PT Manual de instruções
Massajador manual com rolos HM 630
IMPORT ANTE!
A inobservância destas instruções
pode causar ferimentos graves ou
danos no aparelho.
A VISO
Estes avisos têm de ser respeitados
para evitar possíveis ferimentos do
utilizador .
A TENÇÃO
Estas indicações têm de ser
respeitadas para evitar possíveis
danos no aparelho.
NOT A
Estas notas fornecem informações
adicionais úteis sobre a instalação ou o
funcionamento.
Número de lote
Fabricante
• O aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado em
espaços interiores e não ao uso comercial (por exemplo,
em clínicas, centros de massagem, centros de bem-estar ,
etc.).
• Utilize o aparelho apenas segundo o uso correto previsto
no manual de instruções. Em caso de uso indevido, perde
o direito à garantia.
• Evite o contacto com objetos pontiagudos ou aados.
• Não utilize o aparelho caso esteja grávida.
• As pessoas portadoras de estimuladores cardíacos
(pacemaker), articulações articiais ou implantes
eletrónicos têm obrigatoriamente de consultar um médico
antes da utilização do aparelho.
• A utilização do aparelho é proibida caso sofra de uma
ou mais das seguintes doenças ou condições: distúrbios
circulatórios, varizes, feridas abertas, diabetes, febre,
problemas cardíacos, contusões, ssuras cutâneas
ou outras lesões cutâneas, ebite, tumores, trombose,
osteoporose, fraturas da coluna vertebral ou hérnia discal.
• Não utilize o aparelho nas seguintes partes do corpo:
cabeça, rosto, garganta, peito, barriga, ossos ou
articulações (por exemplo, cotovelo, joelho, etc.), área
renal e genital.
• Uma pressão excessiva durante a massagem com o
aparelho pode resultar em ferimentos!
• É necessário ter especial atenção quando o aparelho é
utilizado em, por ou na proximidade de crianças, pessoas
doentes ou vulneráveis.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir
dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades
fí sica s, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
fal ta de e xpe riên cia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas, tenham sido instruídas sobre a utilização
segura e percebam os perigos associados ao uso do
mesmo.
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
• Se sentir dores ou desconforto durante a massagem,
interrompa o tratamento e consulte o seu médico.
• Mantenha o aparelho afastado do calor , de superfícies
quentes, humidade e líquidos. Nunca toque no aparelho
com as mãos húmidas ou molhadas, ou se estiver com os
pés na água. Não tente apanhar um aparelho que tenha
caído na água.
• Não cubra o aparelho quando este estiver ligado. Nunca
utilize o aparelho por baixo de cobertas ou almofadas.
Existe o perigo de incêndio, de choque elétrico e de
ferimentos.
• Nunca guarde nem utilize o aparelho ao lado de um fogão
elétrico ou de outras fontes de calor .
• Não se sente nem se coloque em pé sobre o aparelho.
• Não utilize o aparelho juntamente com outros aparelhos.
• Não utilize o aparelho antes de ir dormir . A massagem
tem um efeito estimulante e pode dicultar o adormecer .
• Não adormeça enquanto está a utilizar o massajador em
si próprio. Uma utilização demasiado longa na mesma
zona pode causar dores e queimaduras.
• Em caso de avaria, não repare o aparelho por iniciativa
própria. A reparação deve ser feita exclusivamente por um
revendedor especializado autorizado ou por uma pessoa
devidamente qualicada.
• Antes de utilizar o aparelho, verique se este apresenta
danos. É proibido colocar um aparelho com defeito em
funcionamento!
• A limpeza e a manutenção que dizem respeito ao utilizador
não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Não utilize o aparelho diretamente depois de ter comido
ou consumido álcool, ou se estiver cansado.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o
manual de instruções, em especial as indicações
de segurança, e guarde o manual de instruções
para uso posterior . Ao entregar o aparelho a
terceiros, entregue também obrigatoriamente o
presente manual de instruções.
PT Indicações de segurança Dados técnicos
Nome e modelo: Massajador manual com rolos
HM 630 medisana
T ensão de alimentação: 5 V
Bateria integrada: Iões de lítio 1000 mAh
Corrente nominal: 0,5A
Condições de funcionamento: 0 °C até +40 °C, 20 até 85% de
humidade relativa do ar máxima
Condições de armazenamento: -10 °C até +60 °C, 20 até 85% de
humidade relativa do ar máxima
Dimensões aprox.: 89 x 74 x 220 mm
Peso aprox.: 270 g
N.º de artigo: 88267
N.º EAN: 40 15588 88267 8
Pode consultar a respetiva versão atualizada deste manual de instruções
em www .medisana.com
No âmbito de aperfeiçoamentos constantes do produto,
reservamo-nos o direito de proceder a alterações
técnicas e de design.
Condições de garantia e reparação
Para acionar a garantia, contacte o seu revendedor
especializado ou diretamente o centro de assistência. Caso
tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte uma cópia
do recibo de compra.
Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da medisana têm uma garantia de 3 anos
após a data de aquisição. Em caso de acionamento da
garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através
do recibo de compra ou da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico
são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia
do aparelho ou de qualquer peça substituída.
4. A garantia exclui:
a. Qualquer dano causado pelo manuseamento
inadequado, por exemplo, surgido devido ao não
cumprimento do manual de instruções.
b. Danos resultantes de reparações ou intervenções por
parte do comprador ou de terceiros não autorizados.
c. Danos resultantes do transporte que ocorram no
percurso entre o fabricante e o consumidor ou no envio
para o centro de assistência.
d. Peças sobresselentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos subsequentes
diretos ou indiretos, provocados pelo aparelho, mesmo
se o dano no aparelho for reconhecido como uma
reclamação legítima de garantia.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str . 2
41460 NEUSS
ALEMANHA
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha
anexada em separado.
A VISO
Mantenha as películas de
embalagem fora do alcance das
crianças!
Existe perigo de asxia!
Explicação dos símbolos
1 Rolos de massagem
2 Pega
3 Cabeça de massagem localizada
4 Botão de função (ligar/desligar/intensidade)
5 LED de função
6 Ligação para o cabo de carregamento
V olume de fornecimento
Em primeiro lugar , verique se o aparelho está
completo e se não apresenta quaisquer danos.
Em caso de dúvida, não coloque o aparelho em
funcionamento e entre em contacto com o seu
revendedor ou o seu centro de assistência.
O volume de fornecimento inclui:
• 1 medisana HM 630
• 1 cabo de carregamento USB
• 1 manual de instruções
Caso detete danos provocados pelo transporte
ao retirar o aparelho da embalagem, entre
imediatamente em contacto com o seu revendedor .
• Desligue o aparelho após cada utilização.
• Não deixe o aparelho cair e proteja-o de impactos fortes.
• Não utilize o aparelho ao conduzir um veículo ou ao operar
uma máquina.
• Certique-se de que o cabo não está colocad o de forma
a haver um risco de tropeçar . Este não pode ser dobrado,
entalado ou torcido. É proibido continuar a utilizar o cabo
caso esteja defeituoso.
• Recomendamos que carregue o aparelho por completo,
o mais tardar , a cada 3 meses, de modo a evitar um
descarregamento profundo ou danos na bateria.
• Este aparelho contém pilhas que não podem ser
substituídas.
Carregar a bateria
Carregue a bateria na totalidade antes da primeira utilização.
O tempo de carregamento é, no máximo, de 3 horas. Uma
bateria totalmente carregada oferece uma autonomia de
aproximadamente 2,5 horas. Para o carregamento, ligue o
cabo USB fornecido à ligação do aparelho 6 e a uma fonte
de energia elétrica adequada (corrente contínua 5 V). Se a
ligação estiver correta (processo de carregamento), o LED
inferior ou vários dos 3 LED de função 5 começam a piscar .
O número de indicadores LED sinaliza o estado de carga da
bateria:
= ligado
= desligado
= intermitente
0–30% 30–80% >80% carga total
Utilização
1. Ligue o aparelho, premindo e mantendo premido o botão de
função 4. O aparelho começa a funcionar com a intensidade
mais baixa, o que é sinalizado através do respetivo LED de
função 5 que se acende.
2. Pode fazer a massagem a si próprio ou a outra pessoa.
Aproxime o aparelho da zona do corpo a massajar . De
acordo com a sensibilidade de cada um, pode exercer
uma ligeira pressão ou nenhuma. Pode deslizar o aparelho
ao longo de diferentes zonas do corpo (com os rolos de
massagem 1 ) ou efetuar uma massagem localizada com a
cabeça de massagem localizada 3 ; consulte os «Exemplos
de aplicação».
3. Ao premir o botão de função 4 , pode alterar a intensidade
da massagem:
Intensidade Intensidade Intensidade
baixa alta variável
4. Ao realizar a massagem, não se concentre demasiado
tempo na mesma zona do corpo (no máximo, 1 minuto),
sendo que deve alterar frequentemente a zona de
massagem durante a utilização.
5. Uma utilização não deve ser superior a 5 minutos (após
este tempo, ocorre uma desconexão automática). Utilize
o aparelho regularmente para sentir um efeito positivo.
6. Caso pretenda desligar o aparelho manualmente, prima
e mantenha premido o botão de função 4 durante
aproximadamente 1 segundo.
A TENÇÃO
• Não é permitido utilizar o aparelho durante o
processo de carregamento!
• Para o carregamento, utilize apenas o cabo
incluído no volume de fornecimento! Não utilize
outros cabos! Caso necessite de substituir
o cabo, entre em contacto com o serviço de
assistência ao cliente.
IPX6
Proteção
contra água
no caso de
imersão
breve
NOT AS
• Caso sinta desconforto ao utilizar o aparelho
diretamente sobre a pele, pode colocar uma
toalha entre a superfície cutânea e o aparelho
durante a utilização.
• Uma utilização, por exemplo, após o banho
potencia o efeito estimulante da massagem
sobre a circulação sanguínea, visto que o corpo
já está quente.
Exemplos de aplicação
Resolução de problemas
Se não conseguir ligar o aparelho, verique o estado de
carga da bateria ou carregue-a totalmente. Caso verique
um comportamento anormal ou odores, ou se o aparelho
continuar a não funcionar , deixe de utilizá-lo e entre em
contacto com o serviço de assistência ao cliente.
Limpeza e conservação
• Para a limpeza, certique-se de que o cabo de
carregamento não está ligado e deixe o aparelho
ar refe cer durante, no mínimo, 10 minutos depois de o
utilizar .
• O aparelho deve ser limpo com um pano macio e, se
necessário, ligeiramente humedecido; eventualmente,
pode utilizar uma solução de água e sabão suave.
• Nunca utilize produtos de limpeza agressivos, diluentes,
benzina, escovas duras ou semelhante. A superfície do
aparelho é sensível.
• Os rolos de massagem 1 podem ser retirados para
ser limpos separadamente, por exemplo, com água. De
seguida, volte a colocar os rolos de massagem limpos.
• Só volte a utilizar o aparelho quando este estiver
completamente seco, e certique-se que não é possível
entrar humidade no seu interior!
• De preferência, guarde o aparelho na sua embalagem
original e armazene-o num local limpo, seco e ao abrigo
da luz solar .
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. T odos os consumidores têm
a obrigação de entregar os aparelhos elétricos
ou eletrónicos, independentemente de conterem
substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha
municipal ou do comércio, para que possam seguir para
uma eliminação ecologicamente correta. Para informações
adicionais sobre a eliminação, entre em contacto com as
autoridades locais ou o seu revendedor .
18 19 20 21
17
22
赤 白
黒
●取り出した電池は、 各コードの端子をショートさせないように注意し、
端子部にテープを貼り絶縁してください。
■保証内容
1. 弊社が定める保証期間(本製品ご購入日から起算されます。 )内に、適切な使用環境で発生
した本製品の故障に限り、無償で本製品を修理または交換いたします。
※保証期間を超過している場合、有償となります。
■無償保証範囲
2. 以下の場合には、保証対象外となります。
(1) 購入証明書および故障した本製品をご提出いただけない場合。
※購入証明書は、 購入日、購入店、型番が確認できるもの(レシート・納品書など)を
指します。
(2) 購入証明書に偽造・改変などが認められた場合。
(3) 中古品として本製品をご購入された場合。( リサイクルショップでの購入、オークショ
ン購入での中古品を含む )
(4) 弊社および弊社が指定する機関以外の第三者ならびにお客様による改造、分解、修理
により故障した場合。
(5) 弊社が定める機器以外に接続、または組み込んで使用し、故障または破損した場合。
(6) 通常一般家庭、一般オフィス内で想定される使用環境の範囲を超える温度、湿度、振
動等により故障した場合。
(7) 本製品を購入いただいた後の輸送中に発生した衝撃、落下等により故障した場合。
(8) 地震、火災、落雷、風水害、その他の天変地異、公害、異常電圧などの外的要因によ
り故障した場合。
(9) その他、無償修理または交換が認められない事由が発見された場合。
■修理
3. 修理のご依頼は、購入証明書を本製品に添えて、お買い上げの販売店にお持ちいただくか、
弊社修理センターに送付してください。
4. 弊社修理センターへご送付いただく場合の送料はお客様のご負担となります。また、ご送付
いただく際、 適切な梱包の上、 紛失防止のため受渡の確認できる手段(宅配や簡易書留など)
をご利用ください。尚、弊社は運送中の製品の破損、紛失については一切の責任を負いかね
ます。
5. 同機種での交換ができない場合は、保証対象製品と同等またはそれ以上の性能を有する他の
製品と交換させていただく場合があります。
6. 有償、 無償にかかわらず修理により交換された旧部品または旧製品等は返却いたしかねます。
■免責事項
7. 本製品の故障について、弊社に故意または重大な過失がある場合を除き、弊社の債務不履行
および不法行為等の損害賠償責任は、本製品購入代金を上限とさせていただきます。
8. 本製品の故障に起因する派生的、 付随的、 間接的および精神的損害、 逸失利益、 ならびにデー
タ損害の補償等につきましては、弊社は一切責任を負いかねます。
■有効範囲
9. この保証規定は、日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
エクリア HCM-V01R シリーズ
取扱説明書
2018 年 11 月 第 1 版
エレコム株式会社
©2018 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
• 本書の著作権は、エレコム株式会社が保有しています。
• 本書の内容の一部または全部を無断で複製 / 転載することを禁止させていただ
きます。
• 本書の内容に関するご意見、ご質問がございましたら、エレコム総合インフォ
メーションセンターまでご連絡願います。
• 本製品の仕様および外観は、製品の改良のため予告なしに変更する場合があり
ます。
• 本製品を使用したことによる他の機器の故障や不具合等につきましては、責任
を負いかねますのでご了承ください。
• 本製品のうち、戦略物資または役務に該当するものの輸出にあたっては、外為
法に基づく輸出または役務取引許可が必要です。
• その他本書に記載されている会社名・製品名等は、一般に各社の商標または登
録商標です。
※1 JIS C 8711に基づく
※2 過充電、過放電、過電圧保護機能搭載
※3 使い切った電池を満充電する場合の目安
※4 動作内容、使用環境により変化します
※5 充電時は除く
保証規定
電 源を切 り 、 充 電を行 っ て く だ さ い 。
そ れ で も 、動作 し な い場合 は 、 マ ッ サ ー ジ器内部 の 故障 で す 。 ご使用 を
中止 し て 、販売店 ま た は イ ン フ ォ メ ー シ ョ ン セ ン タ ー に ご連絡 く だ さ い。
P.9・P.10・P.21
③ シ リ コ ン キ ャ ッ プを外 し 、 内 部 カ バ ーを
固 定 し てい る 6 か所 の ね じ を 外 す
④ 電 池を固 定 し て い る プ レ ー ト の 2 か 所
⑤ 基 板の裏 に あ る 電 池の コ ー ド を ニ ッ パ で
マイ ナ ス の 黒 い コ ー ド か ら順 に 、 1 本 ず
つ 切る
内部カバー
プレート
シリコン
キャップ
コードをまとめて切るとショート
するため注意してください。
Massagem localizada (mantenha
o aparelho no mesmo ponto)
Deslize o massajador ao longo da
zona
2
3
1
4
5
6
PT/GR
88267 HM 630 07/2021 V er . 1.1