Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt
diese Gebrauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
DE
DE
Gebrauchsanweisung
3-in-1-Elektrotherapiegerät TT 200
Gerät und Bedienelemente
WICHTIG!
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung
kann zu schweren V erletzungen oder
Schäden am Gerät führen.
W ARNUNG
Diese W arnhinweise müssen eingehal-
ten werden, um mögliche V erletzungen
des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG
Diese Hinweise müssen eingehalten
werden, um mögliche Beschädigungen
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
Diese Hinweise geben Ihnen nützliche
Zusatzinformationen zur Installation
oder zum Betrieb.
Geräteklassikation: T yp BF
LOT -Nummer
Angabe der Schutzart gegen Fremd-
körper und W asser
Bevollmächtigter EU-Repräsentant
Hersteller
Herstellungsdatum
Zeichenerklärung
IP22
• Therapien mit dem medisana TT 200 ersetzen keine ärztlichen Diagnosen oder Behandlungen. Fragen Sie
Ihren Arzt bei jeder Art von Schmerzen oder Krankheiten, bevor Sie das Gerät benutzen.
• Klingen Ihre Schmerzen nicht ab bzw . werden nicht deutlicher milder oder halten diese länger als 5 T age an,
beenden Sie die V erwendung des Gerätes und kontaktieren Sie Ihren Arzt.
• Wenden Sie das Gerät nicht im vorderen und seitlichen Halsbereich an, da dies zu schweren Muskelkrämpfen,
zum Verschluss der Atemwege, Atembeschwerden oder nachteiligen Auswirkungen auf den Herzrhythmus
oder den Blutdruck führen kann.
• V erwenden Sie das Gerät nicht auf der Brust, da die Applikation von Strom an der Brust zu Herzrhythmusstö-
rungen führen kann, die tödlich verlaufen können.
• V erwenden Sie das Gerät nicht über oder in der Nähe von krebsartigen Läsionen.
• Elektronische Überwachungsgeräte (wie EKG-Monitore und EKG-Alarme) funktionieren möglicherweise nicht
richtig, wenn die elektrische Stimulation in Gebrauch ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie schlafen.
• Während der Bedienung einer Maschine, während des Autofahrens oder während jeglicher Aktivität wobei
elektrische Stimulation ein V erletzungsrisiko darstellt, darf das Gerät nicht benutzt werden.
• Die Stimulation darf nur an normalen, unversehrten, sauberen und gesunden Hautstellen erfolgen.
• Die Langzeitauswirkungen elektrischer Stimulation sind unbekannt. Elektrische Stimulation kann keine Medi -
kation ersetzen.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn der Benutzer an hochfrequente, chirurgische Geräte ange -
schlossen ist. Es kann zu V erbrennungen der Haut unter den Elektroden kommen oder zu Problemen mit dem
Gerät führen.
• V erwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kurzwellen-oder Mikrowellen-Therapiegeräten, da dies die
Ausgangsleistung des Gerätes beeinussen kann.
• V erwenden Sie das Gerät niemals in Herznähe. Die Elektroden sollten niemals am Brust-
korb angelegt werden. Es besteht das Risiko von Kammerimmern oder Herzstillstand.
• Das Gerät darf ebenfalls nicht in Augennähe, am Kopf oder Gesicht verwendet werden.
• Nicht in der Nähe der Genitalien anwenden!
• Nicht auf Hautstellen anwenden, an denen die Empndung gestört ist.
• Während der Anwendung dürfen die Elektroden nicht in Kontakt zueinander geraten. Dies kann zu Fehlfunkti-
onen und Hautverbrennungen führen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die Behandlung sollte angenehm sein. Spüren Sie Schmerzen oder empnden die Anwendung als unange -
nehm, erhöhen Sie nicht die Intensität sondern brechen Sie die Anwendung ab und halten Sie Rücksprache
mit Ihrem Arzt.
• Der TENS-Modus ist nicht wirksam bei Schmerzen zentraler Herkunft, inklusive Kopfschmerzen. Er ersetzt
keine medizinische Therapie oder verschriebene Schmerzmittel.
• TENS ist eine symptomatische Behandlung und unterdrückt das Schmerzempnden, das sonst als Schutzme-
chanismus dienen würde.
• Die Wirksamkeit hängt in hohem Maße von der Auswahl eines in der Behandlung von Schmerzpatienten qua-
lizierten Arztes ab.
• Die Auswirkungen einer Stimulation des Gehirns sind unbekannt, weshalb die Anwendung nicht am Kopf erfol-
gen darf. Die Elektroden sollten niemals gegenüberliegend an den Kopfseiten platziert werden.
• Die Sicherheit einer elektrischen Stimulation während der Schwangerschaft wurde nicht überprüft.
• Es kann zu Hautreizungen oder Überempndlichkeitsreaktionen aufgrund der elektrischen Stimulation mit ei -
nem elektrisch leitenden Medium kommen.
• Halten Sie vor der Anwendung des Gerätes unbedingt Rücksprache mit Ihrem Arzt, wenn Sie an Herzkrank -
heiten oder Epilepsie leiden.
• V erwenden Sie das Gerät mit V orsicht bzw . nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt, wenn Sie zu inneren Blu-
tungen neigen, z. B. nach einer Fraktur oder wenn Sie Ihre Regelblutung haben.
• Befragen Sie Ihren Arzt vor der V erwendung des Gerätes, wenn Sie vor Kurzem einen chirurgischen Eingri
hatten, da die Stimulation den Heilungsprozess stören könnte.
• Dieses Gerät darf nur von einem Patienten benutzt werden.
• Bei Demenz oder anderen psychischen Störungen darf das Gerät nicht verwendet werden.
• V erwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere V er-
wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder sogar zu Personenschäden führen.
medisana übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstan-
den sind. Das Gerät ist zum Einsatz im privaten Bereich bestimmt.
• In seltenen Fällen kann es zu Hautreizungen bei Langfristangwendung im Bereich der Elektroden kommen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit anderen Geräten, welche elektrische Impulse an Ihren Körper
übertragen.
• Benutzen Sie keine scharfen oder spitzen Objekte wie z. B. Kugelschreiber , um die T asten des Gerätes zu
bedienen.
• Prüfen Sie die Elektrodenverbindungen vor jeder Anwendung.
• V erwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Elektroden für dieses Gerät.
2460
EC REP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das medisana 3-in-1-Elektrotherapiegerät TT 200 ist für folgende Anwendungsbereiche
bestimmt:
• TENS Modus: V orübergehende Linderung von Muskelschmerzen im Bereich von Nacken,
Schulter , Rücken, Gelenken, Hüfte, Hand, Bauch, Fuß, oberen (Arm) und unteren (Bein)
Extremitäten aufgrund von Belastung durch T raining oder normale Hausarbeit.
• EMS Modus: Das EMS-Stimulationsprogramm stimuliert gesunde Muskeln, um die Muskel-
leistung zu verbessern und zu fördern.
• Massagemodus: Das Massage-Programm sorgt für Muskelentspannung durch Vibration zur
Lockerung verspannter Muskeln.
Gegenanzeigen (Kontraindikationen)
• V erwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher , einen De-
brillator oder andere elektronische oder metallische Implantate im Körper haben.
Diese könnten zu Stromschlägen, V erbrennungen, elektrischen Interferenzen oder
zum T od führen.
• V erwenden Sie das Gerät nicht bei krebsartigen oder anderen Läsionen im Behandlungs-
bereich.
• Behandeln Sie keine Körperpartien, die Schwellungen, V erbrennungen, Entzündungen,
Hautausschläge (z.B. Phlebitis, Thrombophlebitis, Krampfadern usw .), Wunden oder
empndliche Stellen aufweisen.
• Die Elektroden dürfen nicht so angebracht werden, dass Strom durch die
Karotis Sinus-Region (vorderer Hals) oder transzerebral (durch den Kopf)
ießen könnte.
• Dieses Gerät sollte nicht an übermäßig beanspruchten Hautstellen angewendet werden.
• Bei einem bestehenden Leistenbruch darf das Gerät nicht verwendet werden.
• Behandeln Sie keine nach einer Operation vernarbten Körperpartien - warten Sie mindes-
tens 10 Monate nach einer Operation, bevor Sie das Gerät einsetzen.
• V erwenden Sie das Gerät nicht bei schweren Durchblutungsstörungen in den unteren
Gliedmaßen.
Nebenwirkungen
• Es kann zu Hautreizungen oder V erbrennungen im Bereich der Elektrodenapplikation kommen.
• In sehr seltenen Fällen berichten Erstbenutzer eines EMS-Gerätes über Benommenheit oder Ohnmacht. Wir
empfehlen Ihnen die V erwendung des Gerätes im Sitzen, bis Sie sich an die Anwendung gewöhnt haben.
• Fühlen Sie sich unwohl, reduzieren Sie die Stimulationsintensität auf ein angenehmes Niveau. Kontaktieren
Sie Ihren Arzt, falls die Probleme weiterhin bestehen.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist. Im Zweifelsfalle
nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 medisana 3-in-1-Elektrotherapiegerät TT 200
• 4 Elektroden 50x50 mm • 2 Anschlusskabel • 3 Batterien AAA 1,5V • 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit Ihrem Händler
in V erbindung.
W ARNUNG
Achten Sie darauf, dass die V erpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen!
Es besteht Erstickungsgefahr!
Gerät und Bedienelemente
1
Ausgangsanschluss
2
Anzeigefeld
3
Ein-/Aus-/M-T aste
4
T-T aste
5
+ T aste
6
B-T aste
7
CH-T aste
8
- T aste
9
Batteriefach
0
Therapiemodus
q
Gerät verriegelt
w
Körperregion
e
Empfohlene Behandlungspunkte
r
Intensität Kanal A
t
Batterie schwach
z
T imer-Symbol
u
Programm-Symbol
i
Programm-Nr . / Therapiezeit
o
Massagemodus
p
Intensität Kanal B
a
Symbol für Kanal A
s
Kanalindikator
d
Symbol für Kanal B
Batterien einlegen / wechseln
Önen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite und legen Sie die mitgelieferten 3 Batterien (T yp AAA,
1,5V) entsprechend der Symbole (+ / –) ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder . V erwenden Sie bei einem
späteren Batteriewechsel immer nur 1,5V Batterien vom T yp Micro (AAA/LR6).
BA TTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinander nehmen!
• Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie auslaufen und das Gerät beschä -
digen können!
• Erhöhte Auslaufgefahr , Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden!
• Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem W asser spülen und umge-
hend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
• Nur Batterien des gleichen T yps einsetzen, keine unterschiedlichen T ypen oder gebrauchte und neue Batte-
rien miteinander verwenden!
• Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Batterien von Kindern fernhalten!
• Batterien nicht wiederauaden! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
• Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine
Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
Kabelanschluss
V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Kabel anschließen. V erbinden Sie zu-
nächst die Elektroden mit den beiden Anschlusskabeln und dann die Kabel mit dem Gerät. An der oberen Seite
des Gerätes benden sich zwei Ausgangsanschlüsse
1
für den Anschluss der Elektrodenleitungen. Das Gerät
hat zwei Anschlüsse für zwei Kanäle (A und B). Sie können je nach Bedarf entscheiden, ob Sie nur einen Kanal
mit einem Elektrodenpaar nutzen möchten oder aber beide Kanäle mit zwei Elektrodenpaaren anschließen. Mit
zwei Elektrodenpaaren können Sie gleichzeitig zwei unterschiedliche Körperregionen stimulieren.
Anlegen der Elektroden
Die wiederverwendbare Trägerfolie kann direkt vor Benutzung abgezogen werden - bewahren Sie diese für die
spätere V erwendung auf. Platzieren Sie dann die Elektroden entsprechend Ihrem Schmerzgebiet (beachten Sie
die Anweisungen Ihres Arztes).
Im Folgenden nden Sie Platzierungsvorschläge für die Elektroden je nach Therapiemodus. Beachten Sie je-
doch, dass jeder Patient unterschiedlich auf Reizstrom-Therapien reagiert - daher kann die Positionierung der
Elektroden und die Programmwahl für Ihre Anforderungen von den hier vorgestellten Therapien abweichen. Die
für Sie optimalen Parameter (Elektrodenposition, Programm und Stromstärke) sollten Sie für die nachfolgenden
Behandlungen notieren.
Zu jedem Programm werden an der Figur die empfohlenen Behandlungspunkte
e
angezeigt. Die folgenden
Abbildungen zeigen beispielhaft das Anbringen der Elektroden an diesen Behandlungspunkten.
Beispiele für die Elektrodenpositionierung beim TENS-Therapiemodus:
Nacken (NECK) Schulter (SHLDR) Hand (HAND)
Arm (ARM) Rücken (BACK)
Bauch (ABD.) Hüfte (HIP) Fuß (FOOT)
0
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a s d
W ARNUNG
Stecken Sie die Elektrodenkabel NIEMALS in eine Steckdose oder eine andere Stromquelle!
W ARNUNG
• Beim Anlegen der Elektroden muss das Gerät ausgeschaltet sein!
• Entfernen Sie vor dem Anlegen der Elektroden Hautcreme- oder Salbenrückstände. Die
Haut muss fettfrei und trocken sein.
• Kleben Sie die Elektroden nicht auf verletzte oder entzündete Hautstellen (Wunden, Pickel,
Hautausschläge, Rötungen etc.).
• Legen Sie immer zuerst die Elektroden entsprechend den Anweisungen Ihres Arztes an und
schalten Sie erst dann das Gerät ein.
• Achten Sie darauf, dass die Elektroden während der Therapie nicht abfallen können. Dies
kann zu einem unbeabsichtigten Stromschlag führen!
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, sollte sich eine Elektrode während der Behandlung von
der Haut lösen.
Beine (LEG)
Kniegelenk (JOINT) Ellbogengelenk (JOINT)
Sprunggelenk (JOINT) Handgelenk (JOINT)
Beispiele für die Elektrodenpositionierung beim EMS-Therapiemodus:
Nacken (NECK) Schulter (SHLDR) Hand (HAND) Rücken (BACK)
Arm (ARM)
Bauch (ABD.) Beine (LEG) Hüfte (HIP) Fuß (FOOT)
Einschalten
Zum Einschalten drücken Sie kurz die Ein-/Aus-/M-T aste
3
. Die Anzeige leuchtet auf und das Gerät bendet
sich im Standby-Modus. Wählen Sie nun mittels der Ein-/Aus-/M -T aste
3
den Therapiemodus aus:
TENS : zur Schmerzbekämpfung
(TENS = T ranscutane-Elektrische-Nerven-
Stimulation)
MASS : Massage zur Lockerung verspannter Muskeln
EMS : zum Muskelaufbau (EMS = Elektrische-Muskel-
Stimulation)
Wählen Sie anschließend mittels der B-T aste
6
den Körperbereich aus, der stimuliert werden soll:
Wählen Sie nun mittels der CH-T aste
7
den Kanal aus (Kanal A, Kanal B oder beide Kanäle):
Stellen Sie jetzt die Anwendungszeit mit der T-T aste
4
ein:
Drücken Sie nun die + T aste
5
, um die Intensität des selektierten Kanals zu erhöhen. Auf dem Display wird die
entsprechende Intensitätsstufe dargestellt. Mit jedem Druck auf die + T aste
5
können Sie die Intensität weiter
erhöhen bis zur maximalen Stufe 40:
Mit der - T aste
8
wird die Intensität entsprechend verringert. V erringern Sie die Intensität auf 0, schaltet das
Gerät in den Standby-Modus.
Während der Anwendung können Sie das Gerät durch Drücken und Halten der B-T aste
6
verriegeln.
Das Symbol
q
erscheint dann auf der Anzeige. Während der V erriegelung können Sie die Intensität nicht ver-
sehentlich verstellen. Um die V erriegelung wieder zu lösen, drücken und halten Sie die B-T aste
6
, bis das
Symbol
q
verschwindet.
88347 TT200 W est 12/2019 V er . 1.6