Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte návod na
použitie, obzvlášť bezpečnostné pokyny , a návod na použitie
uschovajte na neskoršie použitie. Ak prístroj odovzdávate tretím
osobám, bezpodmienečne s ním odovzdajte aj tento návod na
použitie.
SK DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA! BEZPODMIENEČNE USCHOV AJTE!
Ak pri rozbaľovaní zistíte poškodenie spôsobené prepravou, okamžite kontaktujte svojho
predajcu.
Nabitie akumulátoru
Akumulátor nabite za dodržania nižšie uvedených bodov:
• Akumulátor nabíjajte len dodanou nabíjačkou (USB kábel).
• Pred prvým použitím prístroj vyberte z obalu a zabezpečte, aby bol akumulátor úplne
nabitý.
• Nabitie akumulátoru:
1. USB konektor dodaného nabíjacieho adaptéru spojte s nabíjacím portom
6
.
2. Zástrčku zasuňte do zásuvky .
Na začiatku procesu nabíjania sa rozsvieti LED indikátor stavu nabitia na modro. Keď svietia
všetky 4 LED diódy , je akumulátor úplne nabitý.
Použitie
1. Rozprašovač
3
otvorte odobratím horného krytu a skontrolujte, či je rozprašovacia hla-
vica
4
správne nasadená na hrdle podstavca prístroja.
2. Rozprašovač naplňte inhalačným roztokom, ktorý vám predpísal lekár . Zabezpečte, aby
nebola prekročená maximálna hladina.
3. Na spustenie ošetrenia stlačte spínač na zapnutie/vypnutie
8
.
- Náustok garantuje lepšiu prepravu liečiva do pľúc.
- V yberte si medzi maskou pre dospelých
0,
pre deti
9
alebo maskou pre batoľatá
2
[iba výr . 54535 IN 535] a zabezpečte, aby maska úplne obklopovala oblasť úst a
nosa.
- Všetky diely príslušenstva vrátane nosného adaptéru
7
použite podľa pokynov vášho
lekára.
4. Počas inhalácie seďte vzpriamene a uvoľnene pri stole (nie v kresle), aby neboli dý -
chacie cesty stlačené a nedošlo tak k ovplyvneniu účinnosti ošetrenia. Počas inhalácie
neležte. Ak sa necítite príjemne, zastavte inhaláciu.
5. Po uplynutí inhalačnej doby , ktorú vám odporúčal lekár , prístroj vypnite stlačením tla-
čidla na zapnutie/vypnutie
8
.
6. Z rozprašovača vylejte zvyšný inhalačný roztok a prístroj vyčistite podľa pokynov v ka -
pitole „Čistenie a dezinfekcia“.
• T ento prístroj bol navrhnutý na prevádzku v režime 30 min. zap / 30 min. vyp. Po 30
minútach prístroj vypnite a počkajte ďalších 30 minút, skôr ako budete pokračovať v
ošetrení.
• Prístroj si nevyžaduje žiadnu kalibráciu. Modikácia prístroja nie je prípustná.
Čistenie a dezinfekcia
• Po každom ošetrení dôkladne očistite všetky diely príslušenstva, aby sa odstránili zvyšky
liečiva a možné znečistenia.
• Na čistenie jednotky prístroja použite mäkkú, suchú handričku a neagresívny čistiaci
prostriedok.
• Zabezpečte, aby sa do prístroja nedostali žiadne kvapaliny a nabíjací kábel bol vytiah -
nutý.
Čistenie a dezinfekcia dielov príslušenstva
Pozorne postupujte podľa pokynov na čistenie a dezinfekciu dielov príslušenstva, pretože
sú obzvlášť dôležité pre fungovanie prístroja a úspech terapie.
Pred každým použitím a po ňom
1. Odobratím krytu otvorte rozprašovač
3
a odstráňte rozprašovaciu hlavicu
4
.
2. Všetky časti rozprašovača, náustok
1
a nosný adaptér
7
umyte pod tečúcou vodou.
Potom na 5 minút vložte do vriacej vody .
3. Masky umyte teplou vodou.
4. Časti rozprašovača znova poskladajte.
5. Zapnite prístroj a nechajte ho v prevádzke 10-15 minút.
Používajte len roztoky na sterilizáciu za studena podľa pokynu výrobcu.
Masky a vzduchovú hadicu nevyvárajte ani neošetrujte v autokláve.
Čistenie a údržba
Výmena rozprašovača
Rozprašovač
3
vymeňte po dlhšom nepoužívaní, ak vykazuje deformácie alebo trhliny ,
alebo ak sa rozprašovacia hlavica
4
upchala zaschnutým liečivom, prachom atď. V závis-
losti od použitia odporúčame rozprašovač vymeniť po 6 až 12 mesiacoch. Používajte len
originálny rozprašovač!
Výmena vzduchového ltra
Za normálnych podmienok používania je potrebné vzduchový lter
5
vymeniť po asi 100
prevádzkových hodinách alebo jednom roku. Vzduchový lter odporúčame pravidelne
kontrolovať (10-12 aplikácií), a vymeniť ho, keď sa sfarbil do siva alebo do hneda, alebo je
na dotyk vlhký. Odstráňte vzduchový lter
5
, nahraďte ho novým. Nepokúšajte sa vyčistiť
lter na opätovné použitie. Vzduchový lter sa nesmie opravovať ani podrobovať údržbe,
pokiaľ sa používa u pacienta.
Používajte len originálne ltre! Prístroj nepoužívajte bez ltra!
Odstraňovanie porúch
Prístroj sa nedá zapnúť
• Uistite sa, že je akumulátor úplne nabitý.
• Uistite sa, že bol prístroj prevádzkovaný počas prevádzkovej doby uvedenej v tomto
návode (30 min. zap / 30 min. vyp).
Prístroj rozprašuje slabo alebo nerozprašuje vôbec
• Uistite sa, že je rozprašovač
3
úplne zložený, a že farebná rozprašovacia hlavica
4
bola
umiestnená správne a nie je upchatá.
• Uistite sa, že je naplnený potrebný inhalačný roztok.
Likvidácia
T ento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom.
Každý spotrebiteľ je povinný všetky elektrické alebo elektronické prístroje
bez ohľadu na to, či obsahujú škodlivé látky alebo nie, odovzdať na zbernom
mieste vo svojom meste alebo v obchode, aby sa tieto mohli ekologicky
zlikvidovať. V súvislosti s likvidáciou sa informujte na vašom komunálnom úrade alebo u
vášho predajcu.
VÝSTRAHA
Dbajte na to, aby sa obalové fólie nedostali do rúk deťom.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke www .medisana.com
V súvislosti s neustálymi vylepšeniami výrobku si vyhradzujeme
technické a konštrukčné zmeny .
SK
Návod na použitie
Inhalátor IN 530 / IN 535
Prístroj a ovládacie prvky
T ento návod na použitie patrí k tomuto
prístroju. Obsahuje dôležité informácie týka-
júce sa uvedenia do prevádzky a manipu-
lácie. Prečítajte si celé znenie tohto návodu
na použitie. Nedodržanie tohto návodu
môže viesť k vážnym poraneniam alebo
poškodeniam prístroja.
VÝSTRAHA
T ieto výstražné upozornenia musíte
rešpektovať, aby sa zabránilo možným po-
raneniam používateľa.
POZOR
T ieto upozornenia musíte rešpektovať, aby
sa zabránilo možným poškodeniam
prístroja.
UPOZORNENIE
T ieto upozornenia vám poskytujú užitočné
dodatočné informácie o inštalácii alebo
prevádzke.
Klasikácia prístroja: T yp BF
T rieda ochrany II
Sériové číslo
Číslo výrobku
LOT číslo
Striedavý prúd
V yp/zap
Údaj o druhu istenia proti cudzím telesám
a vode
Relatívna vlhkosť vzduchu
Chráňte pred vlhkom
Prečítajte si návod!
Splnomocnený reprezentant EÚ
Výrobca
Dátum výroby
Vysvetlenie značiek
Záručné a servisné podmienky
V prípade uplatnenia záruky sa obráťte na svoj špecializovaný obchod alebo priamo na
servisné pracovisko. Ak by ste museli prístroj zaslať, uveďte, prosím, o akú poruchu ide a
priložte kópiu potvrdenia o kúpe. Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky MEDISANA sa od dátumu predaja poskytuje záruka v trvaní 3 rokov . Pri
uplatnení záruky sa dátum predaja preukazuje potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb budú počas záručnej lehoty
odstránené bezplatne.
3. Uplatnením záruky nedochádza k predĺženiu záručnej lehoty prístroja ani vymenených
konštrukčných dielov .
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. Všetky škody , ktoré boli spôsobené nevhodným zaobchádzaním, napríklad
nedodržaním návodu
na použitie.
b. Škody , ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupca alebo neoprávnených
tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu
k používateľovi alebo pri zaslaní servisnému pracovisku.
d. Náhradné diely , ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu.
5. Ručenie za nepriame alebo priame následné škody spôsobené prístrojom je vylúčené aj
vtedy , keď bola škoda na prístroji uznaná ako záručný prípad.
Globalcare Medical T echnology Co., Ltd
7th Building, 39 Middle Industrial Main Road,
European Industrial Zone, Xiaolan T own
528415 Zhongshan City , Guangdong Province
PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA
Donawa, Lifescience Consulting Srl
Piazza Albania, 10
00153 Rome / Italy
54535 IN535_54540 IN530 09/2019 V er . 1.2
EC REP
IP22
EC REP
Dovozca a distribútor
MEDISANA GmbH, Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS, NEMECKO
Bezpečnostné upozornenia
• T ento prístroj smiete používať iba na účel opísaný v tomto návode.
Výrobca neručí za škody , ktoré vyplynú z neprimeranej manipulácie.
• Prístroj nepoužívajte v prítomnosti horľavých anestetických zmesí s kyslíkom alebo oxi -
dom dusným (rajský plyn).
• Správne použitie prístroja môže byť ovplyvnené elektromagnetickými interferenciami, keď
sa tieto nachádzajú mimo noriem stanovených EÚ. Ak by došlo k ovplyvneniu tohto prístro-
ja takýmto spôsobom, použite ho v inej pozícii.
• Prístroj nepoužívajte, keď ste rozpoznali poškodenie alebo ste si všimli niečo neobvyklé.
• V prípade porúch alebo chýb si prečítajte odsek „Odstraňovanie porúch“. Prístroj nikdy
neotvárajte ani nepozmeňujte.
• V prípade poškodenia kontaktujte autorizované pracovisko zákazníckeho servisu výrobcu
pre náhradu a požadujte výhradne použitie originálneho príslušenstva. Iné postupy môžu
ovplyvniť bezpečnosť prístroja.
• Dodržiavajte bezpečnostné predpisy platné pre elektrické prístroje, obzvlášť tieto:
- Používajte výhradne originálne diely
- Prístroj nikdy neponárajte do vody
- Prístroj nenechajte navlhnúť; nie je chránený pred vniknutím vody
- Prístroja sa nikdy nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami
- Prístroj nevystavujte žiadnym atmosférickým vplyvom
- Deti alebo postihnuté osoby musia byť pod neustálym dozorom, keď prístroj používajú
- Na odpojenie od napájania prúdom neťahajte za nabíjací kábel ani za prístroj.
• Pred nabíjaním prístroja zabezpečte, aby sa elektrické údaje na typovom štítku prístroja
zhodovali s údajmi elektrickej siete.
• V prípade, že nabíjací kábel prístroja nepasuje do zásuvky , požiadajte odborný personál o
výmenu. V o všeobecnosti neodporúčame používať adaptéry a predlžovacie káble. Ak by
sa ich použitiu nedalo vyhnúť, musia tieto zodpovedať bezpečnostným predpisom. Pritom
sa však musia vždy dodržiavať povolené hraničné hodnoty , ktoré sú uvedené na adapté-
roch a predlžovacích kábloch.
• Inštalácia sa musí vykonať podľa údajov výrobcu. Chybná inštalácia môže spôsobiť
ublíženie na zdraví osôb, zvierat a poškodenia predmetov , za ktoré nemôže byť výrobca
braný na zodpovednosť.
• Nevymieňajte nabíjací kábel tohto prístroja. Diely smie vymieňať iba autorizovaný odborný
personál.
• Nabíjací kábel by mal byť vždy úplne odvinutý, aby sa zabránilo nebezpečnému prehriatiu.
• Pred každým čistením alebo údržbou musíte prístroj vypnúť a nabíjací kábel odpojiť zo
zásuvky .
• Zabezpečte, aby deti bez dozoru nepoužívali prístroj; niektoré časti sú tak malé, že by ich
deti mohli prehltnúť.
• Ak už prístroj nechcete viac používať, zlikvidujte ich podľa ustanovení platných v krajine.
• Používajte iba liečivo, ktoré vám predpísal váš lekár , a dodržiavajte pokyny vášho lekára
týkajúce sa dávkovania, dĺžky a frekvencie terapie.
• Používajte len diely zodpovedajúce vášmu zdravotnému stavu uvedené lekárom.
• Nosný nadstavec používajte len vtedy , keď to výslovne uviedol váš lekár . Zabezpečte, aby
ste vidlicu nadstavca NIKDY nezavádzali do nosa, ale len pridržiavali čo najbližšie pred
nosom.
• Na príbalovom letáku liečiva skontrolujte, či jestvujú kontraindikácie pre používanie s
bežnými systémami na inhalačnú terapiu.
• Pri umiestnení prístroja dbajte na to, aby ho bolo možné dobre odpojiť od elektrickej siete.
• Pri kábloch zohľadnite riziko zadusenia.
• Pre maximálnu hygienickú ochranu nepoužívajte rovnaké príslušenstvo pre viac
ako jednu osobu.
Primerané použitie
Inhalátor IN 530/535 MEDISANA je systém na aerosólovú terapiu na použitie v domácnosti.
T ento prístroj je navrhnutý na rozprašovanie kvapalín a kvapalných liečiv (aerosólov) a na
ošetrenie horných a dolných dýchacích ciest.
Príprava prístroja
Pred prvým použitím odporúčame očistiť všetky komponenty , ako je opísané v kapitole
„Čistenie a dezinfekcia“.
Prístroj a ovládacie prvky/obsah balenia
• 1 inhalátor IN 530 MEDISANA (výr . 54540) resp. IN 535 (výr . 54535)
[
3
rozprašovač;
4
rozprašovacia hlavica;
5
poloha vzduchového ltra;
6
prípojka
nabíjacieho kábla s LED indikátorom stavu nabitia;
8
tlačidlo na zapnutie/vypnutie
s osvetlením]
• 1 maska pre dospelých
0
• 1 maska pre deti
9
• 5 náhradných ltrov
• 1 náustok
1
• 1 nosný adaptér
7
• 1 maska pre batoľatá
2
[iba výr . 54535 IN 535]
• 1 taška na uschovanie [iba výr . 54535 IN 535]
• 1 nabíjací adaptér / USB
• 1 návod na použitie
O/I
SN
~
REF
0123
1
3
4
2
5
6
8
9
0
7
SK/SI
Názov a model:
Napájanie prúdom:
Doba nabíjania cca:
Príkon:
Rozprašované množstvo (priemerne):
V eľkosť častíc:
Max. tlak:
Max. hladina hluku:
Množstvo naplnenia rozprašovača:
Prevádzková doba:
Životnosť:
Prevádzkové podmienky:
Skladovacie a prepravné podmienky:
Hmotnosť cca:
Rozmery cca:
T rieda IP:
Číslo výrobku:
EAN číslo:
Inhalátor IN 530MEDISANA (výr . 54540) resp.
IN 535 (výr . 54535)
Vstup: 100~240V~ 50/60Hz,
Výstup: 5V~ 2A
3 hodiny
10 wattov
0,25 ml/min.
2,9 μm
1,1 bar
45 dBA
min. 2 ml; max. 6 ml
30 min. zap / 30 min. vyp
400 hodinách
10 - 40 °C / 50 - 104 °F; 10 - 95 % relatívna maximálna
vlhkosť vzduchu; tlak vzduchu: 700 hPa - 1060 hPa
-20 - +60 °C / -13 - +158 °F; 10 - 95 % relatívna maximálna
vlhkosť vzduchu; tlak vzduchu: 700 hPa - 1060 hPa
190 g
45 x 43 x 1 15 mm
IP 22
54535 / 54540
4015588 54535 1 / 4015588 54540 5
T echnické údaje