743097
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/16
Pagina verder
Измерване на температура - бързо и безгрешно!
С инфрачервения мултифункционален термометър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect е възможно прецизно из-
мерване на телесната температура. Измерването се извършва между челото и слепоочието или по избор вътре в ухото.
Резултатът от измерването се показва в рамките на няколко секунди.
Допълнителна функция: Освен за измерване на телесната температура, инфрачервеният мултифункционален тер-
мометър може да се използва също за измерване на температура на предмети (напр. температура на околната среда,
течности, повърхности). Измерване при тази функция е възможно в диапазона от 0° до 100° Целзий (32°F - 212°F).
Приложение - пуск в експлоатация
Изваждане / поставяне на батерии: За правилна функция трябва да се поставят съдържащите се в окомплектовката
на доставката 2 батерии 1,5V (LR03, AAA). Ако след определена продължителност на работа се появи символът за
смяна на батериите
u
, батериите трябва да бъдат сменени възможно най-скоро. Ако се появи символът за смяна
на батериите
u
заедно с «Lo» или ако на LCD дисплея
6
вече не се показва нищо, батериите трябва да бъдат
сменени незабавно.
Изваждане: Свалете капачето на отделението за батериите
8
и извадете батериите.
Поставяне: Поставете две нови 1,5 V батерии (тип LR03, AAA). Внимавайте за посоката на поставяне на батериите
(фигура в отделението за батериите
8
). Поставете обратно капачето на отделението за батериите.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИИТЕ
•Не разглобявайте батериите!
• Преди поставяне при нужда почистете контактите на батериите и на уреда!
• Незабавно изваждайте изтощените батерии от уреда!
Избягвайте повишената опасност от изтичане, контакт с кожата, очите и лигавиците! При контакт с киселина от бате-
рия веднага изплакнете обилно с чиста вода и незабавно потърсете лекар!
• Ако бъде погълната батерия, незабавно трябва да се потърси лекар!
• Винаги сменяйте всички батерии едновременно!
Използвайте само батерии от един и същи тип, не използвайте заедно различни типове или използвани и нови батерии!
• Поставяйте батериите правилно, спазвайте полярността!
• Дръжте отделението за батериите затворено!
• При по-дълги периоди на неизползване извадете батериите от уреда!
• Дръжте батериите далеч от деца!
• Не презареждайте батериите! Не свързвайте на късо! Не хвърляйте в огън! Съществува опасност от експлозия!
Съхранявайте неизползваните батерии в опаковката и далеч от метални предмети, за да избегнете късо съединение!
Не хвърляйте употребяваните батерии и акумулатори в домакинската смет, а ги изхвърлете в специалните отпадъци
или в контейнер за събиране на батерии в специализираните магазини!
Преди употреба
Напасване на уреда към температурата на помещението: За да извършите точно измерване на телесната температура,
преди това тялото трябва да се напасне към температурата на помещението, в което трябва да се извърши измерване-
то. Това важи също за инфрачервения мултифункционален термометър TM 750 connect. Когато се извърши промяна
на местоположението, той автоматично се напасва към новата заобикаляща среда. За изравняване на собствената
температура на термометъра към температурата на помещението уредът се нуждае от определен период от време.
Той зависи от разликата в размера на двете температури и може да отнеме до 30 минути. Само когато този процес на
изравняване на температурата е завършен, могат да се постигнат точни измервателни резултати.
Настройка на измервателната единица, часа и датата:
Когато пускате термометъра за първи път в експлоатация или след смяна на батериите първо трябва да настроите из-
мервателната единица, часа и датата. Ако по-късно желаете отново да попаднете в този режим за настройка, натиснете
и задръжте при включен уред бутона SET
7
за ок. 5 секунди. След самостоятелния тест (всички елементи на дисплея
се показват за кратко на LCD дисплея
6
) прозвучават два кратки звукови сигнала, след което с бутона SET
7
може да
се настрои измервателната единица (°C или °F). Натиснете бутона за запаметяване
9
, за да потвърдите настройката.
Процедирайте по същия начин (бутон SET
7
, за да променяте стойностите и бутон за запаметяване
9
, за да потвър-
дите стойностите) след това за годината, месеца, деня, часа и минутите. След натискане на бутона за запаметяване
9
за кратко се появява «OFF» на LCD дисплея
6
, преди уредът да се изключи.
Указания за определяне на температурата
Сензорът
2
на термометъра трябва винаги да е чист и здрав, за да гарантира точни стойности на измерванията.
Ушната кал влияе на точността на измерването. При нужда почистете ухото и сензорния връх на термометъра преди
измерването, за да предотвратите евентуални грешни измервания.
Преди измерване върху челото се уверете, че областта на челото и слепоочието е чиста от пот, козметика и замърся-
вания, защото в противен случай могат да бъдат определени грешни измерени стойности.
Не измервайте температурата си непосредствено след хранене, спортна тренировка или къпане. Изчакайте половин час.
Извършвайте последователни измервания само на интервали от минимум 1 минута. Ако трябва да определите темпе-
ратурата си по-често в рамките на кратък период от време, резултатите от измерването могат леко да се различават.
Човешката телесна температура се променя в рамките на естествен диапазон. Няма стандартна телесна температура.
Измервайте и записвайте Вашата телесна температура в съвсем нормални дни. Така по-лесно ще можете да разпоз-
наете евентуална висока температура.
За точно измерване в ухото е много важно сензорът да е насочен към тъпанчето и да се намира достатъчно дълбоко
в ушния канал.
Има лица, които имат различни измервателни стойности в лявото и дясното ухо. За да запишете промените на тем-
пературата, при едно и също лице винаги измервайте в едно и също ухо.
Позицията за спане може да повлияе на измервателните резултати. Ако едно лице е спало определено време върху
едното си ухо, температурата в това ухо е по-висока от нормално. В този случай направете измерване при другото
ухо или изчакайте няколко минути с измерването.
Измерване на температурата върху челото
1. Включете термометъра чрез кратко натискане на бутона за измерване върху челото
3
. След
успешен самостоятелен тест прозвучават два кратки сигнални тона. Опционално сега имате
възможността да деактивирате временно до изключване издаването на звук от уреда. За цел-
та натиснете за кратко бутона SET
7
; символът
z
изчезва.
2. За да можете да определите телесната температура върху челото, капачето на сензора
1
трябва да е поставено.
3. Дръжте уреда със сензора поставеното капаче на сензора) върху едното слепоочие и на-
тиснете бутона за измерване върху челото
3
. Символът за измервателен режим за измер-
ване върху челото
a
се появява на дисплея. Сега при натиснат бутон издърпайте бавно
термометъра през средата на челото настрани до другото слепоочие. Пуснете бутона, когато
позицията е достигната.
4. След завършено определяне на температурата ще чуете сигнален тон и телес-
ната температура ще се покаже на дисплея
6
.
5. Ако резултатът от измерването достига или надвишава 38,0°C (100.4°F), ин-
дикаторният светодиод
5
свети червено (аларма за висока температура). В
противен случай индикаторният светодиод
5
свети зелено.
6. Резултатът се запаметява автоматично. След няколко секунди без друго нати-
скане на бутон уредът автоматично се изключва.
Измерване на температурата в ухото
1. За определяне на температурата в ухото отстранете капачето на сензора
1
.
2. Включете термометъра чрез кратко натискане на бутона за измерване в ухото
4
. След успешен самостоятелен тест
прозвучават два кратки сигнални тона. Опционално сега имате възможността да деактивира-
те временно до изключване издаването на звук от уреда. За целта натиснете за кратко бутона
SET
7
; символът
z
изчезва.
3. Издърпайте леко ухото си, за да изправите ушния канал. Вкарайте сензора внимателно в
ушния канал. При деца под 1 година вкарването в ушния канал трябва да се извършва в
легнало положение при леко завъртяна глава (така че ухото да сочи нагоре). Натиснете и
задръжте бутона за измерване в ухото
4
за ок. 1 секунда. Символът за измервателен режим
за измерване в ухото
p
се появява на дисплея.
4. Пуснете бутона. След завършено определяне на температурата ще чуете сигнален тон и телесната температура ще
се покаже на дисплея
6
.
5. Ако резултатът от измерването достига или надвишава 38,0°C (100.4°F), индикаторният светодиод
5
свети червено
(аларма за висока температура). В противен случай индикаторният светодиод
5
свети зелено.
6. Резултатът се запаметява автоматично. След няколко секунди без друго натискане на бутон уредът автоматично се
изключва.
Измерване на температура на обект
1. Включете термометъра чрез кратко натискане на бутона за измерване върху челото
3
или бутона за измерване
в ухото
4
. След успешен самостоятелен тест прозвучават два кратки сигнални тона. Опционално сега имате възмож-
ността да деактивирате временно до изключване издаването на звук от уреда. За целта натиснете за кратко бутона
SET
7
; символът
z
изчезва.
2. Натиснете и задръжте едновременно бутона SET
7
и бутона за запаметяване
9
за минимум 3 секунди. Символът
за режим за повърхностно измерване на температурата
o
се появява на дисплея
6
.
3. За да можете да започнете измерването, насочете сензора
2
на разстояние от ок. 3 cm от средата на обекта, респ.
на течността и натиснете бутона за измерване върху челото
3
или бутона за измерване в ухото
4
. Ако обектът е
покрит с вода, прах или замърсявания, преди това ги отстранете, за да оптими-
зирате точността на измерването.
4. Пуснете бутона. След завършено определяне на температурата ще чуете сиг-
нален тон и измерената температура ще бъде показана на дисплея
6
.
5. Резултатът се запаметява автоматично. Натиснете отново бутона SЕТ
7
и
бутона за запаметяване
9
едновременно за минимум 3 секунди, за да се вър-
нете към режима за измерване на телесна температура. След няколко секунди
без друго натискане на бутон уредът автоматично се изключва.
Повикване на измерени данни
Уредът може да запамети до 30 измерени резултата. Вашите запаметени измерени данни можете да повикате като
натиснете за кратко бутона за запаметяване
9
. На дисплея
6
първо се появява номерът на мястото за запаметяване
1 (последно запаметената стойност) със записаната на това място за запаметяване измерена стойност и съответния
символ за режима на измерване (измерване в ухо, измерване върху чело или измерване на повърхностна температура).
Чрез повторно натискане на бутона за запаметяване
9
можете да повикате запаметения
измерен резултат на място за запаметяване „2“. Общо на разположение имат 30 места за
запаметяване, които чрез повторно натискане на бутона за запаметяване
9
се появяват
последователно на дисплея
6
. Ако все още не всички места за запаметяване са заети, на
това място за запаметяване се появява обозначението „- -“.
Съобщения за грешка
Показание «Hi» : Измерената температура е твърде висока. На дисплея се показва показанието Hi, когато резултатът
от измерването е над 42°C / 107.6°F (режим за измерване на телесна температура) или 100°C / 212°F (режим за измер-
ване на повърхностна температура).
Показание «Lo» : Измерената температура е твърде ниска. На дисплея се показва показанието Lo, когато резултатът
от измерването е под 35°C / 95°F (режим за измерване на телесна температура) или 0°C / 32°F (режим за измерване
на повърхностна температура).
Показание «Err» : Околната температура не е в температурния диапазон 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Bluetooth
®
прехвърляне към VitaDock
®
онлайн или приложението VitaDock
®
Инфрачервеният мултифункционален термометър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect предлага възможността да
прехвърляте Вашите данни от измерването чрез Bluetooth
®
в онлайн зоната VitaDock
®
, респ. приложението VitaDock
®
.
Приложенията VitaDock
®
позволяват детайлна оценка, запаметяване и синхронизация на Вашите измерени данни меж-
ду няколко iOS и Android устройства. Така винаги имате достъп до Вашите данни и можете да ги споделяте напр.
с приятели или Вашия лекар. За целта се нуждаете от безплатен потребителски профил, който можете да създадете
на адрес www.vitadock.com.
За Android и iOS мобилни устройства съответните приложения могат да бъдат изтеглени. На уеб сайта ще намерите
инструкция, как да инсталирате и как да използвате софтуера. След всяко измерване на температурата се извършва
автоматично прехвърляне (ако Bluetooth
®
на приемащото устройство е активиран и конфигуриран) на данните.
Почистване и грижа
Сензорът
2
е най-чувствителната част на уреда. Пазете го от замърсявания или
повреди. Почиствайте сензора и капачето на сензора редовно и преди и след всяка
употреба с потопена в топла вода или 70%-тов изопропилов алкохол клечка за уши.
Не потапяйте термометъра във вода или в друга течност. Той не е водоустойчив.
За почистването на термометъра използвайте мека кърпа, която е леко навлажнена
с мек сапунен разтвор или 70%-тен изопропилов алкохол. В уреда не трябва да попада вода! Използвайте уреда
отново едва след като той е изсъхнал напълно.
Никога не използвайте агресивни почистващи препарати, разтворители, бензин или твърди четки.
Внимавайте за това лещата на сензора, дисплеят и корпусът да не бъдат надрани.
Не съхранявайте или използвайте уреда в среда с прекалено висока или прекалено ниска температура (вижте ра-
ботните условия в глава Технически данни“) и влажност на въздуха, под слънчева светлина, в комбинация с електри-
чески ток или на много прашно място. Извадете батериите от уреда, когато няма да го използвате за по-продължи-
телно време. В противен случай съществува опасност от изтичане на батериите.
Ако термометърът се използва съгласно тази инструкция за употреба, то тогава не е необходима редовна поддръжка
или калибриране.
Указание за изхвърлянето
Този уред не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител е задължен да предаде
всички електрически или електронни уреди, без значение дали те съдържат вредни материали или не, в пункт
за събиране в своя град или в търговската мрежа, за да могат те да бъдат изхвърлени по екологично безвре-
ден начин. Извадете батериите, преди да изхвърлите уреда. Не изхвърляйте употребяваните батерии в до-
машната смет, а ги изхвърлете в специалната смет или в станция за събиране на батерии в специализираните
магазини. Във връзка с изхвърлянето се обърнете към Вашите местни органи или Вашия търговец.
EE Multifunktsionaalne infrapunatermomeeter koos Bluetooth
®
‘iga
Kasutusjuhend – lugege tähelepanelikult läbi!
Ohutusjuhised
TÄHTIS TEAVE! HOIDKE JUHEND TINGIMATA ALLES!
Lugege kasutusjuhend, eriti ohutusjuhised, enne toote kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke
kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui annate seadme edasi kolmandale isikule, andke
tingimata kaasa ka kasutusjuhend.
Otstarbekohane kasutamine
medisana multifunktsionaalne Bluetooth
®
‘iga infrapunatermomeeter TM 750 connect on mõeldud kehatemperatuuri mõõt-
miseks inimestel. Temperatuuri mõõtmine toimub kehakontakti teel kõrvast või laubalt. Lisaks saab termomeetriga mõõta
objekti temperatuuri (kontaktivabalt) vahemikus 0°C–100°C (32°F–212°F).
Vastunäidustus
Seade ei ole mõeldud temperatuuri mõõtmiseks alla 6-kuu vanustel lastel.
Kasutage seadet ainult kasutusjuhendis ettenähtud otstarbel. Vale kasutamise korral muutub garantiinõue kehtetuks.
Toode pole mõeldud äriliseks kasutamiseks.
Termomeetri kasutamine ei asenda arstiga konsulteerimist.
Enne mõõtmise läbiviimist peaksid isik ja termomeeter vähemalt 30 minutit viibima muutumatus ümbritsevas keskkonnas.
Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või puuduvate teadmiste ja/või kogemustega
isikud (sh lapsed), v.a juhul kui nad teevad seda nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile selgitatakse,
kuidas seadet kasutada.
Lapsi tuleb jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
Lauba ja oimukoha temperatuur erineb keha sisetemperatuurist, mida mõõdetakse nt oraalselt või rektaalselt. Palavikuline
haigus võib varases staadiumis põhjustada veresoonte ahenemist (vasokonstriktsiooni), mis muudab naha jahedamaks. Sel-
lisel juhul võib termomeetriga mõõdetud temperatuur olla ebatavaliselt madal. Kui selle tagajärjel ei vasta mõõtmistulemus
patsiendi enesetundele või on ebatavaliselt madal, korrake mõõtmist iga 15 minuti järel. Kontrollimiseks võite mõõta ka keha
sisetemperatuuri tavapärase termomeetriga, mis sobib oraalseks või rektaalseks mõõtmiseks.
Järgmistel juhtudel on soovitatav teha kontrollmõõtmine tavapärase termomeetriga.
1. Kui mõõtmistulemus on üllatavalt madal,
2. Alla 3-aastastel lastel, kellel on nõrk immuunsüsteem või kes reageerivad palaviku esinemisele või mitte-esinemisele
murettekitavalt.
3. Kui kasutaja kasutab seadet esimest korda või alles harjutab seadme õiget kasutamist.
Korrake kehatemperatuuri mõõtmist käesoleva seadmega vähemalt 3 korda. Erinevate mõõtmistulemuste korral tuleb kõr-
geimat mõõdetud tulemust pidada hetke-kehatemperatuuriks.
Antud seadmega mõõdetud väärtusi tuleb käsitleda orienteeruvate väärtustena. Neid ei tohi võtta aluseks ravimisel. Võtke
alati esmalt ühendust arstiga.
Beebide nahapind reageerib väga kiiresti ümbritsevale temperatuurile. Seepärast ärge mõõtke termomeetriga temperatuuri
imetamise ajal või pärast imetamist, kuna nahatemperatuur võib siis olla madalam kui keha sisetemperatuur.
Rikete või kahjustuste korral ärge remontige seadet ise, kuna see tühistab garantii kehtivuse. Pöörduge oma edasimüüja
poole ja laske remonditöid teostada ainult volitatud hooldustöökodades.
Ärge moditseerige ja/või avage seadet. See sisaldab väikesi osi, mille väikelapsed võivad alla neelata.
Kahjustatud seadet ei tohi kasutada.
Ärge kasutage termomeetrit niiskes keskkonnas. Ärge asetage termomeetrit vette ega muudesse vedelikesse. See ei ole veekindel.
Puhastamisel järgige jaotise Puhastus ja hooldus juhiseid.
Ärge raputage ega koputage termomeetrit. Ärge laske sellel maha kukkuda.
Kaitske seadet otsese päikesekiirguse, väga kõrgete või madalate temperatuuride, mustuse ja tolmu eest.
Vältige anduri puudutamist sõrmedega.
Kui te ei kavatsete seadet pikemat aega kasutada, eemaldage sellest patareid.
Temperatuuri mõõtmisel kõrvast tuleb mõõta alati ühest ja samast kõrvast.
Mõõtmist ei tohi teha vigastatud või määrdunud kehaosadel.
Mõõtmist ei tohi teha põletikulisest kõrvast (nt mäda või sekreedi esinemine), kõrvavigastuse järel või operatsioonijärgse
taastumisperioodi ajal. Nendel juhtudel võtke ühendust arstiga.
Termomeetri kasutamine erinevatel isikutel võib põhjustada nakkushaiguste ülekandumist. Konsulteerige arstiga.
Termomeetrit tohib kasutada ainult ilma kaitsekatteta.
Tarnekomplekt ja pakend
Palun kontrollige esmalt, kas seade on komplektne ja pole kahjustatud. Kui kahtlete selles, ärge võtke seadet kasutusele ja
pöörduge edasimüüja või teeninduspunkti poole. Tarnekomplekti kuuluvad:
• 1 medisana multifunktsionaalne infrapunatermomeeter Bluetooth
®
‘iga TM 750 connect
• 1 hoiukott • 2 patareid 1,5 V (tüüp LR03, AAA) • 1 kasutusjuhend
Pakendeid saab taaskasutada või suunata materjaliringlusse. Pakkematerjalid, mida te enam ei vaja, tuleb nõuetekohaselt kõr-
valdada. Kui märkate seadme pakendist väljavõtmisel transpordikahjustusi, võtke viivitamatult ühendust oma edasimüüjaga.
Palaviku mõõtmine – kiiresti ja veatult!
medisana multifunktsionaalse, Bluetooth infrapunatermomeetri abil
®
‘iga TM 750 connect on võimalik kehatemperatuuri täpne
mõõtmine. Mõõtmine toimub termomeetri liigutamise ajal lauba ja oimukoha vahel või termomeetri kõrvas hoidmise ajal. Mõõt-
mistulemus kuvatakse mõne sekundi jooksul.
Lisafunktsioonid: lisaks kehatemperatuuri mõõtmisele võib multifunktsionaalset infrapunatermomeetrit kasutada ka objekti
temperatuuri (nt keskkonnatemperatuuri, vedelike, pealispindade temperatuuri) mõõtmiseks. Selle funktsiooni abil on võimalik
mõõtmine vahemikus 0° kuni 100°C (32°F–212°F).
Kasutamine – kasutuselevõtmine
Patareide sisestamine/eemaldamine: seadme nõuetekohaseks töötamiseks tuleb sisse panna tarnekomplektis sisalduvad 2
patareid 1,5V (LR03, AAA). Kui teatud kasutusaja järel kuvatakse patareide vahetamise sümbol
u
, tuleb patareid võima-
likult kiiresti välja vahetada. Kui patareide vahetamise sümbol
u
kuvatakse koos sümboliga «Lo» või ei kuvata LCD-näi-
dikul
6
enam midagi, tuleb patareid kohe välja vahetada.
Eemaldamine: võtke patareipesa kate
8
maha ja eemaldage patareid.
Sisestamine: pange sisse kaks uut 1,5 V patareid (tüüp LR03, AAA). Jälgige, et sisestate patareid õiget pidi (joonis patareipe-
sas)
8
). Pange patareipesa kate taas peale.
PATAREI OHUTUSJUHISED
• Patareisid ei tohi lahti võtta!
• Vajadusel puhastage enne patareide paigaldamist patareide ja seadme kontaktid!
• Eemaldage tühjad patareid kohe seadmest!
Suurem lekkeoht, vältige kontakti naha, silmade ja limaskestadega! Kokkupuute korral patarei happega pesta kahjustatud
kohta rohke puhta veega ja pöörduda kohe arsti poole!
• Patarei allaneelamise korral pöörduda kohe arsti poole!
• Vahetage alati kõik patareid üheaegselt välja!
Sisestage ainult sama tüüpi patareid. Samaaegselt ei tohi kasutada erinevat tüüpi patareisid või segamini uusi ja kasutatud patareisid!
Asetage patareid õigesti seadmesse, pöörake tähelepanu poolustele!
• Hoidke patareipesa korralikult suletuna!
• Kui seadet pikemat aega ei kasutata, eemaldage patareid!
• Hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas!
• Patareisid ei tohi uuesti laadida! Plahvatusoht!
• Mitte tekitada lühist! Plahvatusoht!
• Mitte visata tulle! Plahvatusoht!
• Hoidke kasutamata patareisid pakendis, eemal metallesemetest, et vältida lühise teket!
Ärge visake kasutatud patareisid ega akusid olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage need ohtlike jäätmetena või viige patarei-
de kogumispunkti poes!
Enne kasutamist
Seadme kohandamine ruumitemperatuuriga: kehatemperatuuri täpseks mõõtmiseks peab keha esmalt kohanduma ruumitem-
peratuuriga, milles mõõtmist teostatakse. Sama kehtib ka multifunktsionaalse infrapunatermomeetri TM 750 connect kohta.
Asukoha muutmisel kohandub see automaatselt uue ümbrusega. Termomeetri temperatuuri kohandamiseks ruumitemperatuu-
riga vajab seade teatud aega. See oleneb temperatuuride erinevusest ja võib kesta kuni 30 minutit. Üksnes pärast temperatuuri
kohandamise protsessi lõpulejõudmist on võimalik saavutada täpseid mõõtmistulemusi.
Mõõtühiku, kellaaja ja kuupäeva seadistamine.
Termomeetri esmakordsel kasutuselevõtmisel või pärast patareide vahetamist tuleb esmalt seadistada mõõtühik, kellaaeg ja
kuupäev. Kui soovite hiljem taas seadistusrežiimi avada, vajutage sisselülitatud seadmel SET-nuppu
7
ja hoidke seda ca 5
sekundit all. Enesetesti järel (kõik näidikuelemendid kuvatakse korraks LCD-näidikul
6
) kostab kaks lühikest piiksu, seejärel
saab SET-nupu
7
abil seadistada mõõtühikut (°C või °F). Seadistuse kinnitamiseks vajutage salvestamise nuppu
9
. Sama-
moodi (väärtuste muutmiseks vajutage SET-nuppu
7
ja väärtuste kinnitamiseks salvestamise nuppu
9
) saate seejärel sea-
distada aasta, kuu, päeva, tunnid ja minutid. Pärast salvestamise nupu
9
vajutamist kuvatakse korraks «OFF» LCD-näidikul
6
, enne kui seade välja lülitub.
Märkused temperatuuri mõõtmise kohta
Termomeetri sensor
2
peab olema alati puhas ja korras, et tagada täpsed mõõtmistulemused.
Kõrvavaik mõjutab mõõtmistulemuse täpsust. Vajadusel puhastage enne mõõtmist kõrva ja termomeetri sensori otsa, välti-
maks võimalikke väärtulemusi.
Enne temperatuuri mõõtmist laubalt kontrollige, et laubal ja oimukohtadel ei oleks higi, kosmeetikat ega mustust, kuna vas-
tasel juhul võidakse saada valed mõõtmistulemused.
Ärge mõõtke temperatuuri kohe pärast söömist, trenni või vanniskäiku. Oodake pool tundi.
Tehke järjestikku mõõtmisi ainult vähemalt 1-minutiliste vahedega. Kui peate lühiajaliselt kehatemperatuuri sagedamini mõõt-
ma, võivad mõõtmistulemused veidi kõikuda.
Inimese kehatemperatuur kõigub teatud normaalses vahemikus. Standardset kehatemperatuuri ei ole olemas.
Mõõtke ja märkige üles oma kehatemperatuur täiesti tavalistel päevadel. Nii saate võimalikku palavikku paremini tuvastada.
Temperatuuri täpseks mõõtmiseks kõrvast on oluline, et sensor oleks suunatud trummikile poole ja asuks piisavalt sügaval
kuulmekäigus.
Mõnedel inimestel võib esineda erinevaid mõõtmistulemusi vasakust ja paremast kõrvast mõõtmisel. Temperatuurimuutuste
tuvastamiseks mõõtke ühe isiku temperatuuri alati ühest ja samast kõrvast.
Magamisasend võib mõõtmistulemusi mõjutada. Kui inimene on pikemat aega ühe kõrva peal maganud, on temperatuur
selles kõrvas tavapärasest kõrgem. Sellisel juhul mõõtke teisest kõrvast või oodake enne mõõtmist paar minutit.
Temperatuuri mõõtmine laubalt
1. Lülitage termomeeter sisse, vajutades korraks laubalt mõõtmise nuppu
3
. Õnnestunud enesetesti
järel kostab kaks lühikest piiksu. Soovi korral on võimalik heli kuni seadme väljalülitamiseni ajutiselt
desaktiveerida. Selleks vajutage korraks SET-nuppu
7
; sümbol
z
kaob.
2. Kehatemperatuuri mõõtmiseks laubalt peab sensori kate
1
olema peale pandud.
3. Hoidke seadet anduriga (ja pealepandud andurikattega) oimukohal ja vajutage laubalt mõõtmise
nuppu
3
. Näidikul kuvatakse laubalt mõõtmise režiimi sümbol
a
. Hoides nuppu all, liigutage nüüd
termomeetrit aeglaselt üle lauba teise oimukoha juurde. Kui see positsioon on saavutatud, laske
nupp lahti.
4. Pärast temperatuuri mõõtmise lõpulejõudmist kuulete signaalheli ja kehatempera-
tuur kuvatakse näidikul
6
.
5. Kui mõõtmistulemus saavutab või ületab 38,0°C (100,4°F), süttib LED-märgulamp
5
punaselt (=palaviku hoiatus). Muul juhul põleb LED-märgulamp
5
roheliselt.
6. Tulemus salvestatakse automaatselt. Kui mõne sekundi jooksul ühtegi nuppu ei
vajutata, lülitub seade automaatselt välja.
Temperatuuri mõõtmine kõrvast
1. Temperatuuri mõõtmiseks kõrvast eemaldage sensori kate
1
.
2. Lülitage termomeeter sisse, vajutades korraks kõrvast mõõtmise nuppu
4
. Õnnestunud enesetesti järel kostab kaks lühikest
piiksu. Soovi korral on võimalik heli kuni seadme väljalülitamiseni ajutiselt desaktiveerida. Selleks vajutage korraks SET-nup-
pu
7
; sümbol
z
kaob.
3. Tõmmake veidi kõrvast, et kuulmekäik sirgemaks muutuks. Sisestage termomeeter ettevaatlikult
kuulmekäiku. Alla 1-aastastel lastel tuleb termomeeter kuulmekäiku sisestada lamavas, veidi kül-
jele kallutatud peaga asendis (nii et kõrv oleks suunatud ülespoole). Vajutage ja hoidke all kõrvast
mõõtmise nuppu
4
ca 1 sekundi jooksul. Näidikul kuvatakse kõrvast mõõtmise režiimi sümbol
p
.
4. Laske nupp lahti. Pärast temperatuuri mõõtmise lõpulejõudmist kuulete signaalheli ja kehatempera-
tuur kuvatakse näidikul
6
.
5. Kui mõõtmistulemus saavutab või ületab 38,0°C (100,4°F), süttib LED-märgulamp
5
punaselt (=pa-
laviku hoiatus). Muul juhul põleb LED-märgulamp
5
roheliselt.
6. Tulemus salvestatakse automaatselt. Kui mõne sekundi jooksul ühtegi nuppu ei vajutata, lülitub seade automaatselt välja.
Objekti temperatuuri mõõtmine
1. Lülitage termomeeter sisse, vajutades korraks laubalt mõõtmise
3
või kõrvast mõõtmise
4
režiimi nuppu. Õnnestunud ene-
setesti järel kostab kaks lühikest piiksu. Soovi korral on võimalik heli kuni seadme väljalülitamiseni ajutiselt desaktiveerida.
Selleks vajutage korraks SET-nuppu
7
; sümbol
z
kaob.
2. Vajutage ja hoidke all SET-nuppu
7
ja salvestamise nuppu
9
samaaegselt vähemalt 3 sekundi jooksul. Pinnatemperatuuri
mõõtmise režiimi sümbol
o
kuvatakse ekraanil
6
.
3. Mõõtmise alustamiseks suunake sensor
2
ca 3 cm kaugusel objekti või vedeliku keskele ja vajutage laubalt mõõtmise
nuppu
3
või kõrvast mõõtmise nuppu
4
. Kui objekt on kaetud vee, tolmu või mustusega, eemaldage see eelnevalt, et
parandada mõõtmistäpsust.
4. Laske nupp lahti. Pärast temperatuuri mõõtmise lõpulejõudmist kuulete signaalheli ja
mõõdetud temperatuur kuvatakse näidikul
6
.
5. Tulemus salvestatakse automaatselt. Vajutage veel kord samaaegselt SET-nuppu
7
ja salvestamise nuppu
9
vähemalt 3 sekundi jooksul, et naasta kehatemperatuuri
mõõtmise režiimi. Kui mõne sekundi jooksul ühtegi nuppu ei vajutata, lülitub seade
automaatselt välja.
Mõõtmisandmete vaatamine
Seade saab salvestada kuni 30 mõõtmise andmed. Salvestatud mõõtmistulemusi saate vaadata, va-
jutades salvestamise nuppu
9
. Näidikul
6
kuvatakse esmalt salvestuskoha number 1 (viimati sal-
vestatud väärtus) koos sellel salvestuskohal salvestatud mõõteväärtusega ja vastava mõõtmisrežiimi
sümboliga (kõrvast mõõtmine, laubalt mõõtmine või pinnatemperatuuri mõõtmine). Vajutades veel
kord salvestamise nuppu
9
saate avada mõõtmistulemuse salvestuskohal „2“. Kokku on seadmel
30 salvestuskohta, mida saab salvestamise nuppu
9
korduvalt vajutades näidikule
6
kuvada. Kui
kõik salvestuskohad pole veel täis, kuvatakse vastava salvestuskoha juures näidikul - -“.
Veateated
Näit «Hi» : mõõdetud temperatuur on liiga kõrge. Ekraanile ilmub näit Hi, kui mõõtmistulemus on üle 42°C / 107,6°F (kehatem-
peratuuri mõõtmisrežiim) või üle 100°C / 212°F (pinnatemperatuuri mõõtmisrežiim).
Näit «Lo» : mõõdetud temperatuur on liiga madal. Ekraanile ilmub näit Lo, kui mõõtmistulemus on alla 35°C / 95°F (kehatem-
peratuuri mõõtmise režiim) või 0°C / 32°F (pinnatemperatuuri mõõtmise režiim).
Näit «Err» : ümbritsev temperatuur pole lubatud vahemikus 15°C - 35°C (59°F - 95°F).
Bluetooth
®
-i kaudu ülekandmine VitaDock
®
Online‘i või VitaDock
®
rakendusse
medisana multifunktsionaalne, Bluetooth
®
‘iga termomeeter TM 750 connect pakub võimalust teie mõõtmistulemuste ülekand-
miseks Bluetooth
®
‘i kaudu VitaDock
®
Online‘i või VitaDock
®
rakendusse. VitaDock
®
-i rakenduste abil saab mõõteandmeid ük-
sikasjalikult hinnata, salvestada ja mitme iOS- ja Android-seadme vahel sünkroonida. Nii on teil alati juurdepääs oma andmete-
le ja saate neid näiteks oma sõprade või arstiga jagada. Selleks on teil vaja tasuta kasutajakontot, mille saate luua veebilehel
www.vitadock.com. Android- ja iOS-mobiiliseadmete jaoks saate alla laadida vastavad rakendused. Tarkvara paigaldamise ja
kasutamise juhised leiate veebisaidilt. Pärast iga temperatuuri mõõtmist edastatakse andmed automaatselt (juhul kui vastuvõt-
va seadme Bluetooth
®
on aktiveeritud ja kongureeritud.
Puhastus ja hooldus
Sensor
2
on seadme kõige tundlikum osa. Kaitske seda mustuse ja kahjustuste eest.
Puhastage sensorit ja sensori katet regulaarselt enne ja pärast iga kasutuskorda sooja
veega või 70%-lise isopropüülalkoholi lahusesse kastetud vatipulgaga.
Ärge asetage termomeetrit vette ega muudesse vedelikesse. See ei ole veekindel.
Kasutage termomeetri puhastamiseks pehmet lappi, mida on kergelt niisutatud lahjas seebi-
lahuses või 70%-lises isopropüülalkoholi lahuses. Seadmesse ei tohi sattuda vett! Kasutage
seadet taas alles siis, kui see on täiesti kuiv.
Ärge kunagi kasutage agressiivseid puhastusvahendeid ega tugevaid harju.
Jälgige, et sensori läätse, seadme ekraani ja korpust ei kriimustataks.
Ärge hoidke ega kasutage seadet liiga kõrge või liiga madala temperatuuriga ja õhuniiskusega keskkonnas (vt kasutustingi-
musi ptk „Tehnilised andmed“), päikesevalguse käes, elektrivooluga ühendatult ega tolmuses kohas. Võtke patareid sead-
mest välja, kui seadet pikemat aega ei kasutata. Vastasel juhul valitseb patareide lekkimise oht.
Kui termomeetrit kasutatakse vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, pole regulaarne hooldus ega kalibreerimine vajalik.
Nõuanded kasutuselt kõrvaldamiseks
Seda seadet ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega. Iga tarbija on kohustatud kõik elektrilised või elektroonilised
seadmed viima – ükskõik, kas need sisaldavad saasteaineid või mitte – oma linna kogumispunkti või kauplusesse, et
anda oma panus keskkonnasõbralikku jäätmete kõrvaldamisse. Enne seadme kasutuselt kõrvaldamist, eemaldage
sellest patareid. Ärge visake kasutatud patareisid olmejäätmete hulka, vaid kõrvaldage need ohtlike jäätmetena või
viige patareide kogumispunkti poes! Pöörduge jäätmekäitluseks kohaliku omavalitsuse või oma müügiesindaja poole.
УКАЗАНИЕ - Определянето на температурата върху челото трябва да се извършва само за проверка,
защото температурата на кожата върху челото лесно се влияе от външни влияния и в резултат на
това резултатът от измерването може да е грешен.
УКАЗАНИЕ - Ако всички места за запаметяване са заети, нов резултат от
измерване се запаметява като най-старият резултат от измерване (място за
запаметяване 30) автоматично се изтрива.
Технически данни
Наименование и модел:
Индикаторна система:
Захранване с напрежение:
Измервателен диапазон:
Измервателна точност:
(лабораторни измервания)
Разделителна способност
на дисплея:
Капацитет на паметта:
Работни условия:
Условия за съхранение/
транспорт:
Съвместимост:
Размери:
Тегло:
Артикул №:
EAN код:
Честотни ленти:
Излъчвана максимална предавателна мощност: -5,28 dBm
СЕ маркировката на уреда се отнася до ЕС Директива 93/42/ЕИО. Уредът съответства на изискванията на стандарта
ISO 80601-2-56. Уредът е разработен за домашна употреба. При търговска упореба веднъж годишно трябва да се из-
вършва техническа проверка на измерването. Проверката се заплаща и може да бъде извършена от компетентен орган
или от оторизирани служби за поддръжка съгласно „Разпоредбата за потребители на медицински продукти“.
С настоящото декларираме, че термометърът ТМ 750 connect, Арт. 76145 съответства на основните изисквания на ди-
ректива 2014/53/ЕС. Пълната ЕС декларация за съответствие можете да поискате от medisana GmbH, Jagenbergstr.19,
41468 Neuss, Германия или да изтеглите от уеб страницата на фирма medisana (www.medisana.com) Електромагнитна
съвместимост: Уредът отговаря на изискванията на нормата EN60601-1/1-2 за електромагнитна съвместимост. Подроб-
ности за тези измерени данни могат да бъдат намерени в приложението.
Инфрачервен мултифункционален термометър medisana с Bluetooth
®
TM 750 connect
Цифров дисплей (LCD)
3 V , 2 батерии 1,5 V (тип LR03, AAA)
Измервателен режим за телесна температура: 34°C - 43°C (93.2°F - 109.4°F)
Измервателен режим за повърхностна температура: 0°C - 100°C (32°F - 212°F)
[в рамките на работните условия] Измервателен режим за телесна температура: В
измервателния диапазон от 35°C - 42°C (95°F - 107.6°F): ± 0,2°C (0.4°F); Измерване на
обекти: ± 2°C (4°F) или ±5%
0,1°C (0.1°F)
до 30 измервания
15°C - 35°C (59°F - 95°F), отн. влажност на въздуха до 95% (без кондензация)
-25°C - +55°C (-13°F - +131°F), отн. влажност на въздуха до 95% (без кондензация)
iOS: iPhone 6S и по-нови, iPad Air 2, iPad Mini 4 и по-нови. Android: устройства, които
поддържат Google Android версия 6.х и Bluetooth Smart 4.0 технология
ок. 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
около 65 g без батерии
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
В рамките на непрекъснатите продуктови подобрения си запазваме правото на технически и конструктивни
промени.
Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес www.medisana.com
Условия за гаранция и ремонт
В случай на повреда, покрита от гаранцията, моля да се обърнете към Вашия специализиран магазин или директно
към сервиза. Ако трябва да изпратите уреда за ремонт, моля да посочите дефекта и да приложите копие на касовия
бон. При това важат следните гаранционни условия:
1. За продуктите medisana се дава гаранция от 3 години от датата на продажбата. Датата на продажба в гаранционен
случай трябва да бъде удостоверена чрез касов бон или фактура.
2. Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени грешки се отстраняват безплатно в рамките на
гаранционния срок.
3. Чрез гаранционна услуга не възниква удължаване на гаранционния срок, нито за уреда, нито за сменените
компоненти.
4. От гаранцията са изключени:
a. всички повреди, които са възникнали поради неправилна употреба, напр. в резултат на неспазване на
инструкцията за употреба.
б. Повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на купувача или неоторизирани трети лица.
в.
транспортни повреди, които са възникнали по пътя от производителя до потребителя или при изпращането до сервиза.
г. резервни части, които подлежат на нормално износване.
5. Изключва се отговорност за причинени от уреда преки или косвени последващи щети, дори ако повредата на уреда
бъде призната като гаранционна претенция.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19 Сервизният адрес може да намерите върху
41468 NEUSS, DEUTSCHLAND/ГЕРМАНИЯ отделния приложен лист.
HOIATUS – Jälgige, et pakkekile ei satuks laste kätte.
Lämbumisoht!
MÄRKUS. Temperatuuri mõõtmist laubalt tohib teha ainult kontrollimiseks, kuna kehatemperatuuri laubal
mõjutavad ümbritsevad tingimused ja seetõttu võib mõõtmistulemus olla vale.
MÄRKUS. Kui kõik salvestuskohad on täis, kustutatakse uue mõõtmistulemuse salvestamisel automaatselt
vanim mõõtmistulemus (salvestuskoht 30).
Tehnilised andmed
Nimi ja mudel:
Kuvasüsteem:
Toiteallikas:
Mõõtevahemik:
Mõõtetäpsus:
(labori mõõtmised)
Ekraani eraldusvõime:
Salvestusmaht:
Töötingimused:
Hoiu- ja
transporditingimused:
Ühilduvus:
Mõõtmed:
Kaal:
Tootenr:
EAN-kood:
Sagedusriba:
Maksimaalne kiiratud saatevõimsus: -5,28 dBm
Seadme CE-märgistus vastab EL direktiivile 93/42/EMÜ. Seade vastab standardi ISO 80601-2-56 nõuetele. Seade on mõeldud
koduseks kasutamiseks. Ärilise kasutamise korral tuleb kord aastas läbi viia metroloogiline kontroll. Kontrollimine on tasuline ja
selle võib läbi viia pädev asutus või volitatud hooldusteenistused vastavalt meditsiiniseadmete kasutaja määrusele.
Käesolevaga kinnitame, et termomeeter TM 750 connect, art 76145 vastab Euroopa direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele. Täie-
liku EÜ-vastavusdeklaratsiooni saate tellida ettevõttelt medisana GmbH, Jagenbergstr.19, 41468 Neuss, Saksamaa või alla
laadida medisana kodulehelt (www.medisana.com). Elektromagnetiline ühilduvus: seade vastab standardile EN 60601-1/-1-2
elektromagnetilise ühilduvuse kohta. Nende mõõteandmete üksikasjad leiate lisalehelt.
medisana multifunktsionaalne infrapunatermomeeter Bluetooth
®
‘iga TM 750 connect
Digitaalne ekraan (LCD)
3 V , 2 patareid 1,5 V (tüüp LR03, AAA)
Kehatemperatuuri mõõtmisrežiim: 34°C–43°C (93,2°F–109,4°F)
Pinnatemperatuuri mõõtmisrežiim: 0°C–100°C (32°F–212°F)
[töötingimustel] kehatemperatuuri mõõtmisrežiim: mõõtevahemikus 35°C – 42°C (95°F – 107,6°F):
± 0,2°C (0.4°F); objekti mõõtmine: ± 2°C (4°F) või ±5%
0,1°C (0,1°F)
kuni 30 mõõtmist
15–35 °C (59–95 °F), suht. õhuniiskus kuni 95% (mittekondenseeruv)
-25°C – +55°C (-13°F – +131°F), suht. õhuniiskus kuni 95% (mittekondenseeruv)
iOS: iPhone 6S ja uuem, iPad Air 2, iPad Mini 4 ja uuem. Android: seadmed, mis toetavad Google‘i
Androidi versioon 6.x ja Bluetooth Smart 4.0 tehnoloogiat
u 134,3 x 42,4 x 47,6 mm
u 65 g ilma patareideta
76145
40 15588 76145 4
2402 - 2480 MHz
Toote pidevaks edasiarendamiseks jätame endale õiguse teha tehnilisi ja disainialaseid muudatusi.
Selle kasutusjuhendi olemasoleva ajakohase versiooni leiate veebiaadressilt: www.medisana.com
Garantii- ja remonditingimused
Pöörduge garantiinõude korral oma edasimüüja poole või otse teeninduspunkti. Kui peaksite seadme posti teel saatma,
kirjeldage defekti ja lisage koopia ostudokumendist. Seejuures kehtivad alljärgnevad garantiitingimused:
1. medisana toodetele kehtib 3-aastane garantii alates ostukuupäevast. Ostukuupäeva tuleb garantiinõude korral tõendada
ostukviitungi või arvega.
2. Materjali- või tootmisvigadest tulenevad puudused kõrvaldatakse garantiiperioodil tasuta.
3. Garantiiperiood ei pikene garantii korras väljavahetatud detailidele ega seadmele.
4. Garantii alla ei kuulu:
a. kõik väärast kasutamist, nt kasutusjuhendi eiramisest tingitud kahjud,
b. kahjud, mis on tekkinud ostja või volitamata kolmandate isikute sekkumiste või remondi tagajärjel,
c. transpordikahjustused, mis on tekkinud teel tootja juurest tarbija juurde või teeninduspunkti saatmisel,
d. varuosad, mis kuluvad tavapäraselt.
5. Välistatud on vastutus ka otseselt või kaudselt seadme kasutamisest tulenevate kahjude – seda isegi siis, kui seadme
kahjustused kuuluvad garantii alla.
medisana GmbH
Jagenbergstr. 19
41468 NEUSS, SAKSAMAA Teeninduse aadressi leiate eraldiseisvalt lisalehelt.
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Medisana TM 750 connect - 76145 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Medisana TM 750 connect - 76145 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info