802049
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/17
Pagina verder
x3
2.b - Rear Connection
A.Cut the thin plastic area on the
back of the charger, and insert
the grommet.
B. Make an incision on the
grommet and insert the power
supply cable.
C.Fix the device on the wall by
inserting the screws and then
the protective caps.
x3
x1
2.b Conexión trasera
A. Corta la zona de plástico delgada de la parte posterior del
cargador e inserta el pasacables.
B. Haz una incisión en el pasacables y pasa el cable de
alimentación.
C. Fija el dispositivo en la pared insertando los tornillos y luego
las tapas protectoras.
ES
CA
LV
IT
FI
UK
FR
DA
RO
NO
HU
2.b Connexion arrière
A. Couper la fine zone plastique située à l’arrière du chargeur et
insérer l’œillet.
B. Faire une incision sur l’œillet et insérer le câble d’alimentation.
C. Fixer le dispositif sur le mur en insérant les vis puis les
capuchons de protection.
2.b Connessione posteriore
A. Tagliare l’area sottile in plastica sul retro del caricabatterie
einserire la guarnizione.
B. Praticare un’incisione sulla guarnizione e inserire il cavo di
alimentazione.
C. Fissare il dispositivo sulla parete inserendo le viti,
quindi i cappucci di protezione.
2.b Bakre tilkobling
A. Skjær det tynne plastområdet på baksiden av laderen, og sett
inn maljen.
B. Lag et innsnitt på maljen og sett inn strømforsyningskabelen.
C. Fest anordningen på veggen ved å sette inn skruene og
deretter beskyttelseshettene.
2.b Connexió posterior
A. Talli la zona de plàstic prima a la part posterior del carregador,
i insereixi la volandera.
B. Faci una incisió en la volandera i insereixi el cable
d’alimentació.
C. Fixi el dispositiu en la paret introduint els cargols i,
acontinuació, els taps de protecció.
2.b Bagtilslutning
A. Skær det tynde plastikområde på bagsiden af opladeren op,
og sæt ringen i.
B. Lav et snit i ringen, og sæt strømforsyningskablet i.
C. Fastgør enheden på væggen ved at isætte skruerne og
derefter beskyttelseshætterne.
2.b Takaliitäntä
A. Leikkaa laturin takana olevaan ohueen muoviin aukko ja aseta
läpivientitiiviste paikalleen.
B. Tee viilto läpivientitiivisteekseen ja työnnä virtajohto sisään.
C. Kiinnitä laite seinään työntämällä ensin sisään ruuvit ja
asettamalla sitten suojatulpat.
2.b Hátsó csatlakozás
A. Vágja át a töltő hátulján levő vékony műanyag réteget,
és helyezze be a védőgyűrűt.
B. Végezzen egy bemetszést a védőgyűrűn, majd helyezze be a
tápkábelt.
C. Rögzítse a készüléket a falra a csavarok, majd a védősapkák
behelyezésével.
2.b Aizmugurējais savienojums
A. Pārgrieziet plāno plastmasas zonu lādētāja aizmugurē un
ievietojiet starpgredzenu.
B. Veiciet iegriezumu starpgredzenā un ievietojiet energoapgādes
kabeli.
C. Nostipriniet ierīci uz sienas, ievietojot skrūves un tad uzliekot
aizsargvāciņus.
2.b Conexiune spate
A.
Tăiați zona subțire din plastic de pe spatele încărcătorului și
introduceți manșonu
l.
B.
Executați o tăietură în manșon și introduceți cablul de alimen-
tare.
C.
Fixați dispozitivul pe perete introducând șuruburile și apoi
capacele de protecție.
2.b 
A.
Виріжте тонку область із пластику на задній панелі
зарядного пристрою й уставте в неї втулку.
B.
Зробіть надріз на втулці й уставте кабель живлення.
C.
Зафіксуйте пристрій на стіні, уставивши гвинти, а потім
захисні ковпачки
.
2.b Verbindung Rückseite
A. Schneiden Sie den dünnen Kunststobereich auf der
Rückseite des Ladegeräts ab und setzen Sie die Tülle ein.
B. Machen Sie einen Schnitt in die Tülle und führen Sie das
Stromversorgungskabel ein.
C. Befestigen Sie das Gerät durch Einsetzen der Schrauben und
anschließend der Schutzkappen an der Wand.
DE
CS
PL
PT
EL
HE
NL
ET
SK
SV
IS
2.b Achteraansluiting
A. Snijd het dunne plastic gebied op de achterkant van de lader
door en steek de ring erin.
B. Maak een insnijding op de doorvoertule en steek de
voedingskabel erin.
C. Bevestig het apparaat op de muur door de schroeven en
vervolgens de beschermkappen te plaatsen.
2.b Ligação traseira
A. Corte a área de plástico fina na parte de trás do carregador
einsira o anel isolante.
B. Faça uma incisão no anel isolante e insira o cabo de
alimentação.
C. Fixe o dispositivo na parede inserindo os parafusos e depois
astampas protetoras.
2.b Bakre anslutning
A. Skär ut det tunna plastområdet på laddarens baksida och sätt
i bussningen.
B. Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln.
C. Fäst enheten på väggen genom att montera skruvarna och
sedan skyddslocken.
2.b Připojení vzadu
A. Odřízněte tenkou plastovou oblast na zadní straně nabíječky
avložte průchodku.
B. Na gumové průchodce provte řez a vložte napájecí kabel.
C. Zařízení připevněte ke zdi pomocí šroubů a poté nasaďte
ochranné kryty.
2.b Tagumine ühendus
A. Lõigake välja laadija plastkorpuse tagaküljel olev süvend ja
sisestage sinna läbiviiktihend.
B. Tehke läbiviiktihendisse auk ja suruge sealt toitekaabel läbi.
C. Keerake kruvid sisse ja sulgege need kummikatetega, et seade
seinale kinnitada.
2.b Aftari tenging
A. Skerið þunna plastsvæðið á baki hleðslutækisins og setjið
kósann inn.
B. Gerið skurð í kósann og setjið inn rafmagnskapalinn.
C. Festið tækið á vegginn með því að setja skrúfurnar í og síðan
hlífðarhetturnar.
2.b Połączenie tylne
A. Odciąć cienki plastikowy obszar z tyłu zasilacza i włożyć
przelotkę.
B. Wykonać nacięcie na gumowej przelotce i przełożyć przewód
zasilający.
C. Zamocować urządzenie na ścianie, wkładając śruby, a
następnie zatyczki ochronne.
2.b Pripojenie zo zadnej strany
A. Na zadnej strane nabíjačky vyrežte do zoslabenej časti otvor
avložte doňho priechodku.
B. Do gumovej priechodky vyrežte otvor a prestrčte cez neho
napájací kábel.
C. Pripevnite zariadenie na stenu pomocou skrutiek a potom
nasaďte ochranné zátky.
2.b – Πίσω σύνδεση
A.
Κόψτε το λεπτό πλαστικό τμήμα του πίσω μέρους του
φορτιστή και τοποθετήστε τον δακτύλιο.
B.
Κάντε μια τομή στον δακτύλιο και περάστε το καλώδιο
τροφοδοσίας.
C.
Στερεώστε τη συσκευή στον τοίχο, βάζοντας πρώτα τις βίδες
και μετά τα προστατευτικά καπάκια.
ירוחא רוביח b.2
,ןעטמהלשירוחאהודצבקדהקיטסלפהרוזאתאךותח .A
.קבחהתאסנכהו
.חוכהקפסלבכתאסנכהו,קבחהלעךתחרוצ .B
,םיגרבהלשהסנכהתועצמאבריקלרישכמהתארבח .C
.ןגמהיסכמלשןכמרחאלו
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wallbox Pulsar bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wallbox Pulsar in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Wallbox Pulsar

Wallbox Pulsar Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 31 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info