135537
3
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/4
Pagina verder
GRAB
12
:
0
0
A
M
0
:
25
ES
T
ER
EO
SAP
M
ONO
CH
02
-
0
:
1
2
:
3
4
SP
LSQT0531B
Reajuste del idioma, canales, reloj y canal de salida del VCR
• Reajuste del idioma, canales, reloj y canal de salida del VCR • DST (Ajuste de la hora veraniega) • Información en Pantalla (OSD)
Presione ACTION
para desplegar el menú.
Idioma
1) Presione para
elegir el idioma.
Para inglés
Para español
Para francés
Canales
2) Presione para
elegir ANTENA y
luego presione
para ajustar el
sistema de antena
(TV or CABLE).
Cuando la selección
automática de canal
finalice. Luego, el
ajuste automático del
reloj comenzará.
3) Presione
para
elegir
“AUTOPROGRAMAR”
y luego presione
.
Si utiliza caja de TV
por cable, ajústelo al
canal PBS de su
zona horaria.
Reloj
2) Presione para
seleccionar
“MANUAL” y
presione
.
3) Presione
y
para elegir y ajustar
la fecha, la hora y
DST (Ajuste
VERANO : INACT)
4)Presione ACTION
para
activar el reloj y
salir de este modo.
AJUSTE ZONA
HORA retornará a “0”
si el reloj se ajusta
manualmente.
Canal de salida del VCR
Después de 3 segundos.
Para hacer
correcciones, repita los
pasos 1) ~ 3).
SEL.
: REGLER:
QUITTER
:
ACT
I
O
N
MAGNETO. HORL. CANAL
REPRISE LECTURE : NON
MESSAGE D’ ERREUR
:
OUI
COUPURE AUTO
: NON
LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS
CA SORTIE : 3
ELEGIR
: FIJAR :
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
REPETICION
:
INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:ACT
APAGADO AUTOMATICO :
INACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
CANAL DE SALIDA :3
VCR CLOCK CHANNEL
SELE
C
T
:
SET
:
EXIT
:
ACT
I
O
N
REPEAT PLAY :OFF
REMOTE WARNING :ON
AUTO SHUT
-
OFF :OFF
IDIOMA/LANGUE : ENGLISH
VCR S OUTPUT CH :3
VCR CLOCK CHANNEL
SELE
C
T
:
SET
:
EXIT
:
ACT
I
O
N
REPEAT PLAY :OFF
REMOTE WARNING :ON
AUTO SHUT
-
OFF :OFF
IDIOMA/LANGUE : ENGLISH
VCR S OUTPUT CH :3
2) Presione
repetidamente.
3) Presione ACTION
para salir desde este
menú.
1) Presione
para
elegir CANAL.
1) Presione para
seleccionar RELOJ.
Ajuste de
zona horaria
1) Presione para
seleccionar RELOJ.
(Sólo cuando se ha
ajustado a fijación
automática del reloj.)
2) Presione
para
elegir AJUSTE
ZONA HORA y luego
presione
para
retroceder o avanzar
horas según sea
necesario.
3) Presione ACTION.
Agregar o borrar de un canal
Para agregar un canal:
Seleccione el canal con las teclas
numéricas y presione ADD/DLT.
Para borrar un canal:
Seleccione el canal con CH
/ o las teclas
numéricas y luego presione ADD/DLT.
DST (Ajuste de la hora veraniega)
El VCR ajusta automáticamente el reloj para
la hora de verano (sólo pa E.E.U.U.).
Primavera(Primer domingo de abril)
DST:ON adelanta el reloj una hora.
Otoño (último domingo de octubre)
DST:ON atrasa el reloj una hora.
Si su zona no sigue el ajuste de la hora
veraniega como funciona el VCR, fije
DST: OFF.
Tenga en cuenta estos cambios al
programar el VCR para grabaciones con
temporizador.
1) Presione para
seleccionar el canal
de salida del VCR.
3) Presione ACTION.
2) Presione
.
- 12 -
Información en Pantalla (OSD)
Visualización de Estado del VCR y del Reloj
Visualización de funciones y de canales
Indicación de cinta en
blanco/No hay señal de vídeo
Cuando se reproduce una cinta en blanco
o no hay señal en el canal que recibe y Si
su VCR está ajustado el IMAGEN DEBIL
a INACTIVADO, la pantalla del TV será de
color azul.
Estado de función
Tiempo de grabación
restante
(Solo OTR modo.
Ver p 5 de las instucciones
de funcionamiento para
operaciones básicas.)
CH 0
8
Hora actual
Canal
Velocidad de cinta
(Ver p 5 de las instucciones de
funcionamiento para
operaciones básicas.)
Recepción de
emisión de audio
(sólo para el modelo
NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN)
Cuando un botón de
cualquier función es
presionado despliega el
estado de la función por
5 seg
Contador
Para visualizar o hacer
que desaparezca la
pantalla a la derecha,
presione DISPLAY*.
Información en Pantalla (OSD)
Estas visualizaciones le alertarán sobre
una función errónea o le darán más
instrucciones.
OSD
Precaución
Página
POR FAVOR FIJE EL RELOJ
CON LA TECLA ACTION
Si intenta ajustar o revisar una
grabación con temporizador y no se ha
ajustado el reloj....
Después de haber ajustado un
Programa con Temporizador...
Si pulsa REC en el control remoto o el
VCR y se ha insertado un cassette sin
pestaña de grabación...
Si pulsa PLAY,FF,REW o REC en el
control remoto sin que se haya
insertado un cassette....
COMPROBAR LA PROTECCION
CONTRA EL BORRADO DE
LA CINTA
NO HAY CASSETTE
APAGUE SU VCR
PARA LA GRABACION
CON TEMPORIZADOR
Si presiona POWER o STOP durante
una Grabación con Temporizador...
(Visible en el modo VCR solamente)
Si pulsa cualquier tecla invalida en el
control remoto mientras se encuentre
en el modo TV...
PARA PARAR LA GRABACION
CON TEMPORIZADOR
OPRIMIR POWER Y LUEGO
STOP
LOS CABEZALES DE VIDEO
NECESITA LIMPIARSE
INTRODUZCA UNA CINTA
LIMPIADOR DE CABEZALES
O CONSULTE EL MANUAL
TERMINAR: PLAY
BLOQUEO DEL
VCR:ACTIVADO
EL CONTROL REMOTO ESTA
EN EL MODO DE TV
MODE VCR: OPRIMIR VCR
Si fuera necesario una limpieza de
cabezales mientras se reproduce una
cinta...
Si pulsa un botón de función que no
sea STOP/EJECT o POWER mientras
el VCR se encuentra en el modo
Bloqueo de VCR...
Visualización de advertencias e
instrucciones
Ver p 6 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
p 10
p 2, 10
- 11 -
Función de visualización de
posición de cinta
Funciones especiales del VCR
• Funciones especiales del VCR • Copia de cassette (Doblaje) • Antes de solicitar soporte técnico
El mensaje
BUSQUEDA DE LA
POSICION aparece
solamente en la
primera vez que se
inserta un cassette.
La indicación tarda
varios segundos en
aparecer.
Se visualiza la
indicación
correspondiente a la
posición actual de la
cinta.
Es usado para saber la presente posición de la
cinta. La posición de la cinta se muestra
para cassettes VHS-C, para cassettes de
menos de 30 min y otras cintas muestra
posiciones incorrectas.
Cuando se activa esta función en la pantalla se
observa la señal tal como se recibe de antena
o cable.
ACTIVADO:
Si la señal es debil y de mala calidad
o nula la unidad lo mostrara en esa
forma.
INACTIVO:
En la misma condición anterior la
pantalla se tornara azul fuerte u
obscura.
Si el VCR está conectado a un equipo con
función de fondo azul, la selección de
ACTIVADO no tendrá ningún efecto en el
otro equipo.
Presione
para
seleccionar y mostrar
el canal.
Presione
para
seleccionar IMAGEN
DEBIL y
Presione
para
activar y desactivar.
Esta función apaga el aparato en un lapso de
tiempo.
Presione
para
activar APAGADO
AUTOMATICO y
presione
repetidamente
para
seleccionar el lapso de
tiempo como se
muestra abajo.
1 Presione TAPE POSITION
para detectar la posición de la cinta.
BUSQUEDA DE LA POSICION
2
Presione TAPE POSITION
para regresar a la pantalla normal.
Si se utilliza la función Multi-marca (página 2) y
se activa esta función,aparecerá una
advertencia cada vez que se presione una tecla
invalida en el modo TV.
•“INACTIVO la
advertencia del control
remoto no aparecerá
incluso si se pulsara
una tecla invalida.
Presione
para
activar AVISO DEL
CONTROL REMOTO y
presione
para seleccionar activo
o inactivo.
Función de activación/
desactivación (ACT/INACT) de
advertencia del control remoto
1
Presione ACTION para desplegar el menú.
2
3
Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
Cuando se activa esta función todas las
operaciones excepto grabación con
temporizador y la expulsión del cassette están
prohibidas. Es usada regularmente para que
los niños pequeños no tengan acceso.
EL Bloqueo del VCR se cancela
automáticamente después de 24 horas, si el
reloj está ajustado.
Para activar:
En el modo de detención,
mantenga pulsado REC
en el VCR sin introducir
ningún cassette durante 7
segundos.
Para desactivar:
Repita el paso anterior.
Función de desconexión automática
1 Presione ACTION para desplegar el menú.
2
3
Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
Función de activación/
desactivación (ACT/ INACT)de
visualización de señales débiles.
1
Presione ACTION para desplegar el menú.
2
3
Presione ACTION
para regresar a la pantalla normal.
Función de bloqueo del VCR
- 10 -
REC
InactivoInactivo
2 horas2 horas
4 horas4 horas
6 horas6 horas
El tiempo comienza a contra luego
de termianr la reproducción o
grabación.
Nota
Monitorización del doblaje en el
televisor
1 Encienda el televisor y sintonícelo al canal
de grabación del VCR(CH3 o CH4).
2 Ajuste el selector VCR/TV del VCR a la
posición VCR.
EL doblaje con cintas que lleven
Protección de Grabación dará unos
resultados de poca calidad.
Selección del modo de entrada
Método 1:Presione INPUT repetidamente.
Número de canal
LINE1
LINE2
Método 2:Presione CHANNEL
/ .
La indicación cambiará como se
indica a continuación.
Cuando se selecciona LINE1 o LINE2,
aparece L1 o L2 en el panel de
visualización multifunción (durante aprox. 4
seg.).
LINE1: Para conexión de audio/vídeo
trasera.
LINE2: Para conexión de audio/vídeo
delantera.
1
2
Panel delantero
del VCR
(Entradas de video y audio L/R
frontales estan también previstas.)
Sólo para el modelo NV-FJ6130PN/
NV-FJ6230PN
Sólo para el modelo NV-SJ4130PN/
NV-SJ4230PN
Conecte el terminal VIDEO OUT del VCR para la reproducción al terminal VIDEO IN del VCR
para la grabación. Para monitorizar el doblaje, conecte al televisor como se indica.
NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN :
Conecte la salida de audio L/R de la VCR para la reproducción a la entrada de
audio L/R de la VCR para la grabación.
NV-SJ4130PN/NV-SJ4230PN :
Conecte la salida de audio de la VCR para la reproducción a la entrada de audio
de la VCR para la grabación.
Puede usar otro equipo en lugar del VCR de reproducción, por ejemplo, una cámara/
grabadora. Simplemente conecte las salidas de audio/vídeo de la unidad al VCR de grabación.
Conexiones
VIDEO IN 2
L-AUDIO IN2-R
VIDEO IN 2
AUDIO IN 2
(Entradas de video y audio
frontales estan también previstas.)
PRECAUCIÓN : El intercambio o copia no autorizado de grabaciones protegidas con derecho
intelectual puede constituir una violación de los derechos intelectuales.
- 9 -
(Observe la conexión mostrada)
Nota
Copia de cassette (Doblaje)
Antes de solicitar al servicio técnico
Impreso en Indonesia
LSQT0531B
S1101-1052
- 8 -
ALIMENTACIÓN DE ca
La unidad no enciende.
GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
(REC / PLAY)
No se pueden grabar programas de TV
No se puede efectuar grabación con
temporizador
No hay imagen de reproducción, o la
imagen de reproducción tiene ruidos o
contiene rayas...
En la reproducción de efectos
especiales, la imagen puede contener
algunos saltos verticales cuando se
utiliza un televisor con Control de
Bloqueo Vertical Automático...
No se puede controlar el VCR...
Verifique los siguientes puntos una y otra vez si esta teniendo problemas con su VCR.
(BO : Haga referencia en la instruciones de funcionamiento [Operaciones Básicas])
(AO : Haga referecncia el la instruciones de funcionamiento [Operaciones Avanzadas])
CORRECCIÓN
Revise que el cordon de alimentación de ca este correctamente
conectado a la toma de pared.
Presione el botón POWER para el encendido de la unidad.
Verifique que la fuente de alimantación está activada.
Varios
No se pueden ver los programas en el
televisor...
No se puede introducir la cassette de
vídeo...
No se puede extraer la cassette de
vídeo...
La cassette de vídeo es expulsada al
dar comienzo a una grabación o al
desactivar la alimentación para la
grabación con teporizador...
En el modo de Detención, el motor
(CILINDRO) sigue girando...
CONTROL REMOTO
NO funciona el control remoto...
Los botones ACTION y/o PROG no
responden...
CORRECCIÓN
Revise las conexiones entre VCR, antena externa o cable y TV.
Verifique la selección de conexiones (BO p 4, AO p 3)
Verifique que su sistema de antenna (Cable o TV) estén
correctamente seleccionados. Vea Channels (AO p 12).
Asegúrese que la pestaña en el cassette de grabación esté
intacta (BO p 3).
Compruebe que el reloj ha sido ajustado a la hora y fecha actual.
Asegúrese de que la caja de Cable/DSS (si se utiliza) se
deja encendido y está sintonizado al canal a grabar.
Ajuste las horas de comienzo y deteción de grabación
correctamente. (BO p 6)
Asegúrese de que ha apagado el VCR antes de la grabación. (BO
p 6)
La grabación con temporizador quizás no pueda realizarse o
continuarse si se produjera una interrupción de corriente antes o
durante una grabación con temporizador, incluso después de
restablecido el fluido eléctrico.
Seleccióne el canal 3 o 4 en el televisor, de modo que
corresponda con el canal de salida del videograbador (3 o 4) (BO
p 4), o seleccione LINE.
Ajuste el selector VCR/TV a VCR.
Ajuste el control TRACKING en una de las dos direcciones. (BO p 3)
Pruebe a realizar la limpieza de cabezales. (BO p 3)
Ponga el Control de Bloqueo Vertical del televisor en MANUAL y
luego realice el ajuste.
Asegúrese de que el aparato está encendido.
Revise las pilas del control remoto.
Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p 10)
Asegúrese de que no está funcionando una grabación con temporizador.
CORRECCIÓN
Asegúrese de que el aparato está encendido.
Asegúrese de que el control remoto está en le modo de VCR.
Apunte el control remoto derectamente al sensor remoto del VCR.
(BO p 9)
Evite que ningún objeto interrumpa la señal del control remoto.
Revise las pilas del control remoto (BO p 3)
Asegúrese de que el BLOQUEO DEL VCR esté ajustado a
INACTIVO (AO p 10)
Si ei sensor remoto recive directamente la lus del fluorescente o luz
solar puede causar interferencia con la señal del control remoto.
Verifique las conexiones entre VCR, cable o antena y TV.
Presione el botón VCR para el modo de VCR. (AO p 2)
Revise las baterias del control remoto. (BO p 3)
CORRECCIÓN
Asegúrese que la TV este encendida.
Asegúrese que la TV esté conectado a la salida de la VCR (VCR
Out).
Verifique conexiones entre VCR,cable o antena y TV.
Ajuste el selector VCR/TV a TV. (BO p 5)
Asegúrese que la apropiada señal fue seleccionada.
Inserte el cassette con el lado de la ventana hacia arriba y la
pestaña de grabación frente a usted.
Verifique que no tenga ningún cassette dentro del aparato.
Inserte o conecte completamente el cable de alimentación de AC
a la toma de pared.
Asegúrese que la pestaña de grabación del cassette este intacta.
(BO p 3)
Para activar rápidamente el mecanismo de reproducción, el
cilindro sigue rotando durannte 3 minutos. Esto disminuye el
tiempo de respuesta desde la parada hasta la reroducción o hasta
la el modo de búsqueda en rebobinado.
P
Videograbadora
Instrucciones de funcionamiento
(Operaciones Avanzadas)
Para operaciones básicas vea el apartado Operaciones Básicas.
*Importante: Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
Panel delantero
del VCR
Introduzca la cinta pregrabada.
Introduzca una cinta virgen con pestaña de
grabación.
Presione REC y luego, inmediatamente a
continuación, PAUSE/SLOW para poner el
equipo en modo de grabación/pausa.
Presione INPUT* para poner el VCR en el
modo de entrada LINE1 para entrada de vídeo
(trasera) o LINE2 para entrada de vídeo
(delantera). (Vea Selección del modo de
entrada más abajo.)
Presione PLAY para iniciar el doblaje.
Comenzará la reproducción en el VCR de
reproducción.
Presione PAUSE/SLOW para iniciar la
operación de doblaje. Comenzará la grabación
en el VCR de grabación.
Presione STOP para detener la operación
de doblaje.
Presione STOP para detener la
operación de doblaje.
Presione PLAY y luego, inmediatamente
a continuación, PAUSE/SLOW para poner
el equipo en modo de reproducción/pausa.
Los pasos 4 y 5 deben realizarse tanto en el VCR de
reproducción como en el de grabación, simultáneamente.
VCR para reproducción (Fuente) VCR para grabación (Edición)
1
2
3
4
5
1
2
3
125línea
(cable)
69
(Televisor)
or
*Importante: Si un botón del control remoto no funciona al ser presionado,
presione el botón VCR del control remoto y vuelva a intentarlo.
VCR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VCR
VIDEO IN
Televisor
VHF/UHF
VIDEO IN
R
L
AUDIO IN
R
L
R
L
R
Entrada de antena
SALIDA A TV
VIDEO OUT
AUDIO IN
VIDEO IN
Televisor
VHF/UHF
R
L
VCR
(Mono)
VCR
(Mono)
AUDIO OUT
R
Entrada de antena
SALIDA A TV
I
NICIO
FINAL
REPETICION : INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
C
ANAL DE SALIDA :3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
C
ANAL DE SALIDA :3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
C
ANAL DE SALIDA :3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
ANTENA : CABLE
AUTOPROGRAMAR
IMAGEN DEBIL : INACT
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
BLOQUEO DEL VCR : ACTIVADO
BLOQUEO DEL VCR:INACTIVO
ANTENA : CABLE
AUTOPROGRAMAR
IMAGEN DEBIL : INACT
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
ANTENA : CABLE
AUTOPROGRAMAR
IMAGEN DEBIL : INACT
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
AUTOPROGRAMACION
EN PROCESO
CANCELAR : STOP
VCR RELOJ CANAL
F
I
JAC
I
ON AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR
:
SAL
I
R
: ACTION
ELEG
I
R HORA
VCR RELOJ CANAL
VERANO
:
I
NACT
9
/
29
/
20
0
2
DOM
12
:
--
P
M
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
I
R
:
ACT
I
O
N
F
I
JAC
I
ON AUTOMAT
I
CA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
VCR RELOJ CANAL
F
I
JAC
I
ON AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR
:
SAL
I
R
: ACTION
VCR RELOJ CANAL
F
I
JAC
I
ON AUTOMATICA
MANUAL
AJUSTE ZONA HORA : 0
ELEGIR
:
FIJAR
:
SAL
IR
:
ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
C
ANAL DE SALIDA :3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
SI OPRIME ACTION EL
CANAL DE SALIDA CAMBIARA
AL CANAL 4.
VCR RELOJ CANAL
SINTONICE SU TV AL
CANAL 4.
VCR RELOJ CANAL
C
ANAL
08
AGREGADO
C
ANAL
08
BORRADO
Rogamos que lea atentamente estas instrucciones antes de realizar la
conexión, poner en funcionamiento o ajustar este producto. Además,
rogamos que guarde este manual, por si fuera necesario en el futuro.
Contenido
Función de control de multi-marca ........................... 2
Conexiones avanzadas ............................................ 3
Sistema de emisión MTS
(
Sólo para el modelo NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN) .......... 4
VHS Hi-Fi estéreo
(
Sólo para el modelo NV-FJ6130PN/NV-FJ6230PN) .......... 5
Funcionamiento del cassette................................ 6, 7
Antes de solicitar al servicio técnico......................... 8
Copia de cassette (Doblaje) ..................................... 9
Funciones especiales del VCR .............................. 10
Información en pantalla (OSD) ............................... 11
Reajuste del idioma, canales, reloj y
canal de salida del VCR ........................................ 12
Ver p 6 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver p 3 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver p 5 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver p 6 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Ver p 3 de las
instucciones de
funcionamiento
para operaciones
básicas
Modelos No. NV-SJ4130PN/NV-FJ6130PN
NV-SJ4230PN/NV-FJ6230PN
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
REPETICION : INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
C
ANAL DE SALIDA :3
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
REPETICION : INACT
AVISO/CONT.REMOTO
:
ACT
APAGADO AUTOMATICO
:
ACT
LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL
C
ANAL DE SALIDA :4
VCR RELOJ CANAL
ELEGIR
:
FIJAR
:
SALIR
:
ACT
I
O
N
LSQT0531B(Advanced Operations) - Front
3

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Panasonic nv fj 623 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Panasonic nv fj 623 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 4,88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Panasonic nv fj 623

Panasonic nv fj 623 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 16 pagina's

Panasonic nv fj 623 Gebruiksaanwijzing - English - 16 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info