80601-2-30:2009+AMD12013/EN 80601-2-30:2010/A12015 (Apparecchi elettromedicali –
Parte 2-30: Requisiti particolari per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali di sfigmomanometri non
invasivi automatici) EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Sfigmomanometri non invasivi - Parte 1: Requisiti generici),
EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (Sfigmomanometri non invasivi - Parte 3: Requisiti supplementari per sistemi
elettromeccanici di misurazione della pressione sanguigna).
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Questo prodotto è applicabile a requisiti di apparecchiature e sistema per la ricezione di energia in
radiofrequenza per scopi lavorativi. Il, WLAN riceve la larghezza di banda 22M. Questo prodotto può anche
essere usato per includere requisiti di apparecchiature e sistema èr trasmettitori RF e frequenza di emissione
di banda ISM a 2,4 GHz, tipi di modulazione WLAN: DBPSK/DQPSK/CCK (DSSS) BPSK/QPSK/16QA-
M/64QAM (OFDM) , potenza irradiata efficace: < 20 dBm.
Fenomeno
Scarica elettrostatica
Campo EM RF irradiato
Campi di prossimità da
apparecchiature di
comunicazione wireless RF
Campi magnetici di
frequenza a potenza
nominale
Livelli di test di immunità
Ambiente sanitario professionale
Modulazione impulsi 18 Hz, 27 V/m
FM, deviazione di ±5 kHz, seno di 1 kHz, 28 V/m
Modulazione impulsi 217Hz, 9V/m
Modulazione impulsi 18 Hz, 28V/m
Modulazione impulsi 217Hz, 28V/m
Modulazione impulsi 217Hz, 28V/m
Modulazione impulsi 217Hz, 9V/m
Fenomeno
Transitori elettrici
veloci/burst
Picchi di tensione
Da linea a linea
Picchi di tensione
Da linea a massa
Disturbi condotti
indotti da campi RF
Cali di tensione
Interruzioni di tensione
CONTROINDICAZIONI
Si consiglia alle persone con aritmia grave di non utilizzare questo sfigmomanometro
21
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 000”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 001”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 002”
La pressione del sistema non è
stabile prima della misurazione
Mancato rilevamento della
pressione sistolica
Mancato rilevamento della
pressione sistolica
Non spostarsi e riprovare.
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 003”
Sistema pneumatico bloccato o
bracciale troppo stretto in fase di
gonfiaggio
Applicare correttamente il bracciale
e riprovare
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 004”
Perdita del sistema pneumatico o
bracciale troppo allentato in fase
di gonfiaggio
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 005”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 006”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 007”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 010”
La pressione del bracciale è superiore
a 300mmHg
Più di 160 secondi con la pressione del
bracciale al di sopra dei 15 mmHg
Anomalia di memoria o errore del chip
della temperatura
Errore parametro del sensore della
pressione
Misurare dopo cinque minuti. Qualora il
monitor presenti un risultato anomalo,
contattare il distributore locale o la
fabbrica.
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 011”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 012”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 013”
Lo schermo LCD presenta
“Codice errore 015”
In fase di caricamento dei dati non si è
collegati al cloud
Inizializzazione del modulo Wi-Fi non
andata a buon fine
Rete non trovata
Non è stato possibile ottenere il
codice IP
Resettare la rete wireless e verificare che la
rete connessa sia in buone condizioni.
Misurare dopo cinque minuti. Qualora il
monitor presenti un risultato anomalo,
contattare il distributore locale o la
fabbrica.
Sullo schermo LCD
compare la dicitura
“Password Wi-Fi errata”
La password della rete wireless è errata Controllare la password della rete wireless e
re-impostare la rete wireless
Batteria in esaurimento Batteria inferiore al 20% Caricare la batteria
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw iHealth BPM1 - Clear bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van iHealth BPM1 - Clear in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.99 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info