PL Instrukcja obsługi
Masażer ręczny z rolkami HM 630
W AŻNA INFORMACJA!
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji
może być przyczyną poważnych
obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Należy przestrzegać ostrzeżeń
zawartych w instrukcji, aby zapobiec
ewentualnym obrażeniom użytkownika
urządzenia.
UW AGA
Nieprzestrzeganie zapisów
niniejszej instrukcji może skutkować
uszkodzeniem urządzenia.
WSKAZÓWKA
Informacje zawarte w instrukcji są
źródłem dodatkowej wiedzy w zakresie
instalacji i eksploatacji urządzenia.
Numer partii
Producent
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego
wewnątrz pomieszczeń i nie jest przeznaczone do celów
komercyjnych (np. w klinikach, salonach masażu, studiach
wellness itp.).
• Należy korzystać z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz instrukcją obsługi. W przypadku
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasają
roszczenia gwarancyjne.
• Należy unikać kontaktu urządzenia z kanciastymi lub ostrymi
przedmiotami.
• Kobiety w ciąży nie powinny korzystać z urządzenia.
• Osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca, endoprotezami
stawów czy implantami elektronicznymi winny skonsultować
się z lekarzem przed zastosowaniem urządzenia.
• Urządzenia nie mogą stosować osoby , u których
zdi agn ozow ano następujące choroby i dolegliwości:
niedokrwienie, żylaki, otwarte rany , cukrzyca, gorączka,
choroby serca, stłuczenia, uszkodzenia skóry lub inne
skaleczenia, choroba nowotworowa, zakrzepica, osteoporoza,
dyskopatia lub wypadnięcie dysku.
• Nie należy stosować urządzenia na następujących częściach
ciała: głowa, twarz, przednia część szyi, pierś, brzuch, kości i
stawy (np. łokcie, kolana itd.), okolice nerek i genitaliów .
• Wywieranie zbyt mocnego nacisku urządzeniem podczas
masażu może skutkować obrażeniami!
• Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku, gdy
zabieg wykonywany jest na, przez lub w pobliżu małych
dzieci, osób chorych i niedołężnych.
• Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8
roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub mentalnych, albo z brakiem
doświadczenia i wiedzy , jeżeli są one nadzorowane lub
zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania
urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci jako zabawka.
• Jeśli podczas masażu pojawi się ból lub inne nieprzyjemne
uczucie, należy przerwać korzystanie z urządzenia i
skonsultować się z lekarzem.
• Przewód zasilający należy przechowywać z dala od źródeł
ciepła, gorących powierzchni, wilgoci i cieczy . Urządzenia nie
wolno dotykać mokrymi ani wilgotnymi rękami lub podczas
stania w wodzie. Nie wolno dotykać urządzenia, które wpadło
do wody .
• Nie wolno przykrywać urządzenia, gdy jest włączone. Nie
należy używać urządzenia pod kołdrą, kocem lub poduszką.
Istnieje niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem i
innych obrażeń.
• Nigdy nie należy przechowywać lub używać urządzenia w
pobliżu kuchenki elektrycznej lub innych źródeł ciepła.
• Nie należy stawać lub siadać na urządzeniu.
• Nie należy używać urządzenia razem z innymi urządzeniami.
• Nie należy korzystać z urządzenia przed zaśnięciem. Masaż
ma działanie pobudzające i może wydłużyć czas zasypiania.
• Podczas stosowania urządzenia na sobie należy dopilnować,
aby nie zasnąć. Zbyt długie stosowanie urządzenia na tym
samym miejscu na ciele może spowodować powstanie
oparzeń lub innych dolegliwości.
• W przypadku wadliwego działania nie należy naprawiać
urządzenia samodzielnie. Naprawy może dokonać tylko
autoryzowany sprzedawca lub odpowiednio wykwalikowana
osoba.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest
uszkodzone. Nie wolno korzystać z uszkodzonego urządzenia.
• Czyszczenie ani konserwacja urządzenia nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Po każdym użyciu należy urządzenie wyłączyć.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi, a w szczególności
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, oraz zachować
ją, aby w razie konieczności móc z niej ponownie
skorzystać. W przypadku przekazania urządzenia
kolejnym osobom należy koniecznie dołączyć do niego
instrukcję obsługi.
PL Zasady bezpieczeństwa Dane techniczne
Nazwa i model: medisana Masażer ręczny
z rolkami HM 630
Napięcie zasilania: 5 V
Wbudowany akumulator: litowo-jonowy 1 000 mAh
Prąd znamionowy: 0,5A
W arunki użytkowania: 0°C do +40°C, 20 do 85%
maks.wilgotności względnej
W arunki przechowywania: -10°C do +60°C, 20 do 85%
maks. wilgotności względnej
Wymiary ok.: 89 x 74 x 220 mm
Masa ok.: 270 g
Nr artykułu: 88267
Nr EAN: 40 15588 88267 8
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie
ww .medisana.com
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych i zmian
formy urządzenia.
W arunki gwarancji i napraw
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do
sklepu lub bezpośrednio do serwisu. W przypadku konieczności
odesłania urządzenia należy podać rodzaj uszkodzenia oraz
załączyć kopię dowodu zakupu.
Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty medisana objęte są trzyletnią gwarancją
obowiązującą od daty zakupu. W przypadku wystąpienia
roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę
zakupu, przedkładając paragon lub fakturę.
2. W ady materiałów i wady produkcyjne są usuwane
w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Skorzystanie ze świadczenia gwarancyjnego
nie skutkuje przedłużeniem gwarancji zarówno na
urządzenie, jak i wymienione części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego
obchodzenia się z urządzeniem, np. w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
b. szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji
dokonanych przez nabywcę lub nieuprawnione osoby
trzecie.
c. szkód transportowych powstałych w drodze od
producenta do konsumenta lub podczas wysyłki
do serwisu.
d. elementów urządzenia podlegających normalnemu
zużyciu.
5. Odpowiedzialność za szkody pośrednie i bezpośrednie
spowodowane przez urządzenie wykluczona jest również
w przypadku, gdy szkoda na urządzeniu uznana zostanie
za przypadek podlegający gwarancji.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str . 2
41460 NEUSS
NIEMCY
Adres serwisu znajduje się na osobnej ulotce.
OSTRZEŻENIE
Folie opakowaniowe należy
przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia!
Objaśnienie symboli
1 Rolki masujące
2 Uchwyt
3 Głowica do masażu punktowego
4 Przycisk funkcyjny (włączanie/wyłączanie/
zmiana intensywności)
5 Wskaźniki LED
6 Złącze przewodu do ładowania
Zawartość zestawu
W pierwsze j kolejności należy sprawdzić, czy
urządzenie jest kompletne oraz czy nie ma
żadnych uszkodzeń. W razie wątpliwości nie
należy uruchamiać urządzenia, lecz skontaktować
się z dystrybutorem lub punktem serwisowym.
Zawartość zestawu:
• 1 medisana HM 630
• 1 przewód do ładowania USB
• 1 instrukcja obsługi
Jeśli podczas odpakowywania urządzenia
stwierdzone zostaną uszkodzenia powstałe
podczas transportu, należy niezwłocznie
skontaktować się z dystrybutorem.
• Urządzenia nie należy stosować bezpośrednio po jedzeniu
lub spożyciu alkoholu oraz przy zmęczeniu.
• Urządzenie należy chronić przed upadkiem i silnymi
uderzeniami.
• Urządzenia nie należy stosować podczas prowadzenia
pojazdu lub obsługi maszyny .
• Przewód należy ułożyć tak, by wykluczyć możliwość
potknięcia się o niego. Nie wolno go przekręcać, zaciskać
ani zginać. Jeśli przewód jest uszkodzony , nie należy go
używać.
• W celu uniknięcia całkowitego rozładowania lub
uszkodzenia akumulatora, zalecamy co 3 miesiące w pełni
naładować urządzenie.
• T o urządzenie zawiera baterie, których nie można wymieniać.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować
akumulator . Czas ładowania wynosi maks. 3 godziny .
Przy całkowicie naładowanym akumulatorze urządzenie
może działać ok. 2,5 godziny . W celu naładowania należy
podłączyć wchodzący w skład zestawu przewód USB do
złącza w urządzeniu 6 i odpowiedniego źródła prądu (prąd
stały o wartości 5 V). Przy prawidłowym podłączeniu (trwanie
procesu ładowania) miga najniższy wskaźnik lub kilka z 3
wskaźników LED 5 . Liczba wskaźników LED informuje o
stanie naładowania akumulatora.
= wł.
= wył.
= miganie
0-30% 30-80% >8 0% pełne naładowa nie
Użytkowanie
1. Urządzenie włącza się naciskając i przytrzymując przycisk
funkcyjny 4 . Urządzenie zaczyna pracę od najniższego
poziomu intensywności, czemu towarzyszy zapalenie się
odpowiedniego wskaźnika LED 5 .
2. Masaż można wykonywać na sobie lub na innej osobie.
Urządzenie należy umieścić na tej części ciała, która ma
być poddana masażowi. W zależności od wrażliwości
można stosować większy lub mniejszy nacisk. Rolowanie
można wykonywać wzdłuż poszczególnych partii ciała (za
pomocą rolek masujących 1 ) lub punktowo za pomocą
głowicy do masażu punktowego 3 , patrz „ Przykłady
zastosowania“.
3. Naciskając przycisk funkcyjny 4 można zmieniać
intensywność masażu:
mała duża zmienna
i n t e n s y wn o ś ć i n t e n s yw n o ś ć in t e n s y w no ś ć
4. Nie należy za długo wykonywać masażu tej samej części
ciała (maks. 1 minutę), lecz podczas zabiegu częściej
zmieniać obszar masowania.
5. Masaż nie powinien trwać dłużej niż 5 minut (po tym
czasie następuje automatyczne wyłączenie). Aby uzyskać
pozytywny efekt, należy stosować urządzenie regularnie.
6. Aby wyłączyć urządzenie ręcznie, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk funkcyjny 4 przez ok. 1 sekundę.
UW AGA
• W trakcie ładowania nie wolno używać
urządzenia!
• Do ładowania nie należy używać innego
przewodu, tylko ten dostarczony w komplecie
z urządzeniem. W sprawie części zamiennych
należy zwrócić się do punktu obsługi klienta.
IPX6
Wodoodporność
przy krótkotrwałym
zanurzeniu
UW AGA
• Jeśli bezpośrednie oddziaływanie urządzenia
na skórę powoduje nieprzyjemne doznania,
można podczas zabiegu położyć ręcznik na
masowane miejsce.
• Zastosowanie urządzenia np. po kąpieli
zwiększa efekt pobudzenia krążenia, ponieważ
ciało jest rozgrzane.
Przykłady zastosowania
Usuwanie usterek
Jeśli urządzenia nie można włączyć, należy sprawdzić stan
naładowania akumulatora i ewentualnie naładować go w
pełni. Jeśli urządzenie nie działa normalnie, wydobywa się z
niego swąd lub nie działa wcale, nie należy go używać, lecz
skontaktować się z serwisem.
Czyszczenie i pielęgnacja
• Przed czyszczeniem należy upewnić się, że przewód
do ładowania nie jest podłączony oraz bezpośrednio po
użyciu odczekać co najmniej 10 minut, aż urządzenie
ostygnie.
• Urządzenie należy czyścić za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Można ewentualnie stosować
łagodny roztwór mydła.
• Nie należy używać agresywnych środków czyszczących,
rozpuszczalników , benzyny , twardych szczotek itp.
Powierzchnia urządzenia jest delikatna.
• Rolki masujące 1 można zdjąć, zsuwając je na zewnątrz,
i umyć osobno np. wodą. Następnie nałożyć je z powrotem.
• Urządzenie można użyć ponownie dopiero wtedy , gdy
jest całkiem suche. Przedtem należy upewnić się, czy do
urządzenia nie dostała się wilgoć.
• Urządzenie najlepiej przechowywać w oryginalnym
opakowaniu w czystym i suchym miejscu, bez ekspozycji
na promienie słoneczne.
Utylizacja
T ego urządzenia nie można utylizować razem z
odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do oddawania wszystkich urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych – niezależnie od
tego, czy zawierają substancje szkodliwe czy nie –
do specjalnego punktu zbiórki odpadów (miejskiego lub w
sklepie), aby umożliwić ich utylizację w sposób przyjazny
dla środowi ska. W sprawach dotyczących utylizacji należy
zwrócić się do odpowiedniego urzędu lub do sprzedawcy .
18 19 20 21
17
22
赤 白
黒
●取り出した電池は、 各コードの端子をショートさせないように注意し、
端子部にテープを貼り絶縁してください。
■保証内容
1. 弊社が定める保証期間(本製品ご購入日から起算されます。 )内に、適切な使用環境で発生
した本製品の故障に限り、無償で本製品を修理または交換いたします。
※保証期間を超過している場合、有償となります。
■無償保証範囲
2. 以下の場合には、保証対象外となります。
(1) 購入証明書および故障した本製品をご提出いただけない場合。
※購入証明書は、 購入日、購入店、型番が確認できるもの(レシート・納品書など)を
指します。
(2) 購入証明書に偽造・改変などが認められた場合。
(3) 中古品として本製品をご購入された場合。( リサイクルショップでの購入、オークショ
ン購入での中古品を含む )
(4) 弊社および弊社が指定する機関以外の第三者ならびにお客様による改造、分解、修理
により故障した場合。
(5) 弊社が定める機器以外に接続、または組み込んで使用し、故障または破損した場合。
(6) 通常一般家庭、一般オフィス内で想定される使用環境の範囲を超える温度、湿度、振
動等により故障した場合。
(7) 本製品を購入いただいた後の輸送中に発生した衝撃、落下等により故障した場合。
(8) 地震、火災、落雷、風水害、その他の天変地異、公害、異常電圧などの外的要因によ
り故障した場合。
(9) その他、無償修理または交換が認められない事由が発見された場合。
■修理
3. 修理のご依頼は、購入証明書を本製品に添えて、お買い上げの販売店にお持ちいただくか、
弊社修理センターに送付してください。
4. 弊社修理センターへご送付いただく場合の送料はお客様のご負担となります。また、ご送付
いただく際、 適切な梱包の上、 紛失防止のため受渡の確認できる手段(宅配や簡易書留など)
をご利用ください。尚、弊社は運送中の製品の破損、紛失については一切の責任を負いかね
ます。
5. 同機種での交換ができない場合は、保証対象製品と同等またはそれ以上の性能を有する他の
製品と交換させていただく場合があります。
6. 有償、 無償にかかわらず修理により交換された旧部品または旧製品等は返却いたしかねます。
■免責事項
7. 本製品の故障について、弊社に故意または重大な過失がある場合を除き、弊社の債務不履行
および不法行為等の損害賠償責任は、本製品購入代金を上限とさせていただきます。
8. 本製品の故障に起因する派生的、 付随的、 間接的および精神的損害、 逸失利益、 ならびにデー
タ損害の補償等につきましては、弊社は一切責任を負いかねます。
■有効範囲
9. この保証規定は、日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
エクリア HCM-V01R シリーズ
取扱説明書
2018 年 11 月 第 1 版
エレコム株式会社
©2018 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
• 本書の著作権は、エレコム株式会社が保有しています。
• 本書の内容の一部または全部を無断で複製 / 転載することを禁止させていただ
きます。
• 本書の内容に関するご意見、ご質問がございましたら、エレコム総合インフォ
メーションセンターまでご連絡願います。
• 本製品の仕様および外観は、製品の改良のため予告なしに変更する場合があり
ます。
• 本製品を使用したことによる他の機器の故障や不具合等につきましては、責任
を負いかねますのでご了承ください。
• 本製品のうち、戦略物資または役務に該当するものの輸出にあたっては、外為
法に基づく輸出または役務取引許可が必要です。
• その他本書に記載されている会社名・製品名等は、一般に各社の商標または登
録商標です。
※1 JIS C 8711に基づく
※2 過充電、過放電、過電圧保護機能搭載
※3 使い切った電池を満充電する場合の目安
※4 動作内容、使用環境により変化します
※5 充電時は除く
保証規定
電 源を切 り 、 充 電を行 っ て く だ さ い 。
そ れ で も 、動作 し な い場合 は 、 マ ッ サ ー ジ器内部 の 故障 で す 。 ご使用 を
中止 し て 、販売店 ま た は イ ン フ ォ メ ー シ ョ ン セ ン タ ー に ご連絡 く だ さ い。
P.9・P.10・P.21
③ シ リ コ ン キ ャ ッ プを外 し 、 内 部 カ バ ーを
固 定 し てい る 6 か所 の ね じ を 外 す
④ 電 池を固 定 し て い る プ レ ー ト の 2 か 所
⑤ 基 板の裏 に あ る 電 池の コ ー ド を ニ ッ パ で
マイ ナ ス の 黒 い コ ー ド か ら順 に 、 1 本 ず
つ 切る
内部カバー
プレート
シリコン
キャップ
コードをまとめて切るとショート
するため注意してください。
Masaż punktowy (zatrzymanie
urządzenia w jednym miejscu)
Masażer prowadzony po ciele
2
3
1
4
5
6
PL/CZ
88267 HM 630 07/2021 V er . 1.1