743097
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Función adicional: además de para medir la temperatura corporal, el termómetro multifunción de infrarrojos puede utilizarse
también para medir la temperatura de un objeto (p. ej., temperatura ambiente, líquidos, supercies). Esta función permite medir
en un rango de 0° a 100°Celsius (32°F - 212°F).
Utilización y puesta en servicio
Colocación/extracción de las pilas: para un funcionamiento correcto, es necesario colocar las 2 pilas 1,5V (LR03, AAA) inclui-
das en el volumen de suministro. Si después de cierto tiempo en funcionamiento aparece el símbolo de batería baja
u
,
deberán cambiarse las pilas cuanto antes. Si el símbolo de batería baja
u
aparece junto con «Lo» o si ya no aparece
nada en el indicador LCD
6
, deberán cambiarse las pilas de inmediato.
Extracción: retire la tapa del compartimento de las pilas
8
y extraiga las pilas.
Colocación: introduzca dos pilas nuevas de 1,5 V (tipo LR03, AAA). Preste atención a la orientación de las pilas (v. gura en el
compartimento para las pilas
8
). Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LAS PILAS
• ¡No abra las pilas!
• ¡En caso necesario, limpie los contactos de las pilas y del aparato antes de introducirlas!
• ¡Retire las pilas gastadas del aparato de inmediato!
¡Alto riesgo de pérdida de líquido! ¡Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡Si entra en contacto con el ácido
de las pilas, lave inmediatamente la zona afectada con mucha agua fresca y acuda de inmediato al médico!
• ¡Si se ha ingerido una pila, debe acudir inmediatamente al médico!
• ¡Sustituya siempre todas las pilas al mismo tiempo!
• ¡Utilice siempre pilas del mismo tipo, no combine pilas de tipo diferente ni pilas nuevas con pilas usadas!
• ¡Ponga las pilas en el sentido correcto, compruebe la polaridad!
• ¡Mantenga el compartimento de las pilas bien cerrado!
• ¡Si no va a usar el aparato durante bastante tiempo, saque las pilas!
• ¡Mantenga las pilas lejos de los niños!
• ¡No recargue las pilas! ¡Peligro de explosión!
• ¡No cortocircuitar! ¡Peligro de explosión!
• ¡No lanzar al fuego! ¡Peligro de explosión!
• ¡Guarde las pilas que no está utilizando en el embalaje y lejos de objetos metálicos a n de evitar un cortocircuito!
¡No deseche las pilas ni las baterías gastadas en la basura doméstica, sino en contenedores de basura especiales o en
una estación de recogida de pilas en comercios especializados!
Antes de utilizar
Adaptación del aparato a la temperatura ambiente: para poder realizar una medición precisa de la temperatura corporal, antes
el cuerpo debe adaptarse a la temperatura de la estancia en la que se va a efectuar la medición. Debe procederse
de igual manera con el termómetro multifunción de infrarrojos TM 750 connect. Si se produce un cambio de emplazamiento,
el termómetro se adapta automáticamente al nuevo entorno. Para adaptar su temperatura a la temperatura de la estancia,
el termómetro necesita un período determinado. Este período depende de la diferencia entre ambas temperaturas y puede
durar hasta 30 minutos. Solo cuando ha concluido el proceso de adaptación de la temperatura pueden obtenerse resultados
de medición precisos.
Ajuste de unidad de medida, hora y fecha:
Cuando utilice el termómetro por primera vez o después de cambiar las pilas, primero deberá ajustar la unidad de medida, la
hora y la fecha. Si luego quiere volver a acceder al modo de ajuste, encienda el aparato y mantenga pulsada la tecla SET
7
durante aprox. 5 segundos. Después de realizar la autocomprobación (todos los elementos indicadores aparecen brevemen-
te en el indicador LCD
6
) sonarán dos pitidos cortos y, a continuación, podrá ajustar la unidad de medida (°C o °F) con la
tecla SET
7
. Pulse la tecla de memoria
9
para conrmar el ajuste. A continuación, proceda del mismo modo (tecla SET
7
para cambiar valores y tecla de memoria
9
para conrmar valores) para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
Después de pulsar la tecla de memoria
9
aparece brevemente «OFF» en el indicador LCD
6
antes de que el aparato se
desconecte.
Instrucciones para medir la temperatura
Para garantizar unos valores de medición precisos, el sensor
2
del termómetro debe encontrarse siempre limpio e intacto.
La acumulación de cera afecta a la precisión de la medición. Si es necesario, limpie el oído y el extremo del sensor antes de
medir para evitar posibles errores de medición.
Antes de medir la temperatura en la frente, asegúrese de que tanto la frente como la zona de las sienes están libres de
sudor, productos cosméticos y otras impurezas ya que, de lo contrario, se pueden obtener valores de medición incorrectos.
No mida la temperatura justo después de comer, practicar deporte o bañarse. Espere media hora.
Si va a realizar varias mediciones consecutivas, espere a que transcurran intervalos de al menos 1 minuto entre ellas. Si
tiene que controlar varias veces la temperatura durante un breve espacio de tiempo, es posible que los resultados de la
medición varíen ligeramente.
La temperatura del cuerpo humano oscila en un margen natural. No existe una temperatura corporal estándar.
Mida y anote su temperatura corporal en los días normales. De este modo podrá detectar con mayor facilidad la posible ebre.
Para obtener una medición precisa en el oído, es muy importante que el sensor esté orientado al tímpano y penetre lo su-
ciente en el conducto auditivo.
Hay personas que obtienen resultados diferentes en el oído izquierdo y el derecho. Para registrar los cambios de tempera-
tura, mídala siempre en el mismo oído.
La posición para dormir puede inuir en los resultados de medición. Si una persona ha dormido durante algún tiempo sobre
un oído, la temperatura en dicho oído será superior a la habitual. En este caso, mida en el otro oído o espere un par de
minutos antes de medir.
Medición de la temperatura en la frente
1. Encienda el termómetro pulsando brevemente la tecla de medición en la frente
3
. Una vez ha
concluido la autocomprobación, suenan dos breves pitidos. Ahora tiene la opción de desactivar
temporalmente la emisión de sonido del aparato hasta su desconexión. Para ello, pulse breve-
mente la tecla SET
7
; el símbolo
z
desaparece.
2. P
ara poder medir la temperatura corporal en la frente, debe estar insertada la cubierta del sensor
1
.
3. Coloque el aparato con el sensor (y la cubierta del sensor insertada) en una sien y pulse la tecla
de medición en la frente
3
. El indicador muestra el símbolo de modo de medición en la frente
a
.
Mientras mantiene la tecla pulsada, pase el termómetro lentamente sobre el centro de la frente
hasta la sien contraria. Suelte la tecla cuando llegue a esta posición.
4. Una vez se haya completado con éxito la medición de temperatura, oirá una señal acústica y el indicador
6
mostrará la
temperatura corporal.
5. Si la temperatura es de 38,0°C (100.4°F) o superior, el LED indicador
5
se ilumina
en rojo (= ebre). De lo contrario, el LED indicador
5
se ilumina en verde.
6. El resultado se guarda automáticamente. Después de unos segundos sin accionar
ninguna tecla, el aparato se desconecta automáticamente.
Medición de la temperatura en el oído
1. Para comprobar la temperatura en el oído, retire la cubierta del sensor
1
.
2. Encienda el termómetro pulsando brevemente la tecla de medición en el oído
4
. Una vez ha concluido la autocomprobación,
suenan dos breves pitidos. Ahora tiene la opción de desactivar temporalmente la emisión de sonido del aparato hasta su
desconexión. Para ello, pulse brevemente la tecla SET
7
; el símbolo
z
desaparece.
3. Tire ligeramente de la oreja para enderezar el conducto auditivo. Introduzca cuidadosamente el sensor en el conducto
auditivo. Para introducir el termómetro en el conducto auditivo de niños de menos de 1 año, es
recomendable que estos estén tumbados y con la cabeza ligeramente girada (de forma que el oído
quede hacia arriba). Pulse la tecla de medición en el oído
4
y manténgala pulsada durante aprox.
1 segundo. El indicador muestra el símbolo de modo de medición en el oído
p
.
4. Suelte la tecla. Una vez se haya completado con éxito la medición de temperatura, oirá una señal
acústica y el indicador
6
mostrará la temperatura corporal.
5. Si la temperatura es de 38,0°C (100.4°F) o superior, el LED indicador
5
se ilumina en rojo (=
ebre). De lo contrario, el LED indicador
5
se ilumina en verde.
6. El resultado se guarda automáticamente. Después de unos segundos sin accionar ninguna tecla, el aparato se desconecta
automáticamente.
Medición de la temperatura de un objeto
1. Encienda el termómetro pulsando brevemente la tecla de medición en la frente
3
o la tecla de medición en el oído
4
. Una
vez ha concluido la autocomprobación, suenan dos breves pitidos. Ahora tiene la opción de desactivar temporalmente la
emisión de sonido del aparato hasta su desconexión. Para ello, pulse brevemente la tecla SET
7
; el símbolo
z
desaparece.
2. Mantenga pulsadas la tecla SET
7
y la tecla de memoria
9
simultáneamente durante al menos 3 segundos. El indicador
6
muestra el símbolo de modo de medición de la temperatura de supercie
o
.
3. Para poder empezar la medición, dirija el sensor
2
al centro del objeto o del líquido,
manteniendo una distancia aprox. de 3 cm, y pulse la tecla de medición en la frente
3
o la tecla de medición en el oído
4
. Si el objeto está cubierto de agua, polvo o
suciedad, límpielo antes para optimizar la precisión del resultado.
4. Suelte la tecla. Una vez se haya completado con éxito la medición de temperatura,
oirá una señal acústica y el indicador
6
mostrará la temperatura obtenida.
5. El resultado se guarda automáticamente. Vuelva a pulsar la tecla SET
7
y la tecla
de memoria
9
simultáneamente durante al menos 3 segundos para volver al modo de medición de temperatura corporal.
Después de unos segundos sin accionar ninguna tecla, el aparato se desconecta automáticamente.
Acceso a los datos de medición
El aparato puede memorizar hasta 30 resultados de medición. Para acceder a los datos de me-
dición guardados, pulse brevemente la tecla de memoria
9
. El indicador
6
muestra primero el
número de posición de memoria 1 (el último valor guardado) con el valor de medición guardado
en esta posición de memoria y el símbolo del correspondiente modo de medición (medición en el
oído, medición en la frente o medición de la temperatura de supercie). Si vuelve a pulsar la tecla
de memoria
9
, podrá acceder al resultado de medición guardado en la posición de memoria «2».
Hay un total de 30 espacios de memoria disponibles, que aparecerán uno tras otro en el indicador
6
pulsando repetidamente la tecla de memoria
9
. Si todavía no se han ocupado todos los
espacios de memoria, los espacios sin ocupar muestran la indicación «- -».
Mensajes de error
Indicación «Hi» :
la temperatura medida es demasiado alta. La pantalla muestra la indicación Hi cuando la temperatura supera
los 42°C / 107.6°F (modo de medición temperatura corporal) o los 100°C / 212°F (modo de medición temperatura de supercie).
Indicación «Lo» : la temperatura medida es demasiado baja. La pantalla muestra la indicación Lo cuando la temperatura es
inferior a 35°C / 95°F (modo de medición temperatura corporal) o 0°C / 32°F (modo de medición temperatura de supercie).
Indicación «Err» : la temperatura ambiente no se encuentra dentro del margen de tolerancia de 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Transferencia Bluetooth
®
a VitaDock
®
online o a la aplicación VitaDock
®
El termómetro multifunción de infrarrojos con Bluetooth
®
TM 750 connect de medisana le permite transferir sus mediciones
a través de Bluetooth
®
al entorno en línea de VitaDock
®
o a la aplicación VitaDock
®
. Las aplicaciones VitaDock
®
le permiten
contar con una evaluación detallada, así como almacenar y sincronizar sus mediciones entre varios dispositivos iOS y Android.
Así siempre tendrá acceso a sus datos y podrá compartirlos, p. ej., con amigos o con su médico. Para ello necesita una cuenta
de usuario gratuita, que puede congurar en www.vitadock.com.
Para dispositivos móviles Android e iOS pueden descargarse las aplicaciones correspondientes. En la página web encontrará
las instrucciones para instalar y utilizar el software. Después de cada medición de temperatura, se produce una transferencia
automática de los datos (siempre que en el dispositivo receptor se haya activado y congurado el Bluetooth
®
).
Limpieza y cuidados
El sensor
2
es la pieza más delicada del aparato. Protéjalo de la suciedad y los daños.
Limpie el sensor y la cubierta del sensor con regularidad, así como antes y después de
cada uso, utilizando para ello un bastoncillo de algodón impregnado con agua caliente o
con alcohol isopropílico al 70 %.
No sumerja el termómetro en agua o en otro líquido. No es resistente al agua.
Para limpiar el termómetro, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave o con alcohol
isopropílico al 70 %. ¡No debe entrar agua en el aparato! No utilice el aparato hasta que se haya secado del todo.
No utilice agentes limpiadores corrosivos, disolventes, gasolina ni cepillos duros.
Procure que la lente del sensor, la pantalla y la carcasa no sufran arañazos.
No guarde ni utilice el aparato en un entorno con una temperatura y una humedad relativa demasiado altas o demasiado
bajas (véanse las condiciones de funcionamiento en el apartado «Datos técnicos»), bajo la luz solar, en contacto con la
corriente eléctrica o en un entorno con polvo. Retire las pilas del aparato si no quiere utilizarlo durante un periodo prolongado.
De lo contrario, existe el riesgo de que las pilas pierdan líquido.
Si se utiliza el termómetro como se indica en el presente manual de instrucciones, no hace falta someterlo periódicamente
a mantenimiento o calibración.
Indicaciones para la eliminación
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar los aparatos
eléctricos o electrónicos, sin importar si contienen sustancias tóxicas o no, en un punto de recogida de su municipio
o del comercio para que puedan ser eliminados de forma no contaminante. Extraiga las pilas antes de eliminar el
aparato. No deseche las pilas gastadas en la basura doméstica, sino en contenedores de basura especiales o en
una estación de recogida de pilas en comercios especializados. Para más información sobre la eliminación, pregunte
a las autoridades municipales o a su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo:
Sistema de visualización:
Alimentación:
Rango de medición:
Precisión de medición:
(Mediciones en laboratorio)
Resolución de la visualización:
Capacidad de almacenamiento:
Condiciones de funcionamiento:
Condiciones de transporte y
almacenamiento:
Compatibilidad:
Dimensiones:
Peso:
N.º de artículo / Código EAN:
Bandas de frecuencia:
Máxima potencia radiada: -5,28 dBm
La marca CE del aparato hace referencia a la directiva europea 93/42/CEE. El aparato cumple los requisitos de la norma ISO
80601-2-56. El aparato ha sido diseñado para un uso doméstico. Si se va a utilizar con nes comerciales, debe someterse
una vez al año a un control metrológico. El control está sujeto a pago y puede ser realizado por una autoridad competente o
por un servicio de mantenimiento autorizado, de conformidad con el Reglamento alemán de usuarios de productos médicos.
Por la presente, declaramos que el termómetro TM 750 connect, art. 76145 cumple las disposiciones básicas de la Directiva
2014/53/UE. Puede solicitar la declaración de conformidad UE íntegra a medisana GmbH, Jagenbergstr.19, 41468 Neuss,
Alemania o descargarla del sitio web de medisana (www.medisana.com). Compatibilidad electromagnética: el aparato cumple
los requisitos de la norma EN 60601-1/-1-2 de compatibilidad electromagnética. Para obtener más información sobre estos
datos de medición, consulte la hoja adjunta.
IT Termometro a infrarossi multifunzione con Bluetooth
®
Istruzioni per l’uso - Si prega di leggere attentamente!
Indicazioni per la sicurezza
INDICAZIONI IMPORTANTI! CONSERVARE ASSOLUTAMENTE!
Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni
di sicurezza, e conservarle per eventuali impieghi futuri. Se il dispositivo viene dato a terzi, consegnare
sempre anche le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Il termometro a infrarossi multifunzione medisana con Bluetooth
®
TM 750 connect serve a rilevare la temperatura corporea
delle persone. La temperatura viene misurata mediante contatto sico nell’orecchio o sulla fronte. Inoltre con il termometro è
possibile anche misurare la temperatura di oggetti (senza contatto) nella gamma 0°C - 100°C (32°F - 212°F).
Controindicazioni
L’apparecchio non è adatto per misurare la temperatura a bambini di età inferiore a 6 mesi.
Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l’uso. In caso di modica della destinazione
d’uso il diritto alla garanzia decade.
Il dispositivo non è destinato all’uso commerciale.
L’utilizzo di questo apparecchio non sostituisce la consultazione del medico.
La persona e il termometro devono restare per almeno 30 minuti nello stesso ambiente prima di poter eettuare la misurazione.
Questo dispositivo non è destinato all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita siche, sensoriali o intel-
lettive ridotte o senza l’esperienza e/o la competenza necessarie, a meno che queste non siano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto dalla stessa le istruzioni sull’utilizzo del dispositivo.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.
La temperatura nella zona della fronte e delle tempie è diversa dalla temperatura corporea rilevata per es. con misurazione
nella zona orale o rettale. Una malattia con febbre allo stadio iniziale può causare un eetto di vasocostrizione, che raredda
l’epidermide. In questo caso la temperatura misurata con il termometro può essere eccezionalmente bassa. Pertanto se
l’esito della misurazione non coincide con le sensazioni del paziente o risulta insolitamente basso, ripetere la misurazione
ogni 15 minuti. Per controllo è possibile anche misurare la temperatura corporea con un termometro tradizionale, adatto per
la misurazione nella zona orale o rettale.
Si raccomanda una misurazione di controllo con un termometro clinico convenzionale nei seguenti casi:
1. Quando il risultato della misurazione è eccessivamente basso,
2. Nei bambini di età inferiore a 3 anni con un sistema immunitario a rischio o che reagiscono in modo preoccupante in
caso di febbre o in assenza di febbre,
3. Quando l’utilizzatore applica il dispositivo per la prima volta o non ha ancora familiarità con il corretto utilizzo.
Ripetere la misurazione della temperatura corporea con questo apparecchio almeno 3 volte. In caso di valori di misurazione
dierenti considerare il valore più alto come l’eettiva temperatura corporea.
In linea di principio i valori rilevati con questo apparecchio sono solo valori di riferimento. Non costituiscono in alcun caso il
fondamento di un trattamento clinico. Prima consultare sempre il proprio medico.
La supercie cutanea dei neonati reagisce molto in fretta alla temperatura ambiente. Pertanto non eseguire misurazioni con il
termometro durante o dopo l’allattamento, in quanto la temperatura cutanea può essere più bassa della temperatura corporea.
In caso di anomalie o di guasti non riparare direttamente il dispositivo, poiché in questo modo decade ogni diritto di garanzia.
Consultare il proprio rivenditore e fare eseguire i lavori di riparazione solo dai centri di assistenza autorizzati.
Non modicare né aprire l’apparecchio. Esso contiene piccoli componenti che i bambini potrebbero ingerire.
Non utilizzare un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare il termometro in ambiente umido. Non introdurre il termometro nell’acqua in altri liquidi. Non è impermeabile.
Per la pulizia rispettare le indicazioni di cui al paragrafo Pulizia e cura.
Non agitare né sbattere il termometro. Non farlo cadere.
Proteggere il dispositivo da esposizione diretta alla luce solare, da temperature estremamente alte o basse, da impurità e
dalla polvere.
Evitare di toccare il sensore con le dita.
Rimuovere le batterie se si intende non utilizzare il dispositivo per molto tempo.
Le misurazioni nell’orecchio vanno eseguite sempre nello stesso orecchio.
Non eseguire misurazioni in punti del corpo lesionati o sporchi.
La misurazione non deve essere eettuata in un orecchio inammato (per es. con pus o secreto), dopo una lesione dell’orec-
chio o nel periodo di guarigione dopo un intervento chirurgico. In tutti questi casi consultare il proprio medico.
Secondo le circostanze, l’utilizzo del termometro su persone diverse può causare la trasmissione di malattie infettive. Rivol-
gersi al proprio medico.
Il termometro può essere utilizzato solo senza la copertura di protezione.
Fornitura e imballaggio
Controllare innanzitutto se l’apparecchio è completo e se presenta eventuali danneggiamenti. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza. La fornitura comprende:
• 1 Termometro a infrarossi multifunzione medisana con Bluetooth
®
TM 750 connect
• 1 custodia • 2 batterie a 1,5 V (tipo LR03, AAA) • 1 Istruzioni per l’uso
Gli imballaggi sono riutilizzabili o possono essere riciclati nel circuito delle materie prime. Si prega di smaltire il materiale di im-
ballaggio non più necessario secondo le disposizioni vigenti. Se all’apertura dell’imballo si riscontrano danni dovuti al trasporto,
mettersi in contatto tempestivamente con il proprio rivenditore.
Misurazione della temperatura - in modo rapido e preciso!
Mediante il termometro a infrarossi multifunzionemedisana con Bluetooth
®
TM 750 connect è possibile misurare con precisio-
ne la temperatura corporea. La misurazione si eettua nella zona tra la fronte e le tempie oppure a scelta nell’orecchio. Entro
pochi secondi il display mostra il risultato della misurazione.
Funzione aggiuntiva: Oltre a misurare la temperatura corporea, il termometro a infrarossi multifunzione può essere utilizzato
anche per misurare la temperatura di oggetti (per es. la temperatura ambiente, di liquidi, di superci). Con questa funzione è
possibile la misurazione nella gamma da 0° a 100°Celsius (32°F - 212°F).
Applicazione - Messa in esercizio
Inserimento / rimozione delle batterie: Per il corretto funzionamento è necessario inserire le 2 batterie da 1,5V (LR03, AAA) for-
nite in dotazione. Se dopo una certa durata di utilizzo compare il simbolo
u
di sostituzione delle batterie, le batterie vanno
sostituite al più presto possibile. Se il simbolo
u
di sostituzione delle batterie compare insieme con «Lo» o il display LCD
6
è completamente vuoto, le batterie devono essere sostituite immediatamente.
Rimozione: Togliere il coperchio del vano batterie
8
e rimuovere le batterie.
Inserimento: Inserire due batterie da 1,5 V (tipo LR03, AAA) nuove. Prestare attenzione al verso di posizionamento delle bat-
terie (Illustrazione nel vano batterie
8
). Rimettere il coperchio del vano batterie
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
• Non smontare le batterie!
• Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
• Rimuovere immediatamente dall’apparecchio le batterie esaurite!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, con gli occhi e con le mucose! In caso di contatto con gli
acidi delle batterie, sciacquare immediatamente le aree interessate con abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
• In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico!
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipi diversi o batterie usate e nuove insieme!
• Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
• Il vano batteria deve essere ben chiuso!
• In caso di prolungato inutilizzo, rimuovere le batterie dall’apparecchio!
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Non cortocircuitare! Non gettare nel fuoco! Sussiste il pericolo di esplosione!
• Conservare le batterie inutilizzate nella confezione originale e lontano da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti!
Non smaltire batterie usate e accumulatori usati con i riuti domestici, bensì tra i riuti speciali o presso i punti di raccolta
delle batterie nei punti vendita specializzati!
Prima dell’uso
Adattamento del dispositivo alla temperatura ambiente: Per poter eettuare una misurazione accurata della temperatura corpo-
rea, il corpo deve prima adattarsi alla temperatura ambiente in cui deve essere eettuata la misurazione. Questo vale
anche per il termometro a infrarossi multifunzione TM 750 connect. Se la posizione viene modicata, si adatta automatica-
mente al nuovo ambiente. Il dispositivo richiede un certo tempo per adattare la temperatura del termometro alla temperatura
ambiente. Ciò dipende dalla dierenza tra le due temperature e può richiedere no a 30 minuti. Risultati di misurazione precisi
possono essere ottenuti solo quando questo processo di compensazione della temperatura è completo.
Impostazione dell’unità di misura, dell’ora e della data:
Al momento di mettere in funzione per la prima volta il termometro o dopo aver sostituito le batterie, impostare anzitutto l’unità
di misura, l’ora e la data. Per accedere successivamente a questa modalità di impostazione, ad apparecchio acceso, premere
e tenere premuto il tasto SET
7
per ca. 5 secondi. Dopo l’auto-test (tutti gli elementi dei messaggi compaiono brevemente
sul display LCD
6
) l’apparecchio emette due brevi segnali acustici, successivamente si può procedere mediante il tasto SET
7
all’impostazione dell’unità di misura (°C o °F). Premere il tasto di memoria
9
per confermare l’impostazione. Procedere
analogamente (tasto SET
7
per modicare i valori e premere il tasto memoria
9
a conferma dei valori) per impostare anno,
mese, giorno, ora e minuto. Dopo aver premuto il tasto di memoria
9
compare brevemente la scritta «OFF» sul display LCD
6
prima che l’apparecchio si spenga.
Indicazioni per la misurazione della temperatura
Il sensore
2
del termometro deve sempre essere pulito e intatto per garantire misurazioni precise.
Il cerume inuenza la precisione della misurazione. Se necessario, per evitare misurazioni errate, pulire l’orecchio e la punta
del sensore del termometro prima della misurazione.
Prima della misurazione sulla fronte accertarsi che la zona della fronte e delle tempie sia priva di sudore, cosmetici o sporco,
in quanto potrebbero risultare misurazioni errate.
Non misurare la temperatura subito dopo aver mangiato, dopo aver praticato sport o dopo il bagno. Attendere mezz’ora.
Eettuare misurazioni successive solo a distanza di almeno 1 minuto. Qualora sia necessario rilevare la temperatura più
spesso entro un tempo breve i risultati potrebbero oscillare lievemente.
La temperatura del corpo oscilla entro un margine naturale. Non esiste la temperatura corporea standard.
Misurare e annotare la temperatura corporea in giornate assolutamente normali. In questo modo è possibile individuare
meglio un eventuale rialzo termico.
Per una misurazione precisa nell’orecchio è molto importante che il sensore sia orientato verso la membrana timpanica e
sucientemente introdotto nel condotto auditivo.
Alcune persone presentano valori dierenti all’orecchio destro e a quello sinistro. Per rilevare variazioni di temperatura eet-
tuare la misurazione sempre nello stesso orecchio.
La posizione nel sonno può inuenzare il risultato della misurazione. Se una persona ha dormito per un certo tempo su un
orecchio la temperatura in quell’orecchio è più alta del normale. In questo caso eettuare la misurazione nell’altro orecchio
oppure attendere qualche minuto.
Misurazione della temperatura sulla fronte
1. Premendo leggermente il tasto
3
impostare il termometro per la misurazione sulla fronte. Una
volta eseguito con buon esito l’auto-test l’apparecchio emette due brevi segnali acustici. A scelta è
possibile disattivare temporaneamente l’emissione del segnale acustico no allo spegnimento. Allo
scopo premere brevemente il tasto SET
7
; il simbolo
z
scompare.
2. Per poter rilevare sulla fronte la temperatura corporea la copertura del sensore
1
deve essere
applicata.
3. Tenere il dispositivo con il sensore (e la copertura del sensore applicata) sulla tempia e premere il
tasto per la misurazione sulla fronte
3
. Sul display compare il simbolo della modalità di misurazione
sulla fronte
a
. Tenendo premuto il tasto passare il termometro lentamente dal lato della fronte al
centro no all’altra tempia. Rilasciare il pulsante una volta raggiunta questa posizione.
4. A misurazione conclusa l’apparecchio emette un segnale acustico e la temperatura
corporea viene visualizzata sul display
6
.
5. Se la temperatura rilevata è 38,0°C (100,4°F) o superiore, si accende l’indicatore a
LED
5
a luce rossa (=allarme febbre). Altrimenti l’indicatore a LED
5
si accende
a luce verde.
6. Il valore rilevato viene automaticamente memorizzato. Dopo qualche secondo senza
attivare i tasti l’apparecchio si spegne automaticamente.
Misurazione della temperatura nell’orecchio
1. Per misurare la temperatura nell’orecchio togliere la copertura del sensore
1
.
2. Premendo leggermente il tasto
4
impostare il termometro per la misurazione nell’orecchio. Una volta eseguito con buon
esito l’auto-test l’apparecchio emette due brevi segnali acustici. A scelta è possibile disattivare temporaneamente l’emissione
del segnale acustico no allo spegnimento. Allo scopo premere brevemente il tasto SET
7
; il simbolo
z
scompare.
3. Per poter iniziare la misurazione rivolgere il sensore
2
a distanza di ca. 3 cm verso il centro dell’oggetto o del liquido e
premere il tasto per la misurazione sulla fronte
3
o il tasto per la misurazione nell’orecchio
4
. Per ottimizzare la precisione
della misurazione, rimuovere eventuale acqua, polvere o sporco dall’oggetto.
4. Rilasciare il tasto. A misurazione conclusa l’apparecchio emette un segnale acustico e
la temperatura rilevata viene visualizzata sul display
6
.
5. Il valore rilevato viene automaticamente memorizzato. Premere di nuovo contempo-
raneamente il tasto SET-
7
e il tasto della memoria
9
per almeno 3 secondi per tor-
nare alla modalità di misurazione della temperatura corporea. Dopo qualche secondo
senza attivare i tasti l’apparecchio si spegne automaticamente.
Richiamo dei dati rilevati
L’ apparecchio è in grado di memorizzare no a 30 misurazioni. I dati memorizzati possono essere
richiamati premendo brevemente il tasto della memoria
9
. Il display
6
mostra anzitutto il numero
della casella di memoria 1 (l’ultimo valore memorizzato) con la misurazione memorizzata in quella
casella e il rispettivo simbolo della modalità di misurazione (misurazione nell’orecchio, sulla fronte
o misurazione della temperatura di una supercie). Premendo nuovamente il tasto della memoria
9
è possibile richiamare il risultato della misurazione salvato nella casella di memoria “2”. Sono
disponibili in totale 30 caselle di memoria, che vengono visualizzate una dopo l’altra sul display
6
premendo ripetutamente il tasto della memoria
9
. Se non tutte le caselle di memoria sono occupa-
te, in questa casella di memoria viene visualizzata l’indicazione “- -“.
Messaggi di errore
Messaggio «Hi»: La temperatura misurata è troppo alta. Il display mostra l’indicazione Hi se il valore della misurazione è
maggiore di 42°C / 107.6°F (modalità di misurazione temperatura corporea) oppure 100°C / 212°F (modalità di misurazione
temperatura di una supercie).
Messaggio «Lo»: La temperatura misurata è troppo bassa. Il display mostra l’indicazione Lo, se il valore della misurazione
è inferiore a 35°C / 95°F (modalità di misurazione della temperatura corporea) oppure 0°C / 32°F (modalità di misurazione
temperatura di una supercie).
Messaggio «Err»: La temperatura ambiente non rientra nei limiti di tolleranza di 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Trasmissione via Bluetooth
®
a VitaDock
®
online o all’applicazione VitaDock
®
Il termometro a infrarossi multifunzione medisana con Bluetooth
®
TM 750 connect consente di trasmettere i dati delle vostre
misurazioni via Bluetooth
®
all’area VitaDock
®
online oppure all’applicazione VitaDock
®
. Le applicazioni VitaDock
®
consentono
la valutazione dettagliata, il salvataggio e la sincronizzazione dei vostri dati tra più dispositivi iOS e Android. In questo modo si
ha sempre accesso ai propri dati e sarà possibile condividerli ad es. con i propri amici o con il proprio medico. Per poterlo fare
sarà necessario aprire un conto utente gratuito nel sito www.vitadock.com.
Per i dispositivi mobili Android e iOS è possibile scaricare le relative applicazioni. Nel sito Internet sono disponibili le istruzioni
con cui poter installare e utilizzare il software. Dopo ogni misurazione viene eettuata la trasmissione automatica dei dati (pur-
ché Bluetooth
®
sia stato attivato e congurato sull’apparecchio di ricezione).
Pulizia e cura
Il sensore
2
è l’elemento più sensibile dell’apparecchio. Proteggerlo da sporco o da danni.
Pulire il sensore e la copertura del sensore regolarmente e prima e dopo ogni utilizzo con
un bastoncino di ovatta immerso in acqua calda o in alcool isopropilico al 70%.
Non introdurre il termometro nell’acqua né in altri liquidi.
Non è impermeabile.
Per la pulizia del termometro utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con saponata delicata o con alcool isopro-
pilico al 70%. Nell’apparecchio non deve penetrare acqua! Riutilizzare l’apparecchio solo quando è completamente asciutto.
Non utilizzare mai detergenti aggressivi, diluenti, benzina o spazzole molto dure.
Prestare attenzione a non graare la lente del sensore, il display e l’involucro.
Non riporre né utilizzare l’apparecchio in un ambiente a temperatura o umidità troppo alta o troppo bassa (vedere Condizioni
di esercizio al capitolo “Dati tecnici”), alla luce solare, in collegamento con corrente elettrica o in un luogo polveroso. Estrarre
la batteria dall’apparecchio se non lo si utilizza per un periodo di tempo prolungato. In caso contrario la batteria potrebbe
scaricarsi.
Se il termometro viene utilizzato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso, non è necessaria alcuna regolare manuten-
zione o taratura.
Indicazioni per lo smaltimento
Questo dispositivo non può essere smaltito con i riuti domestici. Ciascun consumatore è tenuto a conferire tutti i di-
spositivi elettrici o elettronici, indipendentemente dal fatto che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto
di raccolta della propria città o presso il rivenditore locale, anché essi possano essere destinati a uno smaltimento
rispettoso dell’ambiente. Rimuovere le batterie prima di smaltire il dispositivo. Non smaltire batterie usate con i riuti
domestici, bensì tra i riuti speciali o presso i punti di raccolta delle batterie nei punti vendita specializzati. Per lo
smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio comune o al proprio rivenditore.
NOTA: la temperatura solo debe medirse en la frente a modo de control, ya que la temperatura de la piel en
la frente puede verse afectada por factores externos y, por lo tanto, falsear el resultado.
NOTA: si todos los espacios de memoria estuvieran ocupados, el nuevo resultado de medición se guardará
borrando automáticamente el resultado más antiguo (espacio de memoria 30).
Termómetro multifunción de infrarrojos con Bluetooth
®
TM 750 connect de medisana
Indicador digital
3 V , 2 pilas 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modo de medición de temperatura corporal: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Modo de medición de temperatura de supercie: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[en condiciones de funcionamiento] Modo de medición de temperatura corporal: en el rango
de medición de 35°C - 42°C (95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F); medición de objetos: ± 2°C
(4°F) o ±5%
0,1°C (0.1°F)
hasta 30 mediciones
15°C - 35°C (59°F - 95°F), humedad rel. hasta 95% (sin condensación)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), humedad rel. hasta 95% (sin condensación)
iOS: iPhone 6S y posteriores, iPad Air 2, iPad Mini 4 y posteriores. Android: dispositivos
compatibles con la versión Android Google 6.x y la tecnología Bluetooth Smart 4.0
aprox. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
aprox. 65 g sin pilas
76145 / 40 15588 76145 4
2402 ~ 2480 MHz
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a realizar modicaciones técnicas y de diseño.
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Condiciones de garantía y reparación
En caso de una reclamación de garantía, póngase en contacto con su comercio especializado o directamente con el centro
de servicio. Si tuviese que enviar el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra. Las
condiciones de garantía aplicables son las siguientes:
1. Los productos medisana tienen una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de reclamación de ga-
rantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el comprobante de compra o la factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. Percibir una prestación de garantía no prorroga el plazo de garantía del aparato ni de las piezas reemplazadas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej., debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c.
Daños de transporte sufridos durante el recorrido desde el fabricante hasta el usuario o durante el envío al centro de servicio.
d. Los recambios sometidos a un desgaste normal.
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos ocasionados por el aparato,
aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, ALEMANIA Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.
AVVERTENZA - Fare attenzione anché i bambini non entrino in possesso della pellicola di imballaggio.
Pericolo di soocamento!
NOTA - Il rilevamento della temperatura sulla fronte va eettuato solo per controllo in quanto la temperatura
cutanea sulla fronte può subire lievi inussi esterni, alterando così il risultato della misurazione.
NOTA - Qualora tutte le caselle di memoria siano occupate, il nuovo valore viene memorizzato con la can-
cellazione automatica del valore di più vecchia data (casella di memoria 30).
Dati tecnici
Nome e modello:
Sistema di visualizzazione:
Alimentazione:
Campo di misurazione:
Precisione di misurazione:
(misurazioni in laboratorio)
Risoluzione del display:
Spazio di archiviazione:
Condizioni di esercizio:
Condizioni di stoccaggio /
trasporto:
Compatibilità:
Dimensioni:
Peso:
Codice art.
EAN Code:
Bande di frequenza:
Massima potenza di trasmissione: -5,28 dBm
La marcatura CE del dispositivo si riferisce alla Direttiva UE 93/42/CEE. Il dispositivo rispetta i requisiti della norma
ISO 80601-2-56. Il dispositivo è stato progettato per l'utilizzo domestico. Per uso commerciale si deve eettuare un controllo
metrologico una volta all'anno. Il controllo è a pagamento e può essere eettuato dall'autorità competente o
da un servizio di manutenzione autorizzato - ai sensi del “Regolamento relativo ai gestori di dispositivi medici” -.
Con la presente dichiariamo che il termometro TM 750 connect, art. 76145 è conforme ai requisiti di base della direttiva europea
2014/53/UE. È possibile richiedere la dichiarazione di conformità UE completa a medisana GmbH, Jagenbergstr.19, 41468
Neuss, Germania o scaricarla dalla pagina istituzionale di medisana (www.medisana.com). Compatibilità elettromagnetica: Il
dispositivo soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1/-1-2 sulla compatibilità elettromagnetica. I dettagli di queste misurazioni
sono disponibili nella scheda separata.
Termometro a infrarossi multifunzione medisana con Bluetooth
®
TM 750 connect
Display digitale (LCD)
3 V , 2 batterie da 1,5 V (tipo LR03, AAA)
Modalità di misurazione della temperatura corporea: 34°C - 43°C (93,2°F - 109,4°F)
Modalità di misurazione della temperatura di una supercie: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[nel rispetto delle condizioni di esercizio] Modalità di misurazione della temperatura corporea: Nel
campo di misura 35°C - 42°C (95°F - 107,6°F): ± 0,2°C (0,4°F); Misurazione su oggetti: ± 2°C (4°F)
o ±5%
0,1°C (0,1°F)
no a 30 misurazioni
15°C - 35°C (59°F - 95°F), umidità relativa dell'aria no al 95% (non condensante)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), umidità relativa dell'aria no al 95% (non condensante)
iOS: iPhone 6S e più recenti, iPad Air 2, iPad Mini 4 e più recenti. Android: dispositivi che
supportano la versione Google-Android 6.x e la tecnologia Bluetooth Smart 4.0.
ca 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
ca. 65 g senza batterie
76145
40 15588 76145 4
2402 ~ 2480 MHz
Nell'intento di migliorare costantemente i prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche e strutturali.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l'uso è disponibile nel sito www.medisana.com.
Condizioni di garanzia e di riparazione
In caso di richieste di garanzia, rivolgersi al proprio punto vendita specializzato o direttamente al centro assistenza. Qualora
sia necessario rispedire il dispositivo, indicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le se-
guenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di richieste di garanzia la data di
acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell'arco del periodo di garanzia.
3. Una prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né per il dispositivo né per i
componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. Tutti i danni derivanti da uso improprio, per es. da mancato rispetto delle istruzioni per l'uso.
b. Danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell'acquirente o di terzi non autorizzati.
c. Danni da trasporto vericatisi nel tragitto dal produttore al consumatore o in occasione della spedizione al servizio di
assistenza.
d. Ricambi soggetti a normale usura.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall'apparecchio, anche se il danno all'apparec-
chio viene riconosciuto come caso di garanzia.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, GERMANIA L'indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana TM 750 connect - 76145 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana TM 750 connect - 76145 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info