FR
FR
Mode d’emploi
Appareil d'électrothérapie 3-en-1 TT 200
Appareil et éléments
de commande
Légende des symboles
2460
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a s d
IMPORT ANT !
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou
risque d’endommager l’appareil.
A VERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être res-
pectés pour éviter d’éventuelles bles-
sures à l’utilisateur .
A TTENTION
Ces avertissements doivent être res-
pectés pour éviter d’éventuels dom-
mages à l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous procurent des
informations supplémentaires utiles sur
l’installation ou le fonctionnement.
Classication de l’appareil : T ype BF
Numéro de LOT
Indice de protection contre les corps
étrangers et l’eau
Représentant autorisé dans l’UE
Fabricant
Date de fabrication
IP22
EC REP
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/M
3
, pour arrêter l’application. En appuyant à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt/M
3
l’appareil s’éteint.
L'appareil dispose d'une détection automatique de charge à toutes les intensités réglées au-dessus du niveau 5.
Si les électrodes n'adhèrent pas correctement à la peau ou s'il y a un quelconque problème de connexion, l'ap-
pareil commute automatiquement au niveau 0 et le symbole « A » ou «B » clignote. L'appareil repasse ensuite
en mode veille.
Si la tension de la pile est trop faible, le symbole « pile faible » clignote
t
. Arrêtez l'application et remplacez les
piles.
Dépannage
Utilisation des électrodes
• Les électrodes fournies ne doivent être utilisées qu'avec l'appareil d'électrothérapie
medisana 3-en-1 TT 200. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de poser et de retirer
les électrodes.
• Si vous voulez repositionner les électrodes durant l'application, éteignez d'abord l'appareil.
• L'utilisation des électrodes peut provoquer des irritations cutanées. Si vous constatez l'un
des symptômes suivants : peau rouge, cloques ou démangeaisons cessez l'utilisation.
Évitez d'utiliser les électrodes régulièrement sur les mêmes zones de la peau.
• N'utilisez jamais les électrodes en même temps que d'autres personnes.
• Les électrodes doivent être complètement en contact avec la peau pour éviter d'éventuels
« Hot spots » qui peuvent provoquer des brûlures.
• N'utilisez pas les mêmes électrodes plus de 10 fois, car le contact avec la surface de la
peau se détériore à chaque utilisation.
• La force d'adhérence des électrodes dépend de l’état de la peau, de l'état de la surface de
contact et du nombre d'utilisations. Si vos électrodes ne s'appliquent plus complètement à
la surface de la peau, remplacez-les par de nouvelles électrodes. Après utilisation, recollez
les électrodes sur le lm de protection et rangez-les dans la pochette de rangement an
qu'elles ne se dessèchent pas. La force d'adhérence est ainsi maintenue plus longtemps.
• Nettoyez et séchez les zones de la peau où les électrodes doivent être appliquées.
• Ne retirez jamais les électrodes de la peau lorsque l'appareil est encore en fonctionnement.
• Utilisez uniquement des électrodes d'origine recommandées par le fabricant. D'autres
électrodes peuvent provoquer des blessures.
• Chaque individu réagit diéremment à la stimulation électrique nerveuse. Il peut y avoir des
divergences individuelles dans la pose correcte des électrodes. Consultez votre médecin
pour savoir quel est l'emplacement qui vous convient le mieux.
• N'utilisez pas d'électrodes plus petites que celles fournies. Une telle utilisation pourrait
entraîner une densité de courant trop élevée et causer des blessures.
• Ne modiez pas les électrodes fournies, par exemple en les coupant.
• Assurez-vous que la zone d'où émane la douleur est complètement recouverte par les
électrodes. Dans le cas de groupes musculaires douloureux, tous les muscles concernés
doivent être traités par les électrodes.
REMARQUE concernant l'application SNET
• Si vous ressentez que l'intensité de sortie est trop élevée, vous pouvez la réduire en
appuyant sur le bouton « - »
8
;
• T ant que vous supportez l'application, continuez-la jusqu'à la n. La douleur s'atténue
généralement au bout de 5 à 10 minutes ;
• Nous recommandons 1 à 2 applications par jour pour une durée d'environ 1 semaine ;
• Si la douleur ne régresse pas de façon signicative au-delà de ce délai, consultez votre
médecin.
REMARQUE concernant l'application ESM
• Vériez le bon positionnement des électrodes comme décrit dans ce mode d'emploi ;
• Nous recommandons 1 à 2 applications par jour pour une durée d'environ 1 semaine ;
• Si vous ressentez un malaise pendant l'application, interrompez-la ou réduisez son
intensité.
Maintenance et nettoyage
Pour garantir un fonctionnement able et durable de l'appareil, les points suivants doivent être respectés :
• Retirez les électrodes de l'appareil et nettoyez-le avec un chion doux et légèrement humide. En cas de
salissures importantes, vous pouvez également utiliser un détergent non agressif.
• Protégez l'appareil de l'humidité. Ne mettez pas l'appareil sous l'eau courante et ne l'immergez pas dans l'eau
ou d'autres liquides.
• Ne placez pas l'appareil sur des surfaces chaudes et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.
• Nettoyez la surface des électrodes avec un chion légèrement humide. Assurez-vous que l'appareil a été
préalablement éteint !
• Pour des raisons d'hygiène, chaque utilisateur doit utiliser ses propres électrodes.
• N'utilisez pas de produits agressifs ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'appareil.
• V eillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil. Réutilisez l'appareil uniquement lorsqu'il est
complètement sec.
• Ne nettoyez jamais l'appareil en cours de fonctionnement. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est
éteint et que les piles ont été retirées !
Maintenance
• Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des réparations non autorisées. Si votre
appareil présente un problème technique, contactez le service clientèle.
• N'essayez pas d'eectuer les réparations vous-même.
• L'ouverture de l'appareil entraîne l'annulation de la garantie.
• V otre appareil a été testé avant la vente et ne nécessite ni étalonnage ni maintenance régulière. Si vous avez
des questions, veuillez contacter le service clientèle.
Problème Causes probables Contre-mesures
Pas d'achage après
le changement de pile
Piles mal insérées ou corps
étrangers dans le compartiment à
piles.
T ype de pile éventuellement
incorrect.
1. Vériez et nettoyez le compartiment à
piles.
2. Insérez des piles neuves du bon type.
Respectez la polarité !
Pas ou trop peu de
stimulation
- Électrodes mal placées sur la peau
- Raccordement à l'appareil non
optimal
- Piles usagées
- Peau trop sèche
1. Vériez que les électrodes sont
correctement placées sur la peau et que
le raccordement du câble à l'appareil est
optimal.
2. Remplacez les piles.
3. Essuyez votre peau et les électrodes
avec un chion en coton humide.
Chatouillements ou
sensations de brûlure
de la peau pendant
l'utilisation
- L'application est trop longue.
- Électrodes mal placées sur la peau
ou le contact n'est pas optimal
- La peau est hypersensible
1. Utilisez l'appareil une fois par jour et
réduisez la durée d'application.
2. Vériez que les électrodes sont
correctement appliquées sur la peau.
3. Essuyez votre peau et les électrodes
avec un chion en coton humide.
4. En cas d'hypersensibilité cutanée,
consultez votre médecin.
L'appareil s'arrête en
cours d'utilisation
- Électrodes mal placées sur la peau
ou le contact n'est pas optimal
- Piles usagées
1. Vériez que les électrodes sont
correctement appliquées sur la peau.
2. Remplacez les piles.
Stockage
Éteignez l'appareil et retirez les câbles. Placez les électrodes sur le lm de support et emballez-les avec l'appa-
reil et les câbles dans leur emballage d'origine.
Respectez les conditions de stockage indiquées dans les caractéristiques techniques ! Si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période, retirez les piles de leur compartiment.
T ableaux de programmes
Mode
Partie du
corps
Fréquence
Hz
Largeur
d’impulsion
µs
Durée du traitement
min.
Allure de la
courbe
Nuque 80-120 120-100
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Épaule 80-100 100
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Bras 2-60 260-160
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Main 100 100
Standard : 30
Réglable : 5-90
Constant
Dos
60/50/45/10
/50/35
200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Abdomen 120 55
Standard : 30
Réglable : 5-90
Constant
Hanches 100 150
Standard : 30
Réglable : 5-90
Groupes d'im-
pulsions courts
Jambes 40/6/50 250
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Pied 80-120 100-120
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Articulations 120 100-120
Standard : 30
Réglable : 5-90
Modulation
Nuque 30 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Épaule 45 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Bras 50 150
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Main 4 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Dos 60 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Abdomen 20 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Hanches 30 150
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Jambes 80 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Pied 20 200
Standard : 30
Réglable : 5-90
Synchrone
Masser 28-44 120~250 30 Modulation
Frotter 25-79 120~250 30 Modulation
T aper 49-97 100~240 30 Modulation
SNET
SEM
MASSAGE :
Mise au rebut
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Chaque utilisateur est tenu de
rapporter tous les appareils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent ou non des substances
nocives, à un point de collecte dans sa ville ou dans le commerce, an qu'ils puissent être éliminés
de manière écologique.
Retirez les piles avant de jeter l’appareil. Ne jetez pas vos piles usagées avec vos ordures ména-
gères, mais dans un conteneur prévu à cet eet, ou dans l’un des points de collecte mis en place
dans les commerces spécialisés. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour la
mise au rebut.
Accessoires
Jeu de câbles - Numéro d'article 88359
8 électrodes autocollantes - Numéro d'article 88349
Caractéristiques techniques
Nom et modèle :
N° du modèle :
Alimentation électrique :
Canaux :
Allure de la courbe :
Courant de sortie
Intensité :
Précision de sortie :
Modes d'utilisation :
Nombre de programmes :
Largeur d’impulsion :
Fréquence :
T emps d’application :
Arrêt automatique :
Conditions de fonctionnement :
Conditions de stockage :
Dimensions env . :
T aille des tampons d'électrodes env . :
Poids env . :
Numéro d’article :
Numéro EAN :
Appareil d'électrothérapie 3 en 1 TT 200 medisana
R-C4B
3 x 1,5 V olt , micro piles (AAA)
2
Impulsion rectangulaire biphasique
Max. 120 mA (à une charge de 500 Ohm)
Réglable en 40 niveaux
± 20 % pour tous les paramètres
SNET , ESM et MASSAGE
SNET : 10 ; ESM : 9 ; MASSAGE : 3
55 - 260 μs, dépendant du programme
2 – 120 Hz, dépendant du programme
5 - 90 minutes, réglable en fonction du programme
après 1 minute
De +5 °C à +40 °C pour une humidité relative de 15 % à 93 % ,
pression atmosphérique 700 hPa à 1060 hPa
-10 °C à +55 °C pour une humidité relative de 10 % à 95 % ,
pression atmosphérique 700 hPa à 1060 hPa
109 x 54,5 x 23 mm
50 x 50 mm
76 g
88347
4001690 88347 4
V ous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante : www .medisana.com
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’eectuer des modications
techniques et de conception.
Importé et distribué par :
medisana GmbH, Jagenbergstr . 19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
V ous trouverez l’adresse de service sur la feuille séparée ci-jointe.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez directement
le service clientèle. S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une
copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits medisana. En cas
d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justicatif d’achat ou la
facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont éliminés
gratuitement.
3. Les services eectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la période de garantie, ni pour
l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions eectuées par l’acheteur ou par de tierces
personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque chez
l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indirectement
par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
Shenzhen Roundwhale T echnology Co., Ltd.
Add: 202, 2/F , Building 27, Dafa Industrial Park, longxi community ,
longgang street, longgang district, Shenzhen, China.
Email: info@roovjoy .com
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Address: Eiestr . 80, 20537 Hamburg, Germany
EC REP