802049
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/17
Pagina verder
A. Position the current selector to
an appropriate setting.
Positions 0, 8 and 9 reserved for
power sharing.
B. Attach the open end of the
communications cable to the
connector.
Close the device by clipping the
cover.
C. Tighten the security screw
4 - Closing the Charger
4 Cierre del cargador
A. Ajusta las posiciones del selector actual al valor adecuado.
Las posiciones 0, 8 y 9 se reservan para Power Sharing.
B.
Acopla el extremo abierto del cable de comunicaciones
al conector.
Cierra el dispositivo enclavando la tapa.
C. Aprieta el tornillo de seguridad.
ES
CA
LV
IT
FI
UK
FR
DA
RO
NO
HU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CURRENT (A) R13 32616 R10 2520 R
0 3 71 4 82 65 9
POSITION
4 Fermeture du chargeur
A. Positionner le sélecteur de tension dans le réglage souhaité.
Les positions 0, 8 et 9 sont réservées au power sharing.
B. Fixer l’extrémité ouverte du câble de communication au
connecteur.
Fermer le dispositif en clipsant le couvercle.
C. Serrer la vis de sécurité.
4 Chiusura del caricatore
A. Posizionare il commutatore di corrente sull’impostazione
appropriata.
Posizioni 0, 8 e 9 riservate per la condivisione di potenza.
B. Collegare l’estremità aperta del cavo di comunicazione al
connettore. Chiudere il dispositivo agganciando il coperchio.
C. Serrare la vite di sicurezza.
4 Lukke laderen
A. Plasser den aktuelle velgeren til en passende innstilling.
Posisjoner 0, 8 og 9 er reservert for strømdeling.
B. Fest den åpne enden av kommunikasjonskabelen til koblingen.
Lukk enheten ved å klippe dekselet.
C. Stram sikkerhetsskruen.
4 Tancament del carregador
A. Col·loqui el selector per a un ajust adequat.
Les posicions 0, 8 i 9 estan reservades per a l’intercanvi
d’energia.
B. Acobli l’extrem obert del cable de comunicacions al connector.
Tanqui el dispositiu retallant la coberta.
C. Estrenyi el cargol de seguretat.
4 Lukning af opladeren
A. Sæt den aktuelle vælger til en passende indstilling.
Positionerne 0, 8 og 9 er reserveret til strømdeling.
B. Fastgør den åbne ende af kommunikationskablet på stikket.
Luk enheden ved at klemme dækslet fast.
C. Spænd sikkerhedsskruen.
4 Laturin sulkeminen
A. Aseta tämänhetkinen valitsin sopivaan asetukseen.
Paikat 0, 8 ja 9 varataan virranjakoon.
B. Kiinnitä tiedonsiirtokaapelin avoin pää liittimeen.
Sulje laite leikkaamalla kansi.
C. Kiristä turvaruuvi.
4 A töltő zárása
A. Állítsa az áramerősség-választót a megfelelő beállításba.
A 0., 8. és 9. pozíció árammegosztáshoz van fenntartva.
B. Csatlakoztassa a kommunikációs kábel szabad végét a
csatlakozóhoz.
Zárja le az eszközt a fedél rögzítésével.
C. Húzza meg a biztonsági csavart.
4 Lādētāja aizvēršana
A. Novietojiet strāvas selektoru atbilstošajā iestatījumā.
0., 8. un 9. pozīcija ir paredzētas jaudas koplietošanai.
B. Pievienojiet savienotājam sakaru kabeļa vaļējo galu.
Aizveriet ierīci, aizspiežot vāku.
C. Pievelciet stiprinājuma skrūvi.
4 Oprirea încărcătorului
A. Poziționați selectorul actual la o setare corespunzătoare.
Pozițiile 0, 8 și 9 sunt rezervate pentru partajarea puterii.
B. Atașați capătul deschis al cablului de comunicații la conector.
Opriți dispozitivul prin închiderea capacului.
C. Strângeți șurubul de securitate.
4 Закриття зарядного пристрою
A.
Установіть перемикач струму у потрібне положення.
Положення 0, 8 і 9 зарезервовані для технології передачі
енергії Power Sharing.
B.
Приєднайте відкритий кінець комунікаційного кабелю до
розніму
.
Закрийте пристрій, перекинувши кришку
C.
Затягніть захисний гвинт
.
4 Ladegerät schließen
A. Stellen Sie den Stromwahlschalter auf eine geeignete Eins-
tellung ein. Die Positionen 0, 8 und 9 sind für Power Sharing
reserviert
.
B. Befestigen Sie das oene Ende des Kommunikationskabels am
Anschluss
.
Schließen Sie das Gerät, indem Sie die Abdeckung
einclipsen.
C. Sicherheitsschraube anziehen.
DE
CS
PL
PT
EL
HE
NL
ET
SK
SV
IS
4 De lader sluiten
A. Plaats de huidige kiezer in een geschikte instelling.
Posities 0, 8 en 9 zijn gereserveerd voor het delen van stroom.
B. Bevestig het open uiteinde van de communicatiekabel
aan de connector.
FSluit het apparaat door het deksel vast te klemmen.
C. Draai de veiligheidsschroef vast.
4 Fechar o carregador
A. Posicione o seletor atual numa definição adequada.
Posições 0, 8 e 9 reservadas para partilha de energia.
B. Fixe a extremidade aberta do cabo de comunicações ao
conector.
C. Aperte o parafuso de segurança.
4 Stänga laddaren
A. Ställ in strömväljaren på lämplig inställning.
Positionerna 0, 8 och 9 är reserverade för eektdelning.
B. Anslut kommunikationskabelns öppna ände till kontakten.
Stäng enheten genom att snäppa igen höljet.
C. Dra åt säkerhetsskruven.
4 Uzavření nabíječky
A. Vyberte vhodné nastavení voliče proudu.
Pozice 0, 8 a 9 jsou vyhrazeny pro sdílení energie.
B. Připojte ke konektoru otevřený konec komunikačního kabelu.
Zařízení zavřete přiklopením krytu.
C. Utáhněte bezpečnostní šroub.
4 Laadija korpuse sulgemine
A. Keerake voolutugevuse selektor sobivale väärtusele.
Asendid 0, 8 ja 9 on reserveeritud toite jagamiseks.
B. Kinnitage sidekaabli lahtine ots konnektori külge.
Klõpsake korpus külge, et seade sulgeda.
C. Pingutage turvakruvi.
4 Hleðslutæki lokað
A. Staðsetjið straumveljarann á viðeigandi stillingu.
Staðsetningar 0, 8 og 9 eru fráteknar fyrir straumdeilingu.
B. Festið opna enda samskiptakapalsins við tengið.
Lokið tækinu með því að klemma lokið.
C. Herðið öryggisskrúfuna.
4 Zamykanie zasilacza
A. Ustawić przełącznik prądu w odpowiednim położeniu.
Pozycje 0, 8 i 9 zarezerwowane do współdzielenia mocy.
B. Podłączyć otwarty koniec przewodu komunikacyjnego do
złącza.
Zamknąć urządzenie, zatrzaskując pokrywę.
C. Dokręcić śrubę zabezpieczającą.
4 Zatvorenie nabíjačky
A. Nastavte ukazovateľ prúdu do príslušnej polohy.
Polohy 0, 8 a 9 sú vyhradené pre zdieľané napájanie.
B. Pripojte koniec komunikačného kábla do konektora.
Zatvorte zariadenie zaklapnutím krytu.
C. Utiahnite bezpečnostnú skrutku.
4 – Κλείσιμο φορτιστή
A.
Τοποθετήστε τον επιλογέα ρεύματος στην κατάλληλη ρύθμιση.
Οι θέσεις 0, 8 και 9 προορίζονται για κοινή χρήση ισχύος.
B.
Συνδέστε το ανοικτό άκρο του καλωδίου επικοινωνίας με το
βύσμα.
Κλείστε το κάλυμμα της συσκευής
C.
Σφίξτε τη βίδα ασφαλείας.
4
.םיאתמה בצמל םרזה ררוב תא רבעה .A
 
.רבחמל תרושקתה לבכ לש חותפה הצקה תא רבח .B
.ספתל הסכמה רוביח ידי-לע רישכמה תא רוגס
.החטבאה גרוב תא קדה .C
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wallbox Pulsar bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wallbox Pulsar in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 1.33 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Wallbox Pulsar

Wallbox Pulsar Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 31 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info