526393
31
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
29
GénéralitésGénéralités
Allgemeines
6
Employez seulement les aiguilles
originales Singer.
Tableau des tissus, fils et
aiguilles
* Déconseillé sur les tissus extensibles
Tessuto (in base al peso)
Filo
Tipo
Aghi
Dimensione
Leggero
* Sconsigliato su tessuti elastici
batista,
chiffon,
crepe,
seta
Batist,
Chiffon,
Crêpe,
Seide
lino,
percalle,
piqué,
musso-
lina,
veluto,
micro-
fibra
Leinen,
Perkal,
Piqué,
Mousse-
lin,
Samt,
Mikro-
faser
Cotone misto
poliestere o
poliestere 100%
o mercerizzato
n.60*
Cotone misto
poliestere o
poliestere 100%
o mercerizzato
n.50*
Cotone misto
poliestere o
poliestere 100%
o mercerizzato
n.40*
Cotone misto
poliestere o
poliestere 100%
o nylon
11/80
11/80
14/90
16/100
18/110
14/90
16/100
2020
2020
2020
Punta sferica
Point balle
Kugelspitze
2045
gabar-
dine,
tweed,
tende,
duck,
denim,
gingham
Gabar-
dine,
Tweed,
Segeltuch,
Duck,
Jeans,
Gingham
maglia
semplice,
maglia
doppia,
jersey,
tricot
Jersey,
Flach-
und
Rund-
strickware,
Trikot
Medio
Medio-
pesante
Maglia
Stoffart (nach Gewicht)
Tissu (selon son poids)
Garn
Fil
NadelAiguille
Nadeltyp
Catégorie
Nadelstärke
Grosseur
Coton mélangé
polyester
ou
100% Polyester
ou
mercerisé 60*
Baumwolle-
Polyester
oder
100 % Polyester
oder
merzerisiert Nr. 60*
Baumwolle-
Polyester
oder
100 % Polyester
oder
merzerisiert Nr. 50*
Baumwolle-
Polyester
oder
100 % Polyester
oder
merzerisiert Nr. 40*
Baumwolle-
Polyester
oder
100 % Polyester
oder Nylon
Coton mélangé
polyester
ou
100% Polyester
ou
mercerisé 50*
Coton mélangé
polyester
ou
100% Polyester
ou
mercerisé 40*
Coton mélangé
polyester
ou
100% Polyester
ou Nylon
* nicht empfohlen für Stretchwaren
Léger
Leicht
Moyen
Mittel-
schwer
Épais
Schwer
Mailles
Strick-
waren
Batista
mousse-
line
de soie,
Crêpe
Soie
Lin
Percale
Piqué
Mousse-
line
Velours
Micro-
fibres
Gabar-
dine
Tweed
Toile
lourde,
Jean,
guingan
Laine
tricotée,
Laine
épaisse
Jersey
Tricot
Usate solo aghi
originali Singer
Tessuti, aghi e filati
Verwenden Sie nur Singer
Markennadeln.
Stoff-, Garn- und
Nadeltabelle
Cambiate gli aghi con regolarità (indicativamente dopo aver cucito due o tre progetti).
Aghi piegati, spuntati o scheggiati possono danneggiare il tessuto o formare male i
punti. La tabella sopra vi aiuterà a trovare l'ago adatto al tipo e alle dimensioni
del tessuto che state utilizzando.
Remplacez l'aiguille régulièrement (après avoir cousu deux ou trois projets
environ). L'endommagement des tissus et la mauvaise formation des points sont
souvent dus à des aiguilles tordues, émoussées ou rugueuses. Le tableau ci-dessus
vous aidera à trouver l'aiguille idéale pour le type et l'épaisseur de votre tissu.
Wechseln Sie die Nadel regelmäßig (ca. alle 2-3 Nähprojekte) aus. Die Ursache von
Stoffschäden und schlechtem Nahtbild liegt oft in verbogenen, stumpfen oder
aufgerauhten Nadeln. Obenstehende Tabelle ist eine praktische Hilfe bei der Auswahl
der richtigen Nadel für jede Stoffart.
Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours des aiguilles SINGER.
Verwenden Sie nur SINGER Markennadeln für optimale Nähergebnisse.
Per i migliori risultati utilizzate sempre aghi SINGER
11
Knopflöcher
BoutonnièresBoutonnières
sistemate il tessuto sotto il piedino allineando la prima
linea rossa del piedino con quella sul tessuto.
Questo sarà il punto di partenza per l'occhiello a quattro tempi.
Placez le tissu sous le pied presseur. La première ligne
rouge du pied presseur doit être alignée avec le
marquage du bouton sur le tissu. Cette ligne représente
le point de départ de la boutonnière 4 temps.
Stoff unter den Nähfuß legen. Die erste rote Linie des
Nähfußes muss mit der Knopf-Markierung auf dem Stoff
übereinstimmen. Diese Linie ist der Anfangspunkt des 4-
Schritt-Knopfloches.
Abbassate la leva alza piedino
Nähfußheber nach unten drücken.
1
Cucite. La macchina cucirà un piccolo zig-zag
indietro. Fermate la cucitura quando lo ritenete
opportuno. Questo è il primo passaggio per
l'occhiello a quattro tempi.
Fußanlasser betätigen. Die Maschine näht
einen kleinen Zickzackstich rückwärts. Wenn
die Stiche die Knopf-Markierung erreichen,
Maschine anhalten. Das ist der 1. Schritt.
1
Punto di partenza
Début
Punto di arrivo
Fin
Alzate il piedino e girare il selettore del punto sulla
seconda parte dell'occhiello.
Nadel anheben und Stichauswahlrad auf den 2. Schritt
einstellen.
Passaggio 1 / / Schritt 11ière Étape
48
Endpunkt
Anfangspunkt
Operazioni base
Cucitura di asole
Abaisser le pied presseur.
Appuyez sur le rhéostat. La machine coud un
petit point zigzag en arrière. Quand les
points arrivent jusqu'au marquage du tissu,
arrêtez la machine. C'est la première étape.
Relevez l'aiguille et réglez le bouton de sélection du
point sur la 2ière étape.
31

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer Inspiration 4218 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer Inspiration 4218 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Singer Inspiration 4218

Singer Inspiration 4218 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info