648039
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
7.2
12
6.1
7.1
6
7
6.1: Bevestig de SPANRIEMEN voor de wielen rond de voor- en achterwiel-
en door de SPANRIEM door de uitsparing te trekken in de GROTE
WIELDRAGER en tegelijk de knoppen aan het uiteinde van de spanriem, in
te drukken. Trek de spanriem voldoende strak aan.
6.1: BEVESTIG DE SPANRIEMEN
7.1: ZET DE OPHANGRIEMEN VAST EN BIND DE UITEINDEN VAST
7.1: Nadat de fietsen gemonteerd zijn, zet u de BOVENSTE, ONDERSTE en
ZIJDELINGSE ophangriemen opnieuw vast. 7.2: Bind de uiteinden van alle
ophangriemen vast.
6.1: Befestigen Sie die RADGURTE an den Vorder- und Hinterrädern, indem
Sie die RADGURTE durch das Loch im GROSSEN RADHALTER ziehen und
die Knöpfe an den Gurtenden drücken.
Ziehen Sie den Gurt straff.
6.1: RADGURTE BEFESTIGEN
7.1: MONTAGERIEMEN ANZIEHEN UND FESTBINDEN
7.1: Wenn die Fahrräder aufgeladen sind, ziehen Sie die OBEREN,
UNTEREN und SEITLICHEN Montagegurte wieder fest. 7.2: Binden Sie alle
Montagegurte fest.
6.1: Fissare le CINGHIE FERMA RUOTA sulle ruote anteriore e posteriori
tirando la CINGHIA FERMA RUOTA a
ttraverso il foro nel SUPPORTO
PORTARUOTA GRANDE e premendo i pulsanti sulle estremità delle cinghie.
Tirare la cinghia in modo che sia ben stretta.
6.1: FISSARE LE CINGHIE FERMA RUOTA
7.1: STRINGERE E LEGARE LE CINGHIE DI MONTAGGIO
7.1: Dopo aver caricato le biciclette, stringere nuovamente le cinghie di
montaggio SUPERIORE (UPPER), INFERIORE (LOWER) e LATERALE (SIDE).
7.2: Legare tutte le cinghie di montaggio.
6.1: Sécurisez les SANGLES DE ROUE sur les roues avant et arrière en
faisant passer la SANGLE DE ROUE par l’orifice du GRAND PORTE-ROUE et
en serrant les boutons sur l'extrémité des sangles.
Tirez le mécanisme de
serrage de la sangle.
6.1: SECURISEZ LES SANGLES DE ROUE
7.1: RESSERREZ ET FIXEZ LES SANGLES DE MONTAGE
7.1: Une fois les vélos chargés, resserrez les SANGLES DE MONTAGE
SUPERIEURE, INFERIEURE et LATERALE. 7.2: Attachez toutes les sangles de
montage.
6.1: Fije las CORREAS PARA RUEDAS de las ruedas delantera y trasera
tirando de la CORREA PARA RUEDAS a tr
avés del orificio en el SOPORTE
PARA RUEDAS GRANDE y apretando los botones de los extremos de las
correas. Tire de la correa de fijación.
6.1: FIJACIÓN DE LAS CORREAS PARA RUEDAS
7.1: APRETAR LAS CORREAS DE MONTAJE Y ATARLAS
7.1: Una vez cargadas las bicicletas, vuelva a apretar las correas de
montaje SUPERIORES, INFERIORES Y LATERALES. 7.2: Ate todas las
correas de montaje.
6.1: Secure WHEEL STRAPS on front and rear wheels by pulling the
WHEEL STRAP through the hole in the LARGE WHEEL HOLDER and
squeezing the buttons on the straps ends. Pull the strap snug.
6.1: SECURE WHEEL STRAPS
7.1: TIGHTEN MOUNTING STRAPS & TIE OFF
7.1: After the bikes are loaded, retighten the UPPER, LOWER, and SIDE
mounting straps. 7.2: Tie off all mounting straps.
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Saris GranFondo - 2 Bike bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Saris GranFondo - 2 Bike in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info