544037
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/65
Pagina verder
1
Español
Índice ...............................................1
Avisos acerca del uso ......................2
Información de seguridad ...................2
Precauciones ......................................3
Advertencias relacionadas con l
a seguridad de los ojos .......................6
Conguración del ángulo exible ........6
Introducción .....................................7
Contenido del paquete ........................7
Información general del producto .......8
Equipo principal ................................... 8
Conexiones de entrada y salida .......... 9
Mando a distancia .............................. 10
Instalación .....................................11
Conectar el proyector .......................11
Conectar con un PC/Portátil .............. 11
Conectar con las fuentes de vídeo .... 12
Conectar con los dispositivos de
vídeo 3D ...........................................13
Uso de las gafas 3D .........................15
Encender y apagar el proyector ........16
Encendido del proyector .................... 16
Apagado del proyector ....................... 17
Indicador de advertencia ................... 18
Ajustar de la imagen proyectada ......19
Ajustar la altura del proyector ........... 19
Ajustar la posición del proyector ........ 20
Controles de usuario .....................22
Panel de control y mando a
distancia ............................................22
Panel de control ................................. 22
Mando a distancia .............................. 23
Menús en pantalla (OSD) .................25
Instrucciones de uso .......................... 25
Árbol de menús .................................. 26
IMAGEN ............................................. 28
IMAGEN | AVANZADA ....................... 30
IMAGEN | AVANZADA |
PureEngine ........................................ 31
IMAGEN | AVANZADA |
Cong color ........................................ 32
PANTALLA ......................................... 34
PANTALLA | Tres dimensiones ......... 39
SISTEMA ........................................... 40
SETUP ............................................... 43
SETUP | Establecer HDMI Link ......... 45
SETUP | Señal (VGA) ........................ 47
SETUP | Señal (Vídeo) ...................... 48
Apéndices ......................................49
Resolución de problemas .................49
Problemas de imagen ........................ 49
Otros Problemas ................................ 51
Problemas del mando a distancia ...... 51
Mensajes de iluminación con LED ..... 52
Mensajes en pantalla ......................... 53
Modos de compatibilidad ..................54
Comandos y lista de funciones
del protocolo RS232 .........................56
Asignaciones de contactos del
RS232 ................................................ 56
Lista de funciones de protocolo
RS232 ................................................ 57
Instalación del montaje en
el techo .............................................60
Sucursales internacionales de
Optoma .............................................61
Regulaciones y avisos de
seguridad ..........................................63
Aviso de la FCC ................................. 63
Declaración de conformidad
para los países de la UE .................... 64
Marcas comerciales ..........................65
Índice
2
Español
Avisos acerca del uso
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior del
producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de fun-
cionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que
acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO ABRA LA
CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisión para dispositivos de Clase B
Este aparato digital de Clase B satisface todos los requisitos establecidos por
las normas canadienses que regulan la fabricación de equipos generadores
de interferencias.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee las aperturas de ventilación. Para garantizar un funcionamiento able
del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable instalarlo en
una ubicación que no bloquee la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el
proyector en una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el
proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario que restrinja el ujo de
aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir
el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o
humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
hornillos u otros aparatos como amplicadores que produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Use sólo accesorios/componentes auxiliares homologados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Los daños físicos/utilizaciones
incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a):
La unidad se ha dejado caer. -
El cable de alimentación o el enchufe está dañado. -
Se ha derramado líquido sobre el proyector. -
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad. -
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto. -
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Llame a
Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en
contacto con punto de voltaje peligroso y cortocircuitar componentes, lo que podría
originar un incendio o descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la
seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio técnico cualicado.
Información de seguridad
3
Español
Avisos acerca del uso
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en
esta guía del usuario.
Advertencia-
No mire por la lente del proyector cuando el LED
está encendido. El brillo de la luz puede dañarle
los ojos.
Advertencia-
Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni
a la humedad.
Advertencia-
No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
Advertencia-
Cuando apague el proyector, asegúrese de
que el ciclo de enfriamiento se ha completado
antes de desconectar la alimentación. Deje que
transcurran 10 segundos para que el proyector
se enfríe.
Advertencia-
No use la tapa de la lente mientras el proyector
está en funcionamiento.
Advertencia-
Una correcta cantidad de espacio en la parte
superior, posterior y en los laterales del gabinete
del proyector es muy importante para conseguir
que la circulación del aire y la refrigeración de
la unidad sean las adecuadas. Las dimensiones
que se muestran a continuación indican el
espacio mínimo necesario. Si el proyector
está integrado en un compartimento o en una
carcasa similar, se deben mantener estas
distancias mínimas.
8” (20cm) 4” (10cm)
8” (20cm)
4” (10cm)
Precauciones
4
Español
Avisos acerca del uso
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación de la
toma de CA antes de limpiar el producto.
Use un paño suave y seco impregnado en un detergente débil
para limpiar la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si no va
a usar el producto durante un prolongado período de tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación.
Use detergentes, ceras o disolventes abrasivos para limpiar el
equipo.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos. -
Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre `
entre 5°C - 40°C
Asegúrese de que la humedad relativa se encuentre entre `
10% ~ 85%
En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con -
facilidad.
Coloque el equipo cerca de un aparato que genere campos -
magnéticos intensos.
Bajo luz solar directa. -
Visualización de la proyección 3D empleando la
función 3D
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA LAS SIGUIENTES
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR LA FUNCIÓN 3D O PERMITIR A UN
NIÑO QUE LO HAGA.
Advertencia
Los niños y adolescentes podrían presentar una mayor
sensibilidad a los problemas de salud asociados a la visualización
de imágenes 3D, por lo que deben disfrutar de vigilancia
constante durante la realización de tal actividad.
Advertencia acerca de la epilepsia fotosensitiva y otros riesgos
de salud
Algunos espectadores podrían experimentar ataques epilépticos
o apoplejías durante la visualización de las imágenes o luces
intermitentes que el proyector proyecta al reproducir películas o
videojuegos. Si usted es susceptible de sufrir un ataque epiléptico
o apoplejía o sus antecedentes familiares así lo sugieren,
consulte con un médico especialista antes de usar la función 3D.
5
Español
Avisos acerca del uso
Incluso aquellas personas sin antecedentes personales o
familiares de epilepsia o apoplejía podrían sufrir una enfermedad
no diagnosticada que derive en la aparición de ataques
epilépticos fotosensitivos.
Las mujeres embarazadas, los ancianos, los enfermos en estado
grave, las personas privadas del sueño y aquéllas afectadas por
el consumo de alcohol deben evitar el uso de las funciones 3D
que incorpora el equipo.
Si experimenta alguno de los siguientes síntomas, desista
inmediatamente de la visualización de imágenes 3D y póngase en
contacto con un médico especialista: (1) alteración de la visión;
(2) desvanecimiento; (3) mareo; (4) movimiento involuntario e
impulsivo de los ojos o los músculos; (5) confusión; (6) náuseas;
(7) pérdida de consciencia; (8) convulsiones; (9) calambres; y/o
(10) desorientación. Los niños y adolescentes son más propensos
que los adultos a experimentar los síntomas anteriores. Los
padres deben prestar especial atención a sus hijos durante el
uso de la función 3D y preguntarles con frecuencia si sufren tales
síntomas.
La visualización de la proyección 3D puede causar, asimismo,
cinetosis, efectos de alteración de la percepción, desorientación,
fatiga ocular y reducción de la estabilidad postural. Se
recomienda al usuario realizar descansos con frecuencia con
objeto de mitigar el posible impacto de tales efectos. Si sufre
fatiga o sequedad ocular o experimenta alguno de los síntomas
anteriores, desista inmediatamente del uso de este dispositivo
hasta que los síntomas desaparezcan y hayan transcurrido, al
menos, 30 minutos a partir de dicho momento.
La visualización de la proyección 3D a muy poca distancia de la
pantalla durante periodos prolongados de tiempo puede resultar
perjudicial para la visión. La distancia de visualización ideal es
equivalente a tres veces la altura de la pantalla. Es recomendable
que los ojos del espectador queden situados al nivel de la
pantalla.
La visualización de la poyección 3D empleando unas gafas
3D durante un periodo prolongado de tiempo puede derivar en
dolores de cabeza o sensación de fatiga. Si experimenta dolor
de cabeza, fatiga o mareos, desista de la visualización de la
proyección 3D y descanse.
No use las gafas 3D con ningún n ajeno a la visualización de la
proyección 3D. El uso de las gafas 3D con cualquier otra nalidad
(y, en particular, como anteojos, gafas de sol, gafas protectoras,
etc.) podría resultar físicamente perjudicial para el espectador y
debilitar la capacidad visual.
Algunos espectadores podrían sufrir desorientación durante
la visualización de la proyección 3D. Debido a ello, NO se
recomienda instalar el PROYECTOR 3D cerca del hueco de
una escalera, cables, balcones u otros objetos con los que sea
posible tropezar o chocar, o puedan provocar caídas, romperse o
desprenderse.
6
Español
Avisos acerca del uso
No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la
espalda al haz siempre que sea posible.
Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
ambiente.
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
Conguración del ángulo exible
Ángulo disponible en dirección vertical
360°
Ángulo disponible en dirección horizontal
90°
7
Español
Introducción
Documentación:

Tarjeta de garantía

Tarjeta de inicio
rápido

Tarjeta WEEE
(solamente para
EMEA)
Debido a la difer-
encia de aplicación
en función del país,
algunas regiones
pueden tener acce-
sorios diferentes.
Cable de alimentación
Mando a distancia por
infrarrojos
(el mando a distancia
puede variar en función
del modelo)
2 pilas AA
Proyector con la tapa del
objetivo
Desempaquete e inspeccione el contenido de la caja
para asegurarse de que contiene todos los componentes
enumerados a continuación. Si llegara a faltar alguna pieza,
póngase en contacto con atención al cliente de Optoma.
Contenido del paquete
Menu
Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine
3D Format
LED Brightness
HDMI
Link
2D/3D
Para obtener información sobre la garantía europea, visite www.optomaeurope.com
8
Español
Introducción
3D SYNC
Out 5V
5V PWR
Out 6W
( )
( )
3D SYNC
Out 5V
5V PWR
Out 6W
( )
( )
Información general del producto
Botón de encendido/1.
LED de encendido
LED de temperatura2.
Botón Fuente3.
Ventilación (entrada)4.
Receptores de 5.
infrarrojos (IR)
Ventilación (salida)6.
Anillo de zoom7.
Anillo de enfoque8.
Objetivo9.
Tapa de la lente10.
Pie de ajuste de 11.
inclinación
Conexiones de entrada y 12.
salida
Toma de suministro 13.
eléctrico
11
9
Equipo principal
La interfaz está
sujeta a las espe-
cicaciones del
modelo.
No bloquee
las rejillas de
entrada/salida del
proyector.
6
4
7 8
10
5
13
11 11
12
5
1 2
3
9
Español
Introducción
3D SY NC
Out 5 V
5V PW R
Out 6 W
( )
( )
3D SY NC
Out 5 V
5V PW R
Out 6 W
( )
( )
Conexiones de entrada y salida
Conector HDMI 1 (compatible con 3D v1.4a)1.
Conector HDMI 2 (compatible con 3D v1.4a)2.
Conector de entrada VGA-In/YPbPr 3.
(señal analógica de PC/entrada de vídeo de componente/
HDTV/YPbPr)
Conector de entrada de vídeo de componente (YPbPr)4.
Conector de entrada de vídeo compuesto5.
USB para actualización del rmware6.
Conector RS-232 (9 contactos)7.
USB para alimentación (5 V @ 1 A)8.
Toma de suministro eléctrico9.
Puerto de bloqueo Kensington10.
TM
Conector de retransmisión de activador A de 12V (12 V, 11.
250 mA, miniconector de 3,5 mm)
Conector de retransmisión de activador B de 12V (12 V, 12.
250 mA, miniconector de 3,5 mm)
Salida 3D Sync (5 V)13.
La interfaz está
sujeta a las espe-
cicaciones del
modelo.
1 2 3 5 6 7
9
10
4 8
11
12 13
10
Español
Introducción
Mando a distancia
Encendido1.
Apagado2.
Gamma3.
HDMI Link4.
AVANZADA5.
Botones de selección 6.
de cuatro direcciones
Modo7.
4:38.
Nativa9.
3D formato10.
Resincronización11.
Fuente de Vídeo12.
Fuente de HDMI213.
Fuente VGA14.
Fuente YPbPr15.
Fuente de HDMI116.
PureEngine17.
LBX18.
16:919.
Menú20.
Aceptar21.
Luminosidad LED22.
CMS (Color 23.
Management System,
sistema de gestión del
color)
Contraste24.
Brillo25.
El mando a distan-
cia está sujeto a las
especicaciones del
modelo.
Menu
Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine
3D Format
LED Brightness
HDMI
Link
2D/3D
24
2
3
4
5
6
17
16
15
10
11
12
23
14 13
25
720
21
22
1
8
918
19
11
Español
Instalación
3D SYN C
Out 5V
5V PWR
Out 6W
( )
( )
3D SYN C
Out 5V
5V PWR
Out 6W
( )
( )
m ol e x
MOLEX
E62405SP
R
Conectar con un PC/Portátil
Conectar el proyector
1
2 3
1...................................................................................Cable de alimentación
2..................................................................................................*Cable HDMI
3................................................................................................... *Cable VGA
4....................................................................................................*Cable USB
5................................................................................................*Cable RS232
6..............................................................................*Conector de CC de 12 V
7.....................................................................................*Cable transmisor 3D
Debido a la
diferencia de
aplicación en
función del
país, algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
6
54
7
Gafas 3D
Salida de +12 V
12
Español
Instalación
3D SYNC
Out 5V
5V PWR
Out 6W
( )
( )
3D SYNC
Out 5V
5V PWR
Out 6W
( )
( )
E62405SP
R
Conectar con las fuentes de vídeo
1...................................................................................Cable de alimentación
2..................................................................................................*Cable HDMI
3....................................................................................*Adaptador VGA/RCA
4...........................................................*Cable de vídeo componentes 3 RCA
5...........................................................................................*Cable VGA/RCA
6.......................................................................... *Cable de vídeo compuesto
7..............................................................................*Conector de CC de 12 V
8.....................................................................................*Cable transmisor 3D
Salida de vídeo
compuesto
Reproductor de DVD, descodicador,
receptor HDTV
1
2 4
Debido a la
diferencia de
aplicación en
función del
país, algunas
regiones pueden
tener accesorios
diferentes.
Para obtener más
información acerca
de la conexión
al transmisor
3D y a las gafas
3D, consulte las
respectivas guías
del usuario.
Utilice cable HDMI
de alta velocidad
para conectarse
al reproductor 3D
Blu-ray.
(*) Accesorio
opcional
3
6
Gafas 3D
7
8
Reproductor DVD, descodicador,
receptor HDTV
Salida de +12 V
4
5
13
Español
Instalación
Conectar con los dispositivos de
vídeo 3D
La fuente de
vídeo 3D debe
encenderse antes
que el proyector
3D.
Si la señal
de vídeo de
entrada es de
tipo 2D, pulse
“3D Formato”
y cámbielo a
“AUTO”.
Si el “Modo
SBS” permanece
activado, la señal
de vídeo 2D no
se reproducirá
correctamente.
Una vez conectados todos los dispositivos por medio de
cables HDMI siguiendo las indicaciones del diagrama,
encienda la fuente de vídeo 3D y el proyector 3D.
Juegos para PlayStation
®
3
Asegúrese de haber actualizado la videoconsola a la versión de software y
más reciente.
Acceda a los menús “Conguración” -> “Conguración de pantalla” -> y
“Salida de vídeo” -> “HDMI”. Seleccione la opción “Automático” y siga las
instrucciones que aparecerán en la pantalla.
Inserte el disco del juego 3D. También puede descargar juegos (y y
actualizaciones para la conversión a 3D) a través de la red PlayStation
®
.
Inicie el juego. Seleccione la opción “Jugar en 3D” en el menú del juego. y
Reproductor de Blu-ray 3D™
Asegúrese de que el reproductor sea compatible con discos Blu-ray™ 3D y
y de que la salida 3D esté habilitada.
Inserte el disco Blu-ray™ 3D en el reproductor y pulse “Reproducir”. y
Televisión 3D (por ejemplo, SKY 3D y DirecTV)
Póngase en contacto con su proveedor de servicios de televisión para y
recibir en 3D alguno de los canales pertenecientes a su paquete de
canales.
Una vez habilitada la recepción, seleccione el canal 3D. y
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra. y
Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la y
sección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.
Dispositivo 3D (por ejemplo, un equipo DV/DC 3D) con salida de señal
2D “Side by Side” y resolución 1080i
Conecte el dispositivo 3D y congúrelo para que envíe contenidos 3D a y
través de su salida 2D “Side by Side” al Proyector 3D.
Podrá ver dos imágenes, una junto a la otra. -
Cambie al “Modo SBS” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la y
sección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.
Si desea ver contenido 3D de un origen HDMI 1.4a (por ejemplo, Blu-ray 3D),
sus gafas 3D deben estar siempre sincronizadas. Si desea ver contenido 3D
de una fuente HDMI 1.3 (por ejemplo, retransmisión 3D utilizando el modo
SBS), puede que tenga que utilizar la opción Inv. sincr. 3D del proyector
para optimizar su experiencia en 3D. Encontrará dicha opción en la sección
“PANTALLA ->Tres dimensiones” del menú OSD del proyector.
14
Español
Instalación
Retransmisión 3D Disco Blu-ray™ 3D Juegos para
videoconsola 3D
SKY+HD, receptor de tele-
visión por cable/satélite
Reproductor de Blu-ray™
3D
PlayStation
®
3
Gafas 3D
Proyector Full 3D 1080p DLP
®
15
Español
Instalación
Para ENCENDER las gafas 3D: Pulse el botón “Encendido”; el indicador 1.
LED parpadeará una vez para indicar que las gafas están listas para su
uso en el modo 3D.
Compruebe que el proyector esté recibiendo contenido en 3D y que la
2.
señal sea compatible con sus especicaciones.
Active el “Modo 3D” del proyector 3D. Encontrará dicha opción en la
3.
sección “PANTALLA” del menú OSD del proyector.
Encienda las gafas 3D y compruebe si puede visualizar imágenes 3D sin
4.
forzar la vista.
Si la imagen no se representa en 3D, compruebe si el dispositivo 3D está
5.
congurado correctamente para enviar imágenes 3D. Si se trata de una
señal 2D “Side by Side” con resolución 1080i, active el “Modo SBS” y
repita los pasos 1 ~ 4.
Puede que tenga que utilizar la opción “Inv. sincr. 3D” del proyector para
6.
optimizar su experiencia en 3D. Encontrará dicha opción en la sección
“PANTALLA” del menú OSD del proyector.
Para APAGAR las gafas 3D: Mantenga pulsado el botón “Encendido”
7.
hasta que el indicador LED se apague.
Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario o el sitio
8.
web del fabricante de las gafas 3D.
Uso de las gafas 3D
Si desea obtener
información más
detallada, con-
sulte el manual
de usuario de las
gafas 3D.
16
Español
Instalación
Encender y apagar el proyector
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Encendido del proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el de
señal. Una vez conectado, el LED de encendido se iluminará
en color rojo.
3. Encienda el proyector presionando el botón “ ” situado en
el lateral del proyector o en el mando a distancia. El LED de
encendido ahora cambiará a azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector, se
le pedirá que seleccione el idioma preferido.
4. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la
pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El
proyector detectará la fuente automáticamente. En caso
contrario, presione el botón de menú y vaya a “SETUP”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, presione el
botón “FUENTE” del panel de control o los botones de
fuente directos del mando a distancia para cambiar las
entradas.
Tapa de la lente
1
Encendido
2
Menu
Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine
3D Format
LED Brightness
HDMI
Link
2D/3D
17
Español
Instalación
Apagado del proyector
1. Presione el botón “ ” del mando a distancia o el botón
” situado en el lateral del proyector dos veces con
un segundo de intervalo para apagar el proyector.
Se mostrará el siguiente mensaje en la pantalla.
¿Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
Presione de nuevo el botón “ ” para conrmar. Si no lo
hace el mensaje desaparecerá al cabo de 15 segundos.
Cuando presione el botón “ ” la segunda vez, se apagará
al proyector.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando
durante unos 10 segundos para completar el ciclo de
refrigeración y el LED de encendido se iluminará en color
azul. Cuando el LED de encendido se ilumina en color
rojo jo, el proyector habrá entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y
haya entrado en el modo de espera. Cuando esté en el
modo de espera, simplemente presione el botón “ ” para
reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
18
Español
Instalación
Póngase en con-
tacto con el centro
de servicio técnico
más cercano si el
proyector muestra
algunos de estos
síntomas. Consulte
las páginas 61-62
para obtener más
información.
Indicador de advertencia
Cuando se encienden los indicadores de advertencia
(consulte a continuación), el proyector se apagará
automáticamente:
El indicador LED de “Encendido” parpadeará en color rojo.
El indicador LED “TEMP” se ilumina en color rojo si el
indicador LED de “Encendido” parpadea en color rojo.
Esto indica que el proyector se ha sobrecalentado. En
condiciones normales, el proyector se puede volver a
encender.
El indicador LED “TEMP” parpadea en color rojo y el
indicador LED
de “Encendido” parpadea en color rojo.
Desenchufe el cable de alimentación del proyector, espere
30 segundos e inténtelo de nuevo. Si el indicador de
advertencia se ilumina de nuevo, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más cercano para obtener ayuda.
19
Español
Instalación
Ajustar de la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte
inferior del proyector.
2. Gire el anillo ajustable hacia la derecha para elevar el
proyector o hacia la izquierda para bajarlo. Repita el
proceso con el resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
20
Español
Instalación
Anillo de
zoom
Ajustar la posición del proyector
Para determinar dónde colocar el proyector, tenga en cuenta el
tamaño y la forma de la pantalla, la ubicación de sus salidas de
alimentación y la distancia entre el proyector y el resto de su equipo.
Anillo de
enfoque
Control de
desplazamien-
to vertical de
la lente
Control de
desplazamiento
horizontal de la
lente
10%W 10%W
60%H
60%H
Ancho (An.)
Alto (Al.)
21
Español
Instalación
Objetivo
Nombre del modelo de Optoma Versión panorámica Versión teleobjetivo
Longitud focal (f) (mm) 18,07~22,59 22,56~42,87
Número F 2,0~2,32 2,3~3,39
Intervalo de zoom (relación) 1,25 1,90
Ajuste de zoom y enfoque Manual
Desplazamiento de lente óptico Horizontal: +/-10%, Vertical: +/-60%
Versión panorámica Versión teleobjetivo
Tamaño de la pantalla Distancia de proyección (mm)
(pulgadas) Gran anular Teleobjetivo Gran anular Teleobjetivo
40 1065 1335 1310 2555
50 1335 1680 1650 3205
60 1610 2020 1995 3860
70 1885 2365 2335 4510
80 2160 2705 2680 5165
90 2430 3045 3020 5815
100 2705 3390 3365 6470
150 4075 5100 5080 9730
180 4901 6137 6105 11684
200 5445 6810 6790 12995
250 6810 8520 8505 16255
300 8180 10230 10215 19520
350 9550 11940 11930 22780
400 10920 13650 13640 26040
450 12285 15360 15350 29305
500 13655 17070 17065 32565
Distancia de proyec-
ción: Desde la
pantalla a la lente.
El usuario debe
considerar que esta
tabla es una mera
referencia.
22
Español
Controles de usuario
Utilizar el panel de control
Botón de encendido/
LED de encendido
Consulte la sección “Encender y apagar el proyector”
en las páginas 16-17.
Indica el estado del proyector.
LED de temperatura
Indica el estado de la temperatura del proyector.
FUENTE
Presione el botón “FUENTE” para seleccionar una
señal de entrada.
Panel de control
Panel de control y mando a distancia
Instalar las pilas
Con el mando a distancia se suministran dos pilas del tipo AA.
Cambie dichas pilas solamente por otras iguales o equivalentes recomendadas
por el fabricante.
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede provocar fugas de sustancias químicas o explo-
siones. Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación.
No mezcle pilas de diferentes tipos. Las pilas de tipo diferente tienen distintas car-•
acterísticas.
No mezcle pilas usadas y nuevas. Si mezcla pilas usadas y nuevas puede reducir la •
autonomía de estas últimas o provocar fugar de sustancias químicas en las primeras.
Quite las pilas tan pronto como se gasten. Las sustancias químicas que se fugan de las •
pilas que entren en contacto con la piel pueden provocar sarpullidos. Si detecta alguna
fuga de sustancia química, límpiela completamente con un paño.
Las pilas proporcionadas con este producto pueden tener una esperanza de vida más •
corta debido a las condiciones de almacenamiento.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un prolongado período de tiempo, quite •
las pilas del mismo.
Cuando se deshaga de las pilas, debe hacerlo conforme a las leyes del área o país •
correspondiente.
Mando a distancia
23
Español
Controles de usuario
Mando a distancia
Utilizar el mando a distancia
Encendido
Encienda el proyector.
Apagado
Apague el proyector.
Gamma
Congure el tipo de curva gamma.
HDMI Link
Habilite o deshabilite la función HDMI
Link.
AVANZADA
Muestre o salga del menú “IMAGEN |
AVANZADA”.
Botones
de selección
de cuatro
direcciones
Use los botones de selección
direccionales para seleccionar los
elementos o realizar ajustes en su
selección.
Modo
Seleccione un modo de visualización
para la conguración optimizada para
las diferentes aplicaciones. (consulte la
página 28)
4:3
Aplique a la imagen una escala de
relación de aspecto 4:3 (1440x1080).
Nativa
La fuente de entrada se mostrará sin
aplicar ninguna escala.
3D Formato
Seleccione manualmente un modo 3D
que coincida con el contenido 3D.
Resincroni-
zación
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
Vídeo
Presione “Vídeo” para elegir la fuente
de vídeo compuesto.
HDMI2
Presione “HDMI2” para elegir la fuente
disponible en el conector HDMI 2.
VGA
Pulse “VGA” para seleccionar la fuente
del conector VGA-In/YPbPr.
Menu
Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine
3D Format
LED Brightness
HDMI
Link
2D/3D
24
Español
Controles de usuario
Utilizar el mando a distancia
YPbPr
Presione “YPbPr” para seleccionar la
fuente del conector YPbPr.
HDMI1
Presione “HDMI1” para seleccionar la
fuente del conector HDMI 1.
PureEngine
PureEngine es un grupo de tecnologías
avanzadas de procesamiento de
imágenes que mejora la calidad de la
imagen visualizada.
LBX
Habilita la visualización de películas
mejoradas no anamórcamente y con
formato apaisado con toda su anchura.
Se perderá parte de la imagen original
si su relación de aspecto es inferior a
2,35:1.
16:9
Aplique a la imagen una escala de
relación de aspecto 16:9 (1920x1080).
Menú
Muestra o sale de los menús de
visualización en pantalla para el
proyector.
Aceptar
Permite conrmar la opción
seleccionada.
Luminosidad
LED
Aumente o disminuya la luminancia de
la imagen. (consulte la página 30)
CMS (Color
Management
System,
sistema de
gestión del
color)
Seleccione uno de los colores (R/G/B/
C/M/Y) para ajustar el offset x/y y el
brillo.
Contraste
Permite controlar el grado de diferencia
entre las partes más claras y más
oscuras de la imagen.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Menu
Mode
16:9 4:3
Letter-Box Native
Pure Engine
3D Format
LED Brightness
HDMI
Link
2D/3D
25
Español
Controles de usuario
Modo Display
IMAGEN
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
Matiz
AVANZADA
Cine
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0
0
0
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) que permiten
realizar ajustes en la imagen y cambiar la conguración. El
proyector detectará la fuente automáticamente.
Instrucciones de uso
1. Para abrir el menú OSD, presione el botón “Menú” del mando a
distancia o del panel de control.
2 Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones ▲▼ para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón ► o “Aceptar” para entrar en el submenú.
3. Utilice los botones ▲▼ para seleccionar la opción que desea del
submenú y, a continuación, presione ► o “Aceptar” para ver más
opciones. Ajuste las opciones con los botones ◄►.
4. Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5. Presione el botón “Aceptar” o “Menú” para conrmar y la pantalla
volverá al menú principal de inmediato.
6. Para salir, vuelva a presionar “Menú”. El menú OSD se cerrará y
el proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Menús en pantalla (OSD)
Menú principal
Con guración
Submenú
26
Español
Controles de usuario
Árbol de menús
Menú principal Submenú Conguración
IMAGEN Modo Display Cine / Película / Referencia / Foto / Brillo /
Tres dimensiones / ISF Día / ISF Noche / Usuario
Contraste -50~50
Brillo -50~50
Nitidez 0~15
#1
Color -50~50
#1
Matiz -50~50
AVANZADA
Reducción de ruido 0~10
Gamma Película / Vídeo / Grácos / Estándar
PureEngine UltraDetail / PureColor / PureMotion /
PureEngine Demo / Salir
Luminosidad LED Power / DynamicBlack 1 / DynamicBlack 2 /
DynamicBlack 3
Cong color Temp.de Color / Gama de color / CMS /
Ganancia/Bias RGB / Espacio de color / Canal RGB
Salir
PANTALLA Formato 4:3 / 16:9 / LBX / Nativa / Auto235 / Auto235_Subtitle
Zoom 0~10
Máscara de Borde 0~5
Desplazamiento
imagen
H -100~100
V -100~100
Trapezoidal V -30~30
Tres dimensiones
3D Formato AUTO / SBS / Top and Bottom / Frame Sequential
/ 2D -> 3D
3D -> 2D Tres dimensiones / L / R
2D -> 3D Bajo / Medio / Alto
#2
Inv. sincr. 3D Encendido / Apagado
Salir
SISTEMA Localización menú
Horas de LED
Proyección
Patrón de prueba Apagado / Rejilla / Blanco
Color de fondo Azul / Gris / Negro
Función IR Todos / Frente / Superior
Activador A de 12V Encendido / Apagado
Activador B de 12 V
Apagado
Encendido 4:3 / 16:9 / LBX / Nativa / Salir
3D Auto
Salir
Lente anamórca Ninguno / Fijo / Móvil
27
Español
Controles de usuario
Tenga en cuenta que los menús en pantalla (OSD) varían en función del
tipo de señal seleccionado y del modelo de proyector que esté utilizando.
( #1) “Color” y “Matiz” solamente se admiten en el modo Vídeo.
( #2) “Inv. sincr. 3D” está solo disponible cuando la función 3D está
habilitada.
Menú principal Submenú Conguración
SETUP
Idioma
Fuente de entrada HDMI 1 / HDMI 2 / Component / VGA / Vídeo / Salir
Establecer HDMI Link HDMI Link Encendido / Apagado
Inclusive of TV Sí / No
Encender Link Mutuo / PJ -> Device / Device -> PJ
Apagar Link Encendido / Apagado
Bloqueo de fuente Encendido / Apagado
Gran altitud Encendido / Apagado
Información Oculta Encendido / Apagado
Apagado Automático
(min)
0~180
Señal Frecuencia 0~100
Fase -50~50
Posición H. -50~50
Posición Vertical -50~50
Automático Activar / Imposibilita
Salir
Nivel de Blanco -50~50
Nivel de Negro -50~50
Saturación -50~50
Tono -50~50
IRE 0 IRE / 7,5 IRE
Salir
Restablecer Actual Cancelar / Sí
Todos Cancelar / Sí
28
Español
Controles de usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes.
Cine: opción predeterminada para cine en casa. `
Referencia: este modo está diseñado para reproducir la imagen `
lo más elmente posible a la forma pretendida por el director de
la película. Las conguraciones de color, temperatura de color,
brillo, contraste y gamma son todas ajustadas a los niveles de
referencia estándar.
Película: opción del color más natural para cine en casa. `
Foto: optimizado para mostrar imágenes de fotografías. `
Brillo: color y brillo máximo desde la entrada de PC. `
Tres dimensiones: opción recomendada para el modo 3D `
habilitado. Cualquier ajuste posterior del usuario en 3D se
guardará en este modo para su uso en el futuro.
ISF Día: optimice la imagen con el modo de ISF Día para que `
se muestre perfectamente calibrada con una calidad de imagen
alta.
ISF Noche: optimice la imagen con el modo de ISF Noche para `
que se muestre perfectamente calibrada con una calidad de
imagen alta.
Usuario: conguración del usuario. `
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir el contraste. `
Presione el botón ► para aumentar el contraste. `
Modo Display
IMAGEN
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
Matiz
AVANZADA
Cine
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0
0
0
“ISF Día” y
“ISF Noche” no se
mostrarán cuando
no estén calib-
rados los modos
de ISF.
29
Español
Controles de usuario
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione el botón ◄ para oscurecer la imagen. `
Presione el botón ► para iluminar la imagen. `
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
Presione el botón ◄ para disminuir la nitidez. `
Presione el botón ► para aumentar la nitidez. `
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione el botón ◄ para disminuir la saturación de color de la `
imagen.
Presione el botón ► para aumentar la saturación de color de la `
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la `
imagen.
Presione el botón ► para aumentar la cantidad de rojo en la `
imagen.
“Color” y “Matiz”
solamente se ad-
miten para las fu-
entes compuesto
y componente.
30
Español
Controles de usuario
IMAGEN |
AVANZADA
Reducción de ruido
La reducción de ruido reduce la cantidad de señales entrelazadas
de ruido visible. El rango está comprendido entre “0” y “10”. (0:
Apagado)
Gamma
Esto le permite congurar el tipo de curva gamma. Después de
realizar la con guración inicial y completar el ajuste minucioso,
utilice los pasos del ajuste gamma para optimizar la salida de la
imagen.
Película: para cine en casa.
`
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
`
Estándar: para conguración estandarizada.
`
Grácos: para fuente de PC o de foto. `
PureEngine
PureEngine es un grupo de tecnologías avanzadas de
procesamiento de imágenes que mejora la calidad de la imagen
visualizada.
Luminosidad LED
Power: ajuste manualmente el brillo del LED (100%~50%). `
DynamicBlack 1: ajuste automáticamente el brillo del LED
`
entre 100% ~ 13%.
DynamicBlack 2: ajuste automáticamente el brillo del LED
`
entre 100% ~ 5%.
DynamicBlack 3: ajuste automáticamente el brillo del LED
`
entre 100% ~ 0%.
Cong color
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice ▲ o ▼ para seleccionar una opción.
Reducción de ruido
IMAGEN
|
AVANZADA
Gamma
PureEngine
Luminosidad LED
Cong color
Salir
0
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Estándar
100%
31
Español
Controles de usuario
IMAGEN |
AVANZADA |
PureEngine
UltraDetail
UltraDetail es una herramienta de mejora de bordes que permite
mejorar los bordes de las imágenes proyectadas, proporcionando
así un mejor detalle.
PureColor
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y mejoras que permiten aumentar
considerablemente la intensidad de la imagen. El rango está
comprendido entre “0” y “5”.
PureMotion
PureMotion usa sosticados algoritmos para asegurar la
preservación del movimiento natural de la imagen.
PureEngine Demo
Esta función le permite ver la diferencia en la calidad de la
imagen entre una imagen en bruto que no ha sido procesada
y la imagen procesada por PureEngine. Use este modo para
comprobar los ajustes que haya realizado en las conguraciones
PureEngine.
UltraDetail
IMAGEN
|
AVANZADA
|
PureEngine
PureColor
PureMotion
PureEngine Demo
Salir
Apagado
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Apagado
Apagado
Apagado
Establezca la
función PureMotion
en “Apagado” para
reducir el lapso de
respuesta durante el
juego.
32
Español
Controles de usuario
IMAGEN |
AVANZADA |
Cong color
Temp.de Color
Seleccione una temperatura del color de entre D50, D65, D75,
D83, D93 y nativa.
Gama de color
Seleccione una gama de color adecuada de entre las opciones
nativa, Adobe, DLP-C, HDTV o SMPTE-C.
CMS (Color Management System, sistema de gestión del
color)
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice ▲ o ▼ para seleccionar una opción. Seleccione uno de los
colores (R/G/B/ C/M/Y) para ajustar el offset x/y y el brillo.
CMS
Gama de color : DLP-C
Color
Offset x
Offset y
Brillo
Restablecer
Salir
Rojo
0
0
0
Color: utilice ◄ o ► para seleccionar de entre los colores: `
rojo, verde, azul, cián, magenta o amarillo.
Offset x: utilice ◄ o ► para ajustar el valor de offset x del `
color seleccionado.
Offset y: utilice ◄ o ► para ajustar el valor de offset y del `
color seleccionado.
Brillo: utilice ◄ o ► para ajustar el valor de brillo del color `
seleccionado.
Restablecer: seleccione “Sí” para volver a las conguraciones `
predeterminadas de fábrica para los ajustes de color.
Temp.de Color
IMAGEN
|
AVANZADA
|
Cong color
Gama de color
CMS
Ganancia/Bias RGB
Espacio de color
Canal RGB
D65
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Adobe
AUTOMÁTICO
Normal
Salir
33
Español
Controles de usuario
Ganancia/Bias RGB
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice ▲ o ▼ para seleccionar una opción.
Ganancia Rojo
Ganancia/Bias RGB
Ganancia Verde
Ganancia Azul
Bias Rojo
Bias Verde
Bias Azul
0
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0
0
Restablecer
Salir
Utilice ◄ o ► para seleccionar Rojo, Verde o Azul para el `
brillo (Ganancia) y el contraste (Bias).
Restablecer: seleccione “Sí” para volver a las conguraciones `
predeterminadas de fábrica para los ajustes de color.
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB
(0-255), RGB (16-235) o YUV.
Canal RGB
Utilice ◄ o ► para seleccionar de de entre los canales Normal,
Rojo, Verde o Azul.
34
Español
Controles de usuario
PANTALLA
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3: este formato es para fuentes de entrada de 4×3. `
16:9: este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9, `
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
LBX: este formato se utiliza para fuentes de formato apaisado `
que no son 16x9 y para los usuarios que utilizan lentes
anamórcas externas para conseguir una relación de aspecto
de 2,35:1 a resolución completa.
Nativa `
(#1)
: este formato muestra la imagen original sin aplicar
ninguna escala.
Auto235 `
(#2)
: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado.
Auto235_Subtitle `
(#2)
: Selecciona automáticamente el formato
de pantalla adecuado con subtítulos.
HDMI
Auto235 APAGADO
4:3 16:9 LBX Nativa
2D/HQFS/2D->3D
SBS
Top and Bottom
1080p 24FP
720p FP
Formato
PANTALLA
Zoom
Máscara de Borde
Desplazamiento imagen
Trapezoidal V
Tres dimensiones
16:9
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
(#1) Esta función no
se admite en la lente
anamórca móvil o
ja.
(#2) Esta función
únicamente se admite
cuando la lente del
sistema/anamórca
sea ja o móvil.
Cuando la función
Auto235 esté
seleccionada,
el activador de
12 V enviará la
alimentación a la
lente anamórca si
el formato de origen
es 2,35:1. Cuando el
formato de origen sea
4:3 o 16:9, no enviará
la alimentación.
35
Español
Controles de usuario
Al presionar el botón
“Nativa” en el mando
a distancia, será
“Auto235” cuando la
lente anamórca sea
ja o móvil.
HDMI
Auto235 ACTIVADO
4:3 16:9 LBX Auto235
Auto235_
Subtitle
2D/HQFS/2D->3D
SBS
Top and Bottom
1080p 24FP
720p FP
Component
Auto235 APAGADO
4:3 16:9 LBX Nativa
2D/HQFS/2D->3D
SBS
Top and Bottom
Component
Auto235 ACTIVADO
4:3 16:9 LBX Auto235
Auto235_
Subtitle
2D/HQFS/2D->3D
SBS
Top and Bottom
Información detallada sobre el modo LBX:
Algunos DVD con el formato LBX no se ven mejorados para 1.
televisores 16x9. En esta situación, la imagen presentará un
aspecto imperfecto cuando se muestra en el modo 16:9. Si se
le presenta este caso, pruebe a utilizar el modo 4:3 para ver
el DVD. Si el contenido no es 4:3, aparecerán barras de color
negro alrededor de la imagen en una pantalla 16:9. Para este
tipo de contenido, puede utilizar el modo LBX para rellenar la
imagen en la pantalla de formato 16:9.
Si utiliza una lente anamórca externa, el modo LBX también 2.
le permitirá ver contenido 2,35:1 (incluidos DVD Anamórcos
y fuentes de película HDTV) que admita anchura anamórca
mejorada para visualización 16x9 en una imagen 2,35:1
panorámica. En este caso, no aparecerán barras de color
negro. Se utilizan completamente la potencia del LED y la
resolución vertical.
36
Español
Controles de usuario
Ninguna lente anamórca conectada
Tabla de escalas de 1080p
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1440 x 1080 centro
16:9 1920 x 1080 centro
LBX
(#1)
1920 x 1440 centro, a continuación, obtenga la imagen
1920 x 1080 centro para su visualización
Nativa
Sin cambiar el tamaño de la imagen, asignación 1:1 y
centrada. Este formato muestra la imagen original sin
escala.
Auto235
Si selecciona este formato, el tipo de pantalla pasará a ser
automáticamente 16:9 (1920x1080).
Si la fuente es 4:3, el cambio automático de tamaño a
1440 x1080
Si la fuente es 16:9, cambio automático de tamaño a
1920 x 1080
Si al fuente es 16:10, cambio automático de tamaño
a 1920 x 1200 y área de corte 1920 x 1080 para la
visualización
Cuando la lente anamórca sea móvil
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1440 x 1080 centro
16:9 1920 x 1080 centro
LBX
(#1)
Captura
720x363
(centro)
Captura
720x436
(centro)
Captura
1920x817
(centro)
Captura
1920x545
(centro)
Captura
75,65% de
altura
(centro)
Se aplica una escala a 1920x1440, a continuación, se
obtiene una imagen central 1920x1080 para mostrar
Auto235
(#1)
(mismo botón en
mando a distancia
de Nativa)
Cuando la fuente sea 2,35:1 (con barra negra en parte
superior/inferior), con formato LBX.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3
o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
Auto235_Subtitle
Captura
720x422
(inferior)
Captura
720x506
(inferior)
Captura
1920x948
(inferior)
Captura
1920x632
(inferior)
Captura
87,8% de
altura
(inferior)
Cuando la fuente sea 2,35:1(con barra negra en parte
superior/inferior), con regla de captura superior y escala
de 1920x1440, tomará la imagen 1920x1080 central para
mostrar.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3
o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
(#1) Esta función no
se admite en el modo
SBS.
Al presionar el botón
“Nativa” en el mando
a distancia, será
“Auto235” cuando la
lente anamórca sea
ja o móvil.
37
Español
Controles de usuario
Cada E/S posee
una conguración
diferente de
“Máscara de Borde”.
Cuando la lente anamórca sea ja
Pantalla 16:9 480i/p 576i/p 1080i/p 720p PC
4:3 1080 x 1080 centro
16:9 1440 x 1080 centro
LBX
(#1)
Captura
720x363
(centro)
Captura
720x436
(centro)
Captura
1920x817
(centro)
Captura
1920x545
(centro)
Captura
75,65% de
altura
(centro)
Se aplica una escala a 1920x1440, a continuación, se
obtiene una imagen central 1920x1080 para mostrar
Auto235
(#1)
(mismo botón en
mando a distancia
de Nativa)
Cuando la fuente sea 2,35:1 (con barra negra en parte
superior/inferior), con formato LBX.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3
o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
Auto235_Subtitle
Captura
720x422
(inferior)
Captura
720x506
(inferior)
Captura
1920x948
(inferior)
Captura
1920x632
(inferior)
Captura
87,8% de
altura
(inferior)
Cuando la fuente sea 2,35:1(con barra negra en parte
superior/inferior), con regla de captura superior y escala
de 1920x1440, tomará la imagen 1920x1080 central para
mostrar.
Cuando la fuente no sea 2,35:1, es decir, completo 4x3
o 16x9 (sin barra negra en parte superior/inferior), con
formato 16x9
Máscara de Borde
Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para eliminar
el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la fuente de
vídeo.
Zoom
Presione el botón ◄ para reducir el tamaño de una imagen. `
Presione el botón ► para ampliar el tamaño de la imagen en `
la pantalla de proyección.
Desplazamiento imagen
Presione el botón ► en el siguiente menú y, a continuación,
utilice ▲ o ▼ o ◄ o ► para seleccionar una opción.
38
Español
Controles de usuario
Desplazamiento imagen
H: 0
V: 0
H: presione los botones ◄ ► para desplazar horizontalmente `
la posición de la imagen proyectada.
V: presione los botones ▲ ▼ para desplazar verticalmente la `
posición de la imagen proyectada.
Trapezoidal V
Presione los botones ◄ o ► para ajustar la distorsión de la
imagen verticalmente y conseguir una imagen más cuadrada.
39
Español
Controles de usuario
La función “Inv.
sincr. 3D” no guarda
la conguración.
Se establecerá en
“Apagado” cuando se
enciende y se cambia
el origen.
La opción 3D Formato
solo es compatible
con la opción 3D
Sincronismo en la
página 55.
“3D Formato” solo
es compatible con la
opción Sincronismo
3D no HDMI 1.4a.
PANTALLA |
Tres dimensiones
3D -> 2D
Tres dimensiones: muestra la señal 3D. `
L (izquierdo): muestra el fotograma izquierdo del contenido
`
3D.
R (derecho): muestra el fotograma derecho del contenido 3D.
`
2D -> 3D
Seleccione la profundidad de campo 3D (o la potencia) de entre
Bajo, Medio o Alto.
3D Formato
AUTOMÁTICO: muestra el formato nativo. `
SBS: muestra la señal 3D en formato “lado con lado”.
`
Top and Bottom: muestra la señal 3D en el formato
`
“Top and Bottom”.
Frame Sequential: muestra la señal 3D en el formato
`
“Frame Sequential”.
2D -> 3D: la señal 2D se transforma en señal 3D `
Inv. sincr. 3D
Presione la opción “Encendido” para invertir el contenido de `
los fotogramas izquierdo y derecho.
Presione la opción “Apagado” para obtener el contenido del
`
fotograma predeterminado.
PANTALLA
|
Tres dimensiones
3D Formato
3D -> 2D
2D -> 3D
Inv. sincr. 3D
Salir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Tres dimensiones
Medio
Apagado
40
Español
Controles de usuario
SISTEMA
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
Horas de LED
Muestra el tiempo de LED.
Proyección
` Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
` Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
` Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
` Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Patrón de prueba
Muestra un patrón de prueba. Los patrones son: Rejilla, Blanco y
Apagado.
Color de fondo
Utilice esta función para visualizar una pantalla de color “Negro”,
“Azul” o “Gris”, cuando no exista ninguna señal disponible.
Función IR
Todos: elija “Todos”, el proyector se puede utilizar con el `
mando a distancia desde el receptor de infrarrojos frontal o
superior.
Frente: elija “Frente”, el proyector se puede utilizar con el `
mando a distancia desde el receptor de infrarrojos frontal.
Posterior-Escritorio
y Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
Localización menú
SISTEMA
Horas de LED
Proyección
Patrón de prueba
Color de fondo
Función IR
Ninguno
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
Apagado
Apagado
Negro
Todos
Activador A de 12V
Activador B de 12 V
FW:B01
Lente anamórca
Encendido
41
Español
Controles de usuario
Superior: elija “Superior”, el proyector se puede utilizar con el `
mando a distancia desde el receptor de infrarrojos superior.
Activador A de 12V
El Activador A de 12V proporciona un activador estándar para
pantallas motorizadas.
Activador B de 12 V
(#1)
Presione “Apagado” para deshabilitar el activador. `
Presione “Encendido” para habilitar el activador y el submenú `
programable. Para acceder al submenú, seleccione la opción
“Encendido” y luego presione el botón “Aceptar” del mando
a distancia. Al marcar una opción en el submenú se activará
el activador cuando se seleccione el modo de visualización
correspondiente. En el ejemplo, se ha seleccionado 4:3 - esto
signica que el Activador B estará activo cuando el modo de
visualización del proyector esté ajustado en 4:3. El activador
permanecerá inactivo para todas las demás opciones de
modo de visualización.
(#1) Cuando la
lente móvil está
seleccionada,
este elemento
se difuminará y
se convertirá en
“Auto235”.
Apagado
SISTEMA
|
Activador B de 12 V
Encendido
Auto235
3D Auto
Salir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
4:3
SISTEMA
|
Activador B de 12 V
16:9
LBX
Nativa
Salir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Auto235: `
Apagado
SISTEMA
|
Activador B de 12 V
Encendido
Auto235
3D Auto
Salir
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Localización menú
SISTEMA
Horas de LED
Proyección
Patrón de prueba
Color de fondo
Función IR
Móvil
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
Auto235
Apagado
Negro
Todos
Activador A de 12V
Activador B de 12 V
FW:B01
Lente anamórca
Apagado
3D Auto: cuando “3D Auto” se ha habilitado, el proyector `
detectará automáticamente cuando se muestra una imagen
3D y se activará el activador en este puerto.
42
Español
Controles de usuario
Lente anamórca
Seleccione una lente anamórca de entre las opciones “Ninguno”,
“Fijo” o “Móvil”.
(Activador B de 12 V)
(Lente anamórca) Apagado Encendido Auto235 3D Auto
Ninguno
Fijo
Móvil
43
Español
Controles de usuario
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione el botón ► en
el submenú y, a continuación, utilice los botones ▲ o ▼ o ◄ o
► para seleccionar su idioma preferido. Presione “Aceptar” para
nalizar la selección.
Idioma
Salir
Fuente de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Presione “Aceptar” para finalizar la selección. El
proyector solo buscará las entradas que estén habilitadas.
SETUP
Idioma
SETUP
Fuente de entrada
Establecer HDMI Link
Bloqueo de fuente
Gran altitud
Información Oculta
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado Automático (min)
Señal
Restablecer
Apagado
Apagado
44
Español
Controles de usuario
VGA
SETUP
|
FUENTE DE ENTRADA
Vídeo
HDMI 1
HDMI 2
Component
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Salir
Establecer HDMI Link
Consulte las páginas 45-46 para obtener más información.
Bloqueo de fuente
Encendido: ` el proyector solamente buscará en la conexión de
entrada actual.
Apagado: el proyector buscará otras señales si la señal de `
entrada actual se pierde.
Gran altitud
Cuando se seleccione “Encendido”, los ventiladores girarán de
forma más rápida. Esta función resulta de gran utilidad en áreas
ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
Información Oculta
Encendido: elija “Encendido” para ocultar los mensajes de `
información.
Apagado: elija “Apagado” para mostrar el mensaje `
“Buscando”.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se
esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Restablecer
Actual: elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a `
las opciones por defecto de fábrica en este menú.
Todos: elija “Sí” para devolver los parámetros de pantalla a las `
opciones por defecto de fábrica en todos los menús.
45
Español
Controles de usuario
SETUP |
Establecer HDMI
Link
Uso de HDMI Link
Cuando conecte los dispositivos compatibles con HDMI CEC al proyector y
con los cables HDMI, los puede controlar ya sea en el estado encendido
como apagado mediante la función de control de HDMI Link en el OSD
del proyector.
Esto permite que uno o varios dispositivos de un grupo estén encendidos y
o apagados mediante la función HDMI Link.
En una conguración típica, el reproductor de DVD puede estar conectado y
al proyector a través de un sistema de cine en casa o del amplicador.
HDMI Link
SETUP
|
Establecer HDMI Link
Inclusive of TV
Encender Link
Apagar Link
Salir
Encendido
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
Device -> PJ
Apagado
Cuando HDMI Link
se establece en
Apagado, el modo en
espera es <0,5 W.
HDMI
Amplicador
HDMI
Reproductor DVD
HDMI Link
Habilite o deshabilite la función HDMI Link. Las opciones Inclusive
of TV, Encender Link y Apagar Link sólo estarán disponibles si la
opción se ha establecido en Encendido.
Inclusive of TV
Si esta opción se ha establecido en “Sí”, tanto el televisor como el
proyector se apagarán automáticamente al mismo tiempo. Si no
desea que los dos dispositivos se apaguen a la vez, establezca la
opción en “No”.
Encender Link
Comando de encendido de CEC
Mutuo: tanto el proyector como el dispositivo CEC se `
encenderán a la vez.
Algunas funciones
de HDMI Link
pueden que
no funcionen,
dependiendo del
diseño del producto
conectado y del
cumplimiento de las
normas HDMI CEC.
46
Español
Controles de usuario
PJ -> Device: el dispositivo CEC se encenderá sólo una vez `
encendido el proyector.
Device -> PJ: el proyector se encenderá sólo una vez `
encendido el dispositivo CEC.
Apagar Link
Si esta opción se ha establecido en “Encendido”, tanto HDMI
Link como el proyector se apagarán automáticamente al mismo
tiempo. En cambio, si la establece en “Apagado”, tanto HDMI Link
como el proyector no se apagarán automáticamente al mismo
tiempo.
47
Español
Controles de usuario
SETUP |
Señal (VGA)
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla
coincidir con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador.
Utilice esta función sólo si la imagen parece tener un parpadeo
vertical.
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Posición H.
Pulse ◄ para mover la imagen hacia la izquierda. `
Pulse ► para mover la imagen hacia la derecha. `
Posición Vertical
Pulse ◄ para mover la imagen hacia abajo. `
Pulse ► para mover la imagen hacia arriba. `
Automático
Congura automáticamente la señal (las opciones Frecuencia
y Fase aparecen atenuadas). Si la opción Automática está
deshabilitada, los elementos Frecuencia y Fase aparecerán para
que el usuario ajuste y guarde manualmente la conguración.
“Señal” solamente
es compatible con
la señal Analógica
VGA (RGB).
Frecuencia
SETUP
|
Señal
Fase
Posición H.
Posición Vertical
Automático
50
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
Imposibilita
Salir
48
Español
Controles de usuario
SETUP |
Señal (Vídeo)
Nivel de Blanco
Permite al usuario ajustar el Nivel de Blanco cuando la fuente de
entrada corresponde a señales de vídeo.
Nivel de Negro
Permite al usuario ajustar el Nivel de Negro cuando la fuente de
entrada corresponde a señales de vídeo.
Saturación
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione el botón ◄ para disminuir la cantidad de color en la `
imagen.
Presione el botón ► para aumentar la cantidad de color en la `
imagen.
Tono
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione el botón ◄ para aumentar la cantidad de verde en la `
imagen.
Presione el botón ► para aumentar la cantidad de rojo en la `
imagen.
IRE
Ajusta la medición de las señales de vídeo compuesto.
“Señal” no es
compatible
cuando la fuente
es HDMI.
“IRE” es sólo
compatible con la
señal NTSC.
Nivel de Blanco
SETUP
|
Señal
Nivel de Negro
Saturación
Tono
IRE
0
IMAGEN
PANTALLA
SISTEMA
SETUP
0
0
0
0 IRE
Salir
49
Español
Apéndices
Resolución de problemas
Si detecta algún problema con el proyector, consulte la
siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase
en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio
técnico.
Problemas de imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de `
alimentación estén bien conectados, tal y como se describe
en la sección “Instalación”.
Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén `
doblados o rotos.
Asegúrese de que ha quitado la tapa de la lente y de que el `
proyector esté encendido.
La imagen está desenfocada
Asegúrese de que la tapa de la lente está quitada. `
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque. `
Asegúrese de que la pantalla del proyector se encuentra a la `
distancia requerida. (consulte las páginas 20-21)
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD
16:9
Al reproducir un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector `
mostrará la mejor imagen en el formato 16: 9 en el lado del
proyector.
proyector. Si reproduce el título de DVD en formato LBX, `
cambie el formato a LBX en el menú OSD del proyector.
Si reproduce el título de DVD en formato 4:3, cambie el `
formato a 4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la proyección sigue mostrándose alargada, deberá ajustar `
la relación de aspecto siguiendo estos pasos:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de `
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
50
Español
Apéndices
La imagen es demasiado pequeña o grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del `
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla. `
Presione “Menú” en el panel del proyector, vaya a `
“PANTALLA-->Formato”. Pruebe las distintas opciones.
Los lados de la imagen están inclinados:
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté `
centrado en la pantalla y por debajo de la parte inferior de
ésta.
Seleccione “PANTALLA-->Trapezoidal V” en el menú OSD `
para realizar un ajuste.
La imagen está invertida
Seleccione “SISTEMA-->Proyección” en el menú OSD y `
ajuste la dirección de la proyección.
La imagen se muestra desenfocada y duplicada
Presione el botón “3D Formato” y cambie a “AUTOMÁTICO” `
para evitar que una imagen 2D convencional sufra
desenfoque y duplicación.
Se muestran dos imágenes en formato “Side by Side”
Presione el botón “3D Formato” y cambie a “SBS” para una `
señal de entrada 2D HDMI 1.3 “lado con lado” y resolución
1080i.
La imagen no se representa en 3D
Compruebe si la batería de las gafas 3D se ha agotado. `
Compruebe si las gafas 3D se encuentran encendidas. `
Cuando la señal de entrada es 2D HDMI 1.3 (con división `
“lado con lado” y resolución 1080i), pulse el botón “3D
Formato” y cambie a “SBS”.
51
Español
Apéndices
Otros Problemas
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, `
desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos 20
segundos antes de conectar de nuevo la alimentación.
Problemas del mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia `
está dentro de un ángulo de ±25°, tanto horizontal como
verticalmente, de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a `
distancia y el proyector. No se aleje más de 6 metros (20 pies)
del proyector.
Asegúrese de que las pilas están correctamente insertadas. `
Reemplace las pilas si están agotadas. `
52
Español
Apéndices
LED encendido: sin
señal; el menú OSD
aparece y se ha
detectado la señal.
LED apagado:
la señal se ha
detectado pero
el menú OSD
desaparece.
El LED ENCENDIDO/ESPERA se encenderá cuando aparezca le menú OSD y se
apagará cuando dicho menú desaparezca.
Mensajes de iluminación con LED
Mensaje
LED de
encendido
(Rojo)
LED de
encendido
(Azul)
LED de
temperatura
(Rojo)
Estado de espera
(cable de alimentación de
entrada)
Iluminado * Apagado Apagado
Encendido (Calentamiento) Apagado Intermitente Apagado
Encendido e iluminación LED Apagado Iluminado Apagado
Apagado (Refrigeración) Apagado Intermitente Apagado
Error (error de LED) Intermitente Apagado Apagado
Error (Fallo de Ventilador) Intermitente Apagado Intermitente
Error (Exceso de temperatura) Intermitente Apagado Iluminado
53
Español
Apéndices
Apagado:
¿Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
Advertencia de LED:
Problema en el LED
Superada la vida del LED.
Advertencia de temperatura:
Sobrecalentamiento de Proyector
El proyector se apagará automáticamente
Fallo del ventilador:
Fallo de Ventilador
El proyector se apagará automáticamente
Imagen fuera de rango:
Vídeo
Fuera de rango
Mensajes en pantalla
54
Español
Apéndices
Compatibilidad con equipo/vídeo/HDMI/Mac
Modos de compatibilidad
(*1) 1920 x 1200
a 60 Hz solo es
compatible con RB
(blanco reducido).
Sincronismo (*2)
3D para proyector
True 3D.
(*3) no es
compatible con la
señal de entrada
HDMI para Mac.
Las señales de
entrada de 120 Hz
pueden depender
de la compatibilidad
con las tarjetas de
grácos.
Señal Resolución
Frecuencia de
actualización
(Hz)
Vídeo Analógica HDMI Mac
NTSC 720 x 480 60 O - - -
PAL/SECAM 720 x 576 50 O - - -
VGA
640 x 480 60 - O O O
640 x 480 67 - O - -
640 x 480 72,8 - O - O
640 x 480 85 - O - O
SVGA
800 x 600 56,3 - O - -
800 x 600 60,3 - O O O
800 x 600 72,2 - O O O
800 x 600 85,1 - O O O
800 x 600 120
(*2)
- O O -
XGA
1024 x 768 60 - O O O
1024 x 768 70,1 - O O O
1024 x 768 75 - O O O
1024 x 768 85 - O O O
1024 x 768 120
(*2)
- O O -
HDTV (720p)
1280 x 720 50 O O O -
1280 x 720 60 O O O O
1280 x 720 120
(*2)
- O O -
WXGA
1280 x 768 60 - O O O
(*3)
1280 x 768 75 - O O O
1280 x 768 85 - O O O
(*3)
1280 x 800 60 - O O O
SXGA
1280 x 1024 60 - O O O
1280 x 1024 75 - O O O
1280 x 1024 85 - O O -
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O -
UXGA 1600 x 1200 60 - O O -
HDTV (1080p)
1920 x 1080 24 O O O -
1920 x 1080 30 - - O -
1920 x 1080 50 O O O -
1920 x 1080 60 O O O O
HDTV (1080i)
1920 x 1080 50 O - O -
1920 x 1080 60 O - O -
WUXGA 1920 x 1200 60
(*1)
- O O O
55
Español
Apéndices
Señal Resolución
Frecuencia de
actualización
(Hz)
Vídeo Analógica HDMI Mac
SDTV (576i) 720 x 576 50 O - O -
SDTV (576p) 720 x 576 50 O - O -
SDTV(480i) 720 x 480 60 O - O -
SDTV (480p) 720 x 480 60 O - O -
Compatibilidad de vídeo de entrada 3D
Resolu-
ción de
entrada
Entrada 3D HDMI
1.4a
Sincronismo de entrada
1280 x 720p a 50Hz “Top and Bottom”
1280 x 720p a 60 Hz “Top and Bottom”
1280 x 720p a 50Hz “Frame packing”
1280 x 720p a 60 Hz “Frame packing”
1920 x 1080i @ 50 Hz “Side by Side” (dividido)
1920 x 1080i @ 60 Hz “Side by Side” (dividido)
1920 x 1080p a 24 Hz “Top and Bottom”
1920 x 1080p a 24 Hz “Frame packing”
Contenido 3D
HDMI 1.3
1920 x 1080p a 60Hz
“Side by Side”
(dividido)
Mientras el formato
3D es “SBS”
1920 x 1080i @ 50Hz
1920 x 1080i @ 60 Hz
1280 x 720p a 50Hz
1280 x 720p a 60 Hz
1920 x 1080p a 60Hz
“Top and Bottom”
Mientras el
formato 3D es
“Top and Bottom”
1920 x 1080i @ 50Hz
1920 x 1080i @ 60 Hz
1280 x 720p a 50Hz
1280 x 720p a 60 Hz
480i HQFS
Mientras el
formato 3D es
“Frame Sequential”
56
Español
Apéndices
Asignaciones de contactos del RS232
Nº de
con-
tacto
Especicación
(del lateral del proyec-
tor)
1 n /a
2 RXD
3 TXD
4 n /a
5 GND
6 n /a
7 n /a
8 n /a
9 n /a
12345
6789
Comandos y lista de funciones del
protocolo RS232
57
Español
Apéndices
Lista de funciones de protocolo RS232
Velocidad en baudios: 9600
Bits de datos: 8
Paridad: Ninguno
Bits de parada: 1
Control de ujo: Ninguno
UART16550 FIFO: Deshabilitado
Retorno de proyector (éxito): P
Retorno de proyector (error): F
XX=00-99, ID del proyector,
XX=00 es para todos los proyectores
Hay un <CR> tras todos los comandos ASCII.
0D es el código HEX para <CR> en el código ASCII.
Optoma Data and HT Projectors HD91/HD90
Baud Rate 9600
Data Bits 8
Parity None
Stop Bits 1
Flow Control None
UART16550 FIFO Disable
~ X X X X X n CR
space variable carriage return
ASCII Pass Fail
Power On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX00 n P F
Re-sync ~XX01 n P F
HDMI 1 n=1
~XX12 n P
VGA n=5
VGA Com
p
onent n=8
Video
n=10
Com
p
onent RCA
n=14
HDMI 2
n=15
Cinema n=1
~XX20 n P F
Film n=11
Bright n=2
Photo n=3
Reference n=4
User n=5
ISF Day n=7
ISF Night n=8
3D n=9
Brightness n= -50 - +50 ~XX21 n P F
Contrast n= -50 - +50 ~XX22 n P F
Sharpness n= 0 - +15 ~XX23 n P F
Tint n= -50 - +50 ~XX44 n P F
Color n= -50 - +50 ~XX45 n P F
Red Gain
n= -50 - +50
~XX24 n
Green Gain n= -50 - +50 ~XX25 n
Blue Gain n= -50 - +50 ~XX26 n
Red Bias n= -50 - +50 ~XX27 n
Green Bias n= -50 - +50 ~XX28 n
Blue Bias n= -50 - +50 ~XX29 n
Reset n=1 ~XX33 n
D50 n=1 ~XX210 n
D65 n=2 ~XX210 n
D75 n=4 ~XX210 n
D83 n=5 ~XX210 n
D93 n=6 ~XX210 n
Native n=7 ~XX210 n
Native n=1 ~XX211 n
Adobe n=6 ~XX211 n
DLP Cinema n=2 ~XX211 n
HDTV n=3 ~XX211 n
SMPT-C n=5 ~XX211 n
Red n=1 ~XX212 n
Green n=2 ~XX212 n
Blue n=3 ~XX212 n
Cyan n=4 ~XX212 n
Yellow n=5 ~XX212 n
Magenta n=6 ~XX212 n
x offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX213 n
y offset -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX214 n
Brightness -50 ~ 50 n= -50 - +50 ~XX217 n
Reset n=1 ~XX215 n
Film
n=1
~XX35 n P F
Curve Type
Film/Video/Graphics/1.8
/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6
n=-5 - +6
~XX182 n
Offset
n=-5 - +5
~XX183 n
Reset n=1 ~XX206 n
Video
n=2
~XX35 n
Curve Type
Film/Video/Graphics/1.8
/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6
n=-5 - +6
~XX184 n
Offset
n=-5 - +5
~XX185 n
Reset n=1 ~XX207 n
Graphics
n=3
~XX35 n
Curve Type
Film/Video/Graphics/1.8
/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6
n=-5 - +6
~XX186 n
Offset
n=-5 - +5
~XX187 n
Reset n=1 ~XX208 n
Standard
n=4
~XX35 n
Curve Type
Film/Video/Graphics/1.8
/1.9/2.0/2.1/2.2/2.3/2.4/2.5/2.6
n=-5 - +6
~XX188 n
Offset
n=-5 - +5
~XX189 n
Reset n=1 ~XX209 n
Auto n=1
~XX37 n P F
RGB (0-255)* * RGB (0-255) supports when HDMI is detected n=2
RGB(16 - 235)* *RGB(16 - 235)supports when HDMI is detected n=4
YUV n=3
Noise Reduction
n= 0 - 10
~XX196 n P F
PureMotion
OFF
n=0
~XX190 n
LOW
n=1
~XX190 n
MED
n=2
~XX190 n
HIGH n=3 ~XX190 n
UltraDetai
l
OFF
n=0
~XX41 n
ON
n=1
~XX41 n
HD+
n=2
~XX41 n
PureColor
OFF
n=0
~XX42 n
1
n=1
~XX42 n
2
n=2
~XX42 n
3
n=3 ~XX42 n
4
n=4
~XX42 n
5
n=5
~XX42 n
PureEn
g
ine Demo
OFF
n=0
~XX197 n
H Split
n=1
PF
V Split
n=2
PF
Power
100%/95%/90%/85%/
80%/75%/70%/65%/
60%/50%
n=0/n=1/n=2/n=3/n=4
/n=5/n=6/n=7/n=8/n=9
~XX326 n P
F
DynamicBlack 1 n=1 P F
DynamicBlack 2 n=2 P F
DynamicBlack 3 n=3 P F
4:3
n=1
~XX60 n P F
16:9 n=2
LBX n=5
Native n=6
Auto235 n=8
Auto235_Subtitle n=11
SuperWide n=9
Edge masking n=0-5 ~XX61 n P F
~XX191 n
DISPLAY
Don't support when Anamorphic lens is fixed
Don't support when Anamorphic lens is motored or fixed
LED Brightness
Supportingit When Anamorphic lens is fixed or motor
Don't support when Anamorphic lens is motored or fixed
Projector ID Command ID
Function
Direct Source Commands
Color Space
Advanced
Color Gamut
PureEngine
CMS
Gamma
IMAGE
RGB Gain/Bias
Color Temperature
Display Mode
Format
Color Settings
58
Español
Apéndices
R CnXXXXX~
space variable carriage returnProjector ID Command ID
Zoom FPn 2 6XX~0 1 - 0 = n
H Image Shift FPn 3 6XX~0 0 1 + - 0 0 1 - = n
V Image Shift FPn 4 6XX~0 0 1 + - 0 0 1 - = n
V Keystone FPn 6 6XX~03+ - 03- =n
3D->2D 3D / L / R
2D->2D; 3D->3D / 3D->L /3D->R
n=1/n=2/n=3
FPn 0 0 4 X X ~
Auto
n=0
FPn 5 0 4 X X ~
FP1 = nS B S
FP2 = nmo t t oB d na poT
FP3 = nl a i t n e u q e S e m a r F
Low FP4 = n
Mid FP5 = n
Hig
h
n=6
FP
n 1 3 2 X X ~1 = n / 0 = nf f O / n Ot r e v n I . c n y S D 3
Top Left n=1
FPn 2 7XX~
Top Right n=2
Centre n=3
Bottom Left n=4
Bottom Right n=5
LED Hours n=1 ~XX108 n Oknnnnn return LED hour
Front-Desktop n=1
FPn 1 7XX~
Rear-Desktop n=2
Front-Ceiling n=3
Rear-Ceiling n=4
Test Pattern
None / Grid / White Patter
n
n=0/n=1/n=2
~XX195 n
Blue n=1
FPn 4 0 1 X X ~
Black n=2
Gray n=6
IR Function
A
ll/Front/Top
n=0 /n=1 / n=2
FPn 1 1XX~
12V Trigger A
Off\On
n=0/n=1
~XX192 n
12V Trigger B
Off/On/Auto235/Auto 3D
n=0/n=1/n=2/n=3
~XX193 n
4:3 4:3 check ~XX205 0
4:3 unchec
k
~XX205 1
16:9 16:9 check ~XX205 2
16:9 uncheck ~XX205 3
Letter Box letter box check ~XX205 4
letter box unchec
k
~XX205 5
Nativ
e
native chec
k
~XX205 6
native unchec
k
~XX205 7
Exi
t
En
g
lish
n=1
FPn 0 7XX~
German n=2
French n=3
Italian n=4
Spanish n=5
Portuguese n=6
Polish n=7
Dutch n=8
Swedish n=9
Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11
Greek n=12
Traditional Chinese n=13
Simplified Chinese n=14
Japanese n=15
Korean n=16
Russian n=17
Hungarian n=18
Czech n=19
Arabic n=20
Thai
n=21
Turkish
n=22
HDMI 1 n=1
FPn 9 3XX~
HDMI 2 n=7
VGA n=5
3 x RCA Comnponent
n=8
Video
n=10
Source Lock
On/Off
n=1/n=0 & 2
FPn 0 0 1 X X ~
f f O / n Oe d u t i t l A h g i H FPn 1 0 1 X X ~2 & 0 = n / 1 = n
Information Hide
On/Off
n=1/n=0 & 2
FPn 2 0 1 X X ~
Auto Power Off (min) FPn 6 0 1 X X ~0 8 1 - 0 = n
Automatic
Enable/Disable
n=1/n=0
~XX91 n
Frequency\Tracking FPn 3 7XX~0 0 1 ~ 0 = n
Phase FPn 4 7XX~05+ - 05- =n
H. Position FPn 5 7XX~05+ - 05- =n
V. Position FPn 6 7XX~05+ - 05- =n
White level
n=-50-+50 ~XX200 n
Black level
n=-50-+50 ~XX201 n
Saturation
-50~+50
~XX202 n
Hue
-50~+50
~XX203 n
IRE
0 IRE / 7.5 IRE
n=1/n=0
~XX204 n
Yes
n=1
FPn 2 1 1 X X ~
No n=2
Information from Projector Automatically
when: Standby Mode a O F N I0 = a
Warming up a O F N I1 = a
Cooling Down a O F N I2 = a
Out of Range a O F N I3 = a
LED Fail a=4
Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6
Over Temperature a=7
Lamp Hours Running Out a=8
READ/Return Information from projector
Information n=1 ~XX150 n Okabbbbbccddddee
n O \ f f Oe t a t S r ewoP = a a=0/1
b = LED Hour bbbbb
c = Input Source Commands None c=00
VGA c=02
Video c=05
HDMI1 c=07
HDMI2 c=08
d = Firmware Version dddd
e n o Nedom ya l ps i D = e ee=0
Cinema ee=1
Bright ee=2
Film ee=11
Photo ee=3
Reference
ee=4
User ee=5
ISF Day ee=7
ISF Night ee=8
3D ee=9
Model Name ~XX151 n Oka
Depends a=0/1/2
Language
Projection
When Movable lens is selected,
12V Trigger B won't accept any
commands )
DISPLAY
Background Color
3D Format
Decoding HDMI1.3
3D timing
2D->3D
SYSTEMSETUP
Menu Location
Signal
Input Source FIlters
Reset
3D
59
Español
Apéndices
~ X X X X X n CR
space variable carriage returnProjector ID Command ID
RS232 Version No n=1 ~XX152 n Oka
Depends a=???
Input Source Commands
None/VGA/Video/HDMI1/
HDMI2/Component
n=1
~XX121 n
Oka a=0/2//5//7/8/11
Software Version n=1 ~XX122 n Okdddd
Display Mode
None/Cinema/Bright/Photo/
Reference/User/ISF Day/
ISF Night/3D/Film
n=1
~XX123 n
Oka a=0/1/2/3/4/5/7/8/9/11
Power State On/Off n=1 ~XX124 n Oka a=1/0
Brightness n=1 ~XX125 n Oka
Contras
t
n=1
~XX126 n
Ok
a
Aspect Ratio
4:3/16:9/LBX/Native/Auto235/
Auto235_Subtitle
n=1
~XX127 n
Oka
aa=1/2/5/6/8//9/11
for 4:3/16:9/LBX/
Native/Auto235/
A
uto235 Subtitle
Color Temperature
D50/D65/D70/D75/D83/D93/
Nativ
e
n=1
~XX128 n
Oka a=1/2 /3/4/5/6/7
Projection Mode
Front-Desktop Rear-Desktop
Front-Ceiling Rear-Ceiling
n=1 ~XX129 n Oka
a=0/1/2/3 for Front-
Desktop/Rear-Desktop
/Front-Ceiling/Rear-
Ceilin
g
Remote Control
Up n=10 ~XX140 n
Left n=11
Enter n=12
Right n=13
Down n=14
Menu n=20
Re-sync n=41
60
Español
Apéndices
Tenga en cuenta que
los daños resultantes
de la instalación incor-
recta invalidarán la
garantía.
Instalación del montaje en el techo
Para no dañar el proyector, utilice el soporte para el techo de 1.
Optoma.
Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, 2.
asegúrese de que los tornillos utilizados para jar el proyector
cumplen las siguientes especicaciones:
Tipo de tornillo: M6 `
Longitud máxima del tornillo: 12mm `
Longitud mínima del tornillo: 10mm `
Advertencia:
1. Si compra un soporte para el techo de otro fabricante, asegúrese de utiliza tornillos
del tamaño correcto. El tamaño de los tornillos dependerá del grosor de la placa de
montaje.
2. Asegúrese de mantener una distancia de al menos 10 cm entre el techo y la parte
inferior del proyector.
3. Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor.
Objetivo
Unidad: mm
138,5
138,5
151,50
110,00
110,00
148,5
66,0
172,1
12,9
24,5
442,3
344,2
61
Español
Apéndices
Sucursales internacionales de
Optoma
EE. UU.
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Canadá
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Latinoamérica
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Busi-
ness Park Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK
www.optoma.eu
Tel. de asistencia técnica: +44
(0)1923 691865
Benelux BV
Randstad 22-123
1316 BW Almere
Países Bajos
www.optoma.nl
Francia
Bâtiment E
81-83 avenue Edouard Vaillant
92100 Boulogne Billancourt, Francia
España
C/José Hierro, 36 Of. 1C 28522
Rivas VaciaMadrid,
Spain
Póngase en contacto con la sucursal perteneciente a su país si
desea recibir asistencia técnica.
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
+44 (0) 1923 691 800
+44 (0) 1923 691 888
service@tsc-europe.com
+31 (0) 36 820 0253
+31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20
+33 1 41 46 94 35
savoptoma@optoma.fr
+34 91 499 06 06
+34 91 670 08 32
62
Español
Apéndices
Alemania
Wiesenstrasse 21 W
D40549 Düsseldorf,
Germany
Escandinavia
Lerpeveien 25
3040 Drammen
Norway
PO.BOX 9515
3038 Drammen
Norway
Corea
WOOMI TECH. CO., LTD.
4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku,
seoul,135-815, KOREA
Japón
東京都足立区綾瀬3-25-18
株式会社オーエスエム
サポートセンター: 0120-46-5040
Taiwán
12F., No.215,Sec. 3, Beixin Rd.,
Xindian Dist., New Taipei City 231,
Taiwan, R.O.C.
www.optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street,
Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hong Kong
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd.,
Changning District
Shanghai, 200052, China
+49 (0) 211 506 6670
+49 (0) 211 506 66799
info@optoma.de
+47 32 98 89 90
+47 32 98 89 99
info@optoma.no
+82+2+34430004
+82+2+34430005
info@osscreen.com
www.os-worldwide.com
+886-2-8911-8600
+886-2-8911-6550
services@optoma.com.tw
asia.optoma.com
+852-2396-8968
+852-2370-1222
www.optoma.com.hk
+86-21-62947376
+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
63
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye avisos de carácter general relacionados
con el proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple con los
límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio.
No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este dispositivo causa interferencias perjudiciales
para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de suministro eléctrico perteneciente a
un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda a un distribuidor o a un técnico experto en radio y
televisión.
Aviso: Cables apantallados
La conexión de cualquier dispositivo informático deberá tener lugar
empleando cables apantallados a n de no impedir la satisfacción de los
requisitos de la normativa de la FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por el fabricante podrían invalidar la autorización concedida por la
Comisión Federal de Comunicaciones al usuario para usar este proyector.
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Su
funcionamiento se encuentra sujeto a las dos condiciones siguientes:
este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y1.
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas 2.
aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios canadienses
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
64
Español
Apéndices
Declaración de conformidad para los
países de la UE
Directiva EMC 2004/108/CE (enmiendas incluidas) y
Directiva de baja tensión 2006/95/CE y
Directiva R&TTE 1999/5/CE (si el producto cuenta con funciones RF) y
No arroje este dispositivo electrónico a la basura
cuando desee desecharlo. Contribuya a reducir los
niveles de contaminación y garantizar la máxima
protección del medioambiente reciclándolo.
Instrucciones de eliminación
65
Español
Apéndices
Marcas comerciales
DLP es marca comercial de Texas Instruments.
IBM es una marca comercial o marca registrada de
International Business Machines Corporation.
Macintosh, Mac OS X, iMac y PowerBook son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos y otros países.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer
y PowerPoint son marcas comerciales o registradas
de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros
países.
HDMI, el logotipo de HDMI Logo y High-Denition
Multimedia Interface marcas comerciales o registradas de
HDMI Licensing LLC.
Otros nombres de productos y compañías mencionados
en este manual del usuario pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Optoma Optoma HD91 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Optoma Optoma HD91 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,34 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Optoma Optoma HD91

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - English - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - Français - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - Polski - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Gebruiksaanwijzing - Türkiye - 65 pagina's

Optoma Optoma HD91 Snelstart handleiding - Alle talen - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info