DE/GB
DE Gebrauchsanweisung
Blutdruck-Messgerät
BU 510
Zeichenerklärung
4 x LR6,
1,5 V , AA
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Beden-
ken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt.
• Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung.
Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
• Wenn Sie an Krankheiten leiden, wie z. B. arterieller V erschlusskrankheit, halten Sie vor
der Anwendung des Gerätes Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Das Gerät darf nicht zur Kontrolle der Herzfrequenz eines Schrittmachers verwendet werden.
• Schwangere sollten die notwendigen V orsichtsmaßnahmen und ihre individuelle Belastbar-
keit beachten, halten Sie ggf. Rücksprache mit Ihrem Arzt.
• Sollten während einer Messung Unannehmlichkeiten wie z. B. Schmerz am Oberarm oder
andere Beschwerden auftreten, betätigen Sie die ST AR T/STOP-T aste , um eine sofor-
tige Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie
diese vom Oberarm ab.
• Nur mit der passenden Manschette arbeitet das Gerät korrekt.
• Das Gerät ist für Kinder nicht geeignet.
• Kinder dürfen das Gerät nicht verwenden. Medizinprodukte sind kein Spielzeug!
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Legen Sie den Luftschlauch wegen Erstickungsgefahr nicht um den Hals.
• Das V erschlucken von Kleinteilen wie V erpackungsmaterial, Batterie, Batteriefachdeckel
usw . kann zum Ersticken führen.
•9 RU GHP *HEUDXFK GHV *HUlWHV LVW GHU 1XW]HU YHUSÀLFKWHW IHVW]XVWHOOHQ GDVV GDV * HUlW
sicher und ordentlich funktioniert.
• Es kann nur die mitgelieferte Manschette verwendet werden. Sie kann durch keine andere
Manschette ersetzt oder ausgetauscht werden. Sie kann nur durch eine Manschette des
exakt gleichen T yps ersetzt werden.
• Das Gerät darf nicht in strahlungsintensiven Räumen oder im Umfeld von strahlungsinten-
siven Geräten wie z. B. Radiosender , Mobiltelefonen oder Mikrowellen betrieben werden.
Dadurch können Funktionsstörungen oder in korrekte Messwerte auftreten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas (z. B. Betäubungsgas,
6DXHUVWRႇRGHU: DVVHUVWRႇRGHUEUHQQEDUHU)OVVLJNHLW]% $ONRKRO
• Nehmen Sie keine V eränderungen am Gerät vor .
• Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Reparaturen nur
von autorisierten Servicestellen durchführen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät eindrin-
gen, müssen die Batterien sofort entfernt und weitere Anwendungen vermieden werden. Setzen
Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Fachhändler in V erbindung oder informieren Sie uns direkt.
•9 HUZHQGHQ6LH ]XU5HLQLJXQJ GHV*HUlWHV NHLQHVIDOOV9 HUGQQHU /|VXQJVPLWWHO $ONRKRO
oder Benzin.
• Bewahren Sie das Gerät vor schweren Schlägen und lassen Sie es nicht fallen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
BA TTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
• Batterien nicht auseinander nehmen!
• Erneuern Sie die Batterien, wenn das Batterie-Symbol im Display erscheint.
• Schwache Batterien umgehend aus dem Batteriefach entfernen, weil sie auslaufen und das
Gerät beschädigen können!
• Erhöhte Auslaufgefahr , Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden! Bei Kon-
WDNWPLW %DWWHULHVlXUHGLH EHWURႇHQHQ6WHOOHQ VRIRUWPLWUHLFKOLFK NODUHP: DVVHUVSOHQ XQG
umgehend einen Arzt aufsuchen!
• Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
• Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen!
• Nur Batterien des gleichen T yps einsetzen, keine unterschiedlichen T ypen oder gebrauchte
und neue Batterien miteinander verwenden!
• Legen Sie Batterien korrekt ein, beachten Sie die Polarität!
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät mindestens 3 Monate nicht mehr benutzen.
• Batterien von Kindern fernhalten!
•%DWWHULHQ QLFKW ZLHGHUDXÀDGHQ 1LFKW NXU]VFKOLHHQ 1LFKW LQV )HXHU ZHUIHQ Es besteht
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll, sondern in den Sonder-
müll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
Gerät und LCD-Anzeige
Anschluss für Netzteil Blutdruck-Messgerät 0(07 DVWH6SHLFKHUDEUXI
ST ART/STOP-T aste SET -T aste %DWWHULHIDFKDQGHU8QWHUVHLWH
Steckverbindung für Luftschlauch LCD Anzeige Anzeige von Datum/Uhrzeit
Anzeige des systolischen Drucks Anzeige des diastolischen Drucks
Puls-Symbol Anzeige der Pulsfrequenz Batteriewechsel-Symbol
Anzeige unregelmäßiger Herzschlag Speicherplatz-Nummer
Speicher-Symbol %OXWGUXFN,QGLNDWRUJUQJHOERUDQJHURW Benutzer 1 / 2
Lieferumfang
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. Zum Lieferumfang gehören:
•1 medisana Blutdruck-Messgerät
•0DQVFKHWWHPLW/XIWVFKODXFK %DWWHULHQ7 \S $$/59
• 1 Aufbewahrungstasche • 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen T ransportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort
mit Ihrem Händler in V erbindung.
W as ist Blutdruck?
Blutdruck ist der Druck, der bei jedem Herzschlag in den Gefäßen entsteht. Wenn sich das
+HU] ]XVDPPHQ]LHKW 6\VWROH XQG %OXW LQ GLH$UWHULHQ SXPSW IKUW GDV ]X HLQHP 'UXFN-
anstieg. Dessen höchster Wert wird als systolischer Druck bezeichnet und bei einer Blut-
GUXFNPHVVXQJ DOV HUVWHU :HUW JHPHVVHQ :HQQ GHU +HU]PXVNHO HUVFKODႇW XP QHXHV %OXW
aufzunehmen, sinkt auch der Druck in den Arterien. Sind die Gefäße entspannt, wird der
zweite Wert – der diastolische Druck – gemessen.
Wie funktioniert die Messung?
Das medisana U80CH ist ein Blutdruckmessgerät, das für die Blutdruckmessung am Ober-
arm bestimmt ist. Die Messung erfolgt hier durch einen Mikroprozessor , der über einen
Drucksensor die Druckschwankungen auswertet, die beim Aufpumpen und Ablassen der
Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen.
Über unregelmäßigen Herzschlag
Ein unregelmäßiger Herzschlag ist ein Herzschlagrhythmus, der um
PHKUDOVYRPGXUFKVFKQLWWOLFKHQ+HU]VFKODJUK\WKPXVDEZHLFKW
während das Gerät den systolischen und diastolischen Blutdruck misst.
Indikatoren für unregelmäßigen Herzschlag:
1.Wenn P1 oder P2>0,12s;
:HQQ33D!RGHU33D!
T ritt eine der beiden oben genannten Bedingungen auf, kann es zu Herzrhythmusstörungen kommen.
Hinweise: Pa ist der Mittelwert der gemessenen Zwischenschlagintervalle während der gesamten
0HVVXQJ 3 LVW GLH 'LႇHUHQ] ]ZLVFKHQ GHP PD[LPDOHQXQG GHP PLWWOHUHQ :HUW GHV =ZLVFKHQVFKODJ
LQWHUYDOOV3LVWGLH'LႇHUHQ]]ZLVFKHQGHP0LWWHOZHUWXQGGHP0LQGHVWZHUWGHV6FKODJLQWHUYDOOV
Die V orteile der Verwendung eines elektronischen Oberarm-Blutdruckmessgeräts
Das elektronische Oberarm-Blutdruckmessgerät misst präzise den Blutdruck und die Herz-
frequenz von Personen ab 12 Jahren und bietet Ärzten oder Patienten eine bequeme und
kostengünstige Möglichkeit, Blutdruck- und Pulsveränderungen im Krankenhaus oder zu
Hause zu verfolgen und zu bewerten. Die regelmäßige Überwachung ermöglicht eine früh-
zeitige Erkennung von Blutdruck- und Pulsschwankungen, verbessert die Blutdruckkontrolle
und liefert Überwachungsdaten für die Behandlung von Patienten mit Bluthochdruck oder
anderen durch Bluthochdruck verursachten Erkrankungen, die eine angemessene Reaktion
auf die Krankheiten ermöglichen, um die Medikation zu steuern.
Allgemeine Ursachen für Falschmessungen
•9 RUHLQHU0HVVXQJ UXKHQ6LHVLFK 0LQXWHQDXVXQG HVVHQ6LHQLFKWV WULQNHQ6LHNHL-
nen Alkohol, rauchen Sie nicht, verrichten Sie keine körperliche Arbeit, betreiben Sie keinen
6SRUWXQGEDGHQ6LHQLFKW $OOHGLHVH)DNWRUHQN|QQHQGDV0HVVHUJHEQLVEHHLQÀXVVHQ
• Entfernen Sie jedes Bekleidungsstück, das zu eng an Ihrem Oberarm sitzt.
•0HVVHQ6LHLPPHUDPVHOEHQ $UPQRUPDOHUZHLVHOLQNV
• Messen Sie Ihren Blutdruck regelmäßig, täglich zur gleichen Zeit, weil sich der Blutdruck
im T agesverlauf ändert.
• Alle V ersuche des Patienten, seinen Arm abzustützen, können den Blutdruck erhöhen.
• Sorgen Sie für eine bequeme und entspannte Position und spannen Sie während der Messung kei -
nen Muskel des Arms an, an dem gemessen wird. Falls notwendig, verwenden Sie ein Stützkissen.
• Wenn die Armarterie unter- oder oberhalb des Herzens liegt, kommt es zu einer Falschmessung.
%OXWGUXFNNODVVL¿NDWLRQ
Niedriger Blutdruck
Normaler Blutdruck
systolisch <100 diastolisch <60
(grüner Anzeigebereich
systolisch 100 - 139 diastolisch 60 - 89
Formen des Bluthochdrucks
Leichter Bluthochdruck (gelber Anzeigebereich
V\VWROLVFK±GLDVWROLVFK±
Mittlerer Bluthochdruck (oranger Anzeigebereich
systolisch 160 – 179 diastolisch 100 – 109
Starker Bluthochdruck (roter Anzeigebereich
V\VWROLVFKGLDVWROLVFK
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf
Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Bitte entnehmen Sie vor der Rück-
gabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden
können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber , Pb = Blei. Sie sind
JHVHW]OLFK YHUSÀLFKWHWDOWH %DWWHULHQ XQG$NNXV QDFK*HEUDXFK ]XUFN]XJHEHQ %DWWHULHQ XQG$NNXVN|QQHQ 6WRႇH HQWKDOWHQ GLH
schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und V erwertung von alten Batterien
und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen
Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen
äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus
$OW%DWWHULHQ]XYHUULQJHUQ %HDFKWHQ6LHGLH$QZHLVXQJHQ]XP/DJHUQXQG YHUPHLGHQ6LHGDV YROOVWlQGLJH(QWXQG$XÀDGHQGHV
Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien
RGHU$NNXV QLFKWLP |ႇHQWOLFKHQ 5DXP ]XUFNODVVHQ XP HLQH 9 HUPOOXQJ ]X YHUPHLGHQ 3UIHQ6LH 0|JOLFKNHLWHQ %DWWHULHQ HLQHU
Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Richtlinien und Normen
Dieses elektronische Oberarm-Blutdruckmessgerät kann nicht in einer MRT -Umgebung verwendet werden. Es
erfüllt die Anforderungen der EU-Norm für nichtinvasive Blutdruckmessgeräte. Es ist nach den EG-Richtlinien
]HUWL¿]LHUW XQG WUlJW GDV &(=HLFKHQ .RQIRUPLWlWV]HLFKHQ &( 'DV *HUlW HUIOOW GLH $QIRUGHUXQJHQ
der IEC 80601-2-30, T eil 2 für nicht-invasive Blutdruckmessgeräte. Meldung unerwünschter Ereignisse für
Anwender/Patienten/Kunden in EU-Ländern: Wenn Anwender/Patienten/Kunden der Meinung sind, dass bei
ihnen oder einem Familienmitglied ein schwerwiegender Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Produkt
aufgetreten ist, werden die Anwender/Patienten/Kunden aufgefordert, den Zwischenfall dem Hersteller und der
zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender/Patient/Kunde niedergelassen ist, zu melden.
T echnische Daten
Name und Modell : Blutdruck-Messgerät
Modell: U80CH
Anzeigesystem : Digitale Anzeige
Speicherplätze : 2 x 90 für Messdaten
Messmethode : Oszillometrisch
Spannungsversorgung : 6V [9%DWWHULHQ $$ /5
Messbereich Blutdruck : 0 – 299 mmHg
Messbereich Puls : 40 – 199 Schläge/Min.
Max. Messabweichung statischer Druck : ± 3 mmHg
Maximale Messabweichung der Pulswerte : GHV: HUWHV
Gerätelebensdauer : 10.000 Anwendungen unter Normalbedingungen
Batterielebensdauer : 300 Messungen unter Normalbedingungen
Druckerzeugung : Automatisch mit Pumpe
Luftablass : Automatisch
Autom. Abschaltung : Nach ca. 3 Minuten
Betriebsbedingungen : &ELV&PLQELVPD[UHODWLYH
Luftfeuchte, Luftdruck 86kPa bis 106kPa
Lagerbedingungen : &ELV&PLQELVPD[UHODWLYH
Luftfeuchte, Luftdruck 86kPa bis 106kPa
V ermeiden Sie Stürze, Sonnenlicht oder Regen
während des T ransports.
$EPHVVXQJHQ/ [%[+ : ca. 130 x 109 x 60 mm
Manschette : [PPFPIU(UZDFKVHQH
*HZLFKW*HUlWHHLQKHLW : FDJRKQH%DWWHULHQ
Artikel-Nummer :
EAN-Nummer :
Sonderzubehör : - Netzadapter (nicht im Lieferumfang ent-
KDOWHQNDQQVHSDUDWHUZRUEHQZHUGHQ
$UW1U ($1
- Manschette M 22 – 36 cm für Erwachse-
ne mit durchschnittlichem Oberarmumfang
$UW1U ($1
- Manschette L 32 - 42 cm für Erwachsene
mit kräftigem Oberarmumfang (nicht im Lieferum-
IDQJHQWKDOWHQNDQQVHSDUDWHUZRUEHQZHUGHQ
$UW1U ($1
%HHLQÀXVVXQJXQG $XVZHUWXQJGHU0HVVXQJHQ
• Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach, speichern Sie die Ergebnisse und vergleichen Sie
diese dann miteinander . Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus einem einzigen Ergebnis.
• Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werden, der auch mit Ihrer
medizinischen V orgeschichte vertraut ist. Wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen und
die Werte für Ihren Arzt aufzeichnen, sollten Sie auch von Zeit zu Zeit Ihren Arzt über den
V erlauf informieren.
• Bedenken Sie bei den Blutdruckmessungen, dass die täglichen Werte von vielen Fakto-
UHQ DEKlQJHQ 6R EHHLQÀXVVHQ 5DXFKHQ$ONRKROJHQXVV 0HGLNDPHQWH XQG N|USHUOLFKH
Arbeit die Messwerte in unterschiedlicher Weise.
• Messen Sie Ihren Blutdruck vor den Mahlzeiten.
•%HYRU6LH,KUHQ%OXWGUXFNPHVVHQVROOWHQ6LHVLFKPLQGHVWHQV0LQXWHQDXVUXKHQ
• Wenn Ihnen der systolische oder der diastolische W ert der Messung trotz korrekter Hand-
KDEXQJ GHV *HUlWHV XQJHZ|KQOLFK HUVFKHLQHQ ]X KRFK RGHU ]X QLHGULJ XQG VLFK GLHV
mehrmals wiederholt, dann informieren Sie Ihren Arzt. Dies gilt auch, wenn in seltenen
Fällen ein unregelmäßiger oder sehr schwacher Puls keine Messungen ermöglicht.
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / wechseln
Bevor Sie ihr Gerät benutzen können, müssen Sie die beiliegenden Batterien einsetzen.
$Q GHU 8QWHUVHLWH GHV *HUlWHV EH¿QGHW VLFK GHU 'HFNHO GHV %DWWHULHIDFKHV gႇQHQ 6LH
ihn, indem Sie ihn leicht andrücken und nach oben abziehen. Setzen Sie die 4 beiliegenden
9 %DWWHULHQ 7\S $$ /5 HLQ $FKWHQ 6LH GDEHL DXI GLH 3RODULWlW ZLH LP %DWWHULHIDFK
PDUNLHUW 6FKOLHHQ 6LH GDV%DWWHULHIDFK ZLHGHU :HFKVHOQ 6LH GLH%DWWHULHQ DXVZHQQ GDV
Batteriewechsel-Symbol im Display erscheint oder wenn im Display nichts angezeigt
wird, nachdem das Gerät eingeschaltet wurde.
V erwendung eines Netzteils
Alternativ können Sie das Gerät auch mit einem speziellen Netzteil betreiben (medisana $UW1U
QLFKW LP /LHIHUXPIDQJ HQWKDOWHQ GDV 6LH DQ GHQ GDIU YRUJHVHKHQHQ $QVFKOXVV an der Geräteseite
einstecken. Dabei verbleiben die Batterien im Gerät. Durch das Einstecken des Steckers an der Seite des
Blutdruckmessgerätes werden die Batterien mechanisch abgeschaltet. Es ist daher erforderlich, zunächst
das Netzteil in die Steckdose zu stecken und dann mit dem Blutdruckmessgerät zu verbinden. Wird das
Blutdruckmessgerät nicht mehr genutzt, muss zunächst der Stecker aus dem Blutdruckmessgerät und dann
das Netzteil aus der Steckdose gezogen werden. Dadurch verhindern Sie, dass Sie Datum und Uhrzeit
jedesmal neu eingeben müssen.
1.
Der optionale Netzadapter sollte die Anforderungen der ,(&$0'$0'
HUIOOHQ'DUEHUKLQDXV PVVHQDOOH .RQ¿JXUDWLRQHQGHQ $QIRUGHUXQJHQ IUPHGL]LQLVFKHHOHNWULVFKH 6\V-
WHPHHQWVSUHFKHQVLHKH,(& E]Z $EVFKQLWWGHU(GYRQ ,(&-HGHU GHU]XVlW]-
OLFKH*HUlWHDQPHGL]LQLVFKHHOHNWULVFKH*HUlWH DQVFKOLHWNRQ¿JXULHUWHLQPHGL]LQLVFKHV6\VWHPXQGLVW
daher dafür verantwortlich, dass das System den Anforderungen für medizinische elektrische Systeme
entspricht. Bitte beachten Sie, dass die lokalen Gesetze V orrang vor den oben genannten Anforderungen
haben. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren örtlichen V ertreter oder den technischen Kundendienst.
2. Dieses Gerät ist doppelt isoliert und durch eine primäre thermische Sicherung gegen Kurzschluss und
Überlast geschützt. V ergewissern Sie sich, dass Sie die Batterien aus dem Fach nehmen, bevor Sie das
Netzteil benutzen. Geräteklasse 2.
3. Stecken Sie die andere Seite des Adapters in eine Steckdose mit 100-240V . T echnische Merkmale des
$GDSWHUV $XVJDQJVVSDQQXQJ9 $XVJDQJVVWURP 0LQGHVWHQVP$ 3RODULWlWGHV $XVJDQJVVWH-
FNHUV!LQQHQ $XHQGXUFKPHVVHUPPPP,QQHQGXUFKPHVVHUPPPP
Einstellung
1. Einstellung des Anwenders:
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET -T aste .
Im Anschluss erscheinen im Display oder . Durch Drücken der MEM -T aste kann
zwischen Anwender und gewählt werden. Zur Bestätigung des Anwenders drücken
Sie die SET -T aste . Danach gelangen Sie zur Einstellung der Jahreszahl.
2. Einstellung der Jahreszahl:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für das Jahr . Drücken Sie die MEM - T aste so oft,
bis die gewählte Jahreszahl erscheint. Zur Bestätigung der Jahreszahl drücken Sie die
SET -T aste . Danach gelangen Sie zur Einstellung von Monat und T ag.
3. Einstellung von Monat und T ag:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für den Monat. Drücken Sie die MEM -T aste so oft,
bis der gewählte Monat erscheint. Zur Bestätigung des Monats drücken Sie die SET -T aste
. Fahren Sie mit der Einstellung des T ages fort. V erfahren Sie wie bei der Einstellung des
Monats. Drücken Sie die MEM -T aste so oft, bis der gewählte T ag erscheint.
Zur Bestätigung des T ages drücken Sie die SET -T aste . Danach gelangen Sie zur Ein-
stellung der T ageszeit.
4. Einstellung der T ageszeit:
Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Stunde. Drücken Sie die MEM -T aste so
oft, bis die gewählte Stunde erscheint. Zur Bestätigung der Stunde drücken Sie die SET -
Ta s t e . Im Anschluss blinkt der Eingabeplatz für die Minute. V erfahren Sie wie bei der
Einstellung der Stunde. Danach ist der Einstellungsvorgang abgeschlossen. Es erscheint
CL im Display . Verlassen Sie den Einstellungsmodus, indem Sie die SET -T aste drücken.
Bei Batteriewechsel gehen die Eingaben verloren und müssen neu vorgenommen werden.
Anlegen der Manschette
1.6WHFNHQ 6LH YRU *HEUDXFKGDV (QGVWFNGHV /XIWVFKODXFKHV LQ GLH gႇQXQJ DQGHU OLQNHQ
Seite des Gerätes .
2.6FKLHEHQ6LHGLHRႇHQH6HLWH GHU0DQVFKHWWHVRGXUFKGHQ0HWDOOEJHOGDVVGHU.OHWW-
YHUVFKOXVVVLFK DQGHU $XHQVHLWHEH¿QGHW XQGHLQH ]\OLQGULVFKH)RUP$EE1 HQWVWHKW
Schieben Sie die Manschette über Ihren linken Oberarm.
3.3ODW]LHUHQ 6LH GHQ /XIWVFKODXFK DXI GHU $UPPLWWH LQ 9 HUOlQJHUXQJ GHV 0LWWHO¿QJHUV
(Abb.2 a 'LH 8QWHUNDQWHGHU 0DQVFKHWWHVROOWH GDEHL FPREHUKDOE GHU (OOHQEHXJH
liegen (b=LHKHQ6LHGLH0DQVFKHWWHVWUDႇXQGVFKOLHHQ6LHGLH.OHWWYHUELQGXQJ c
4. Messen Sie am nackten Oberarm.
5. Nur wenn die Manschette nicht am linken Arm angelegt werden kann, legen Sie sie am
rechten Arm an. Messungen sind stets am selben Arm durchzuführen.
6. Richtige Messposition im Sitzen (Abb. 3
Hinweise:
• V erwenden Sie nur die vom Hersteller gelieferte Manschette. Das Ersetzen der Manschette durch
T eile anderer Hersteller führt zu ungenauen Messergebnissen.
•(LQHORVHVLW]HQGHRGHURႇHQH0DQVFKHWWHYHUXUVDFKWHLQHIDOVFKH0HVVXQJ
• Durch wiederholte Messungen staut sich das Blut im Arm, was zu einem falschen Ergebnis führen
kann. Aufeinanderfolgende Blutdruck-Messungen sollten mit 1-minütigen Pausen erfolgen oder nach-
GHPGHU $UPVRQDFKREHQJHKDOWHQZXUGHGDPLWGDVDQJHVWDXWH%OXWDEÀLHHQNDQQ
Den Blutdruck messen
Nachdem Sie die Manschette ordnungsgemäß angelegt haben, kann mit der Messung be-
gonnen werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ST ART/STOP-T aste drücken.
2.
Wird die ST ART/STOP-T aste gedrückt, sind zwei kurze Pieptöne zu hören und alle Zei-
chen erscheinen im Display . Durch diesen T est wird die V ollständigkeit der Anzeige überprüft.
3.'DV*HUlW LVWPHVVEHUHLW'LH =LႇHU0 blinkt für ca. 2 Sekunden und zwei Pieptöne wer-
den ausgegeben. Automatisch pumpt das Gerät dann langsam die Manschette auf, um
Ihren Blutdruck zu messen. Der ansteigende Druck wird im Display angezeigt.
4. Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausreichender
Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät langsam die Luft aus der Manschette
ab und führt die Messung durch. Sobald das Gerät ein Signal erfasst, beginnt das Puls-
Symbol im Display zu blinken. Für jeden Herzton, den das Gerät empfängt, ist ein
Piepton zu hören.
W ARNUNG: Zu niedriger Blutdruck stellt auch ein Gesundheitsrisiko
dar! Schwindelanfälle können zu gefährlichen Situationen führen (z. B. auf
T reppen oder im Straßenverkehr)!
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor .
'LHMHZHLOVDNWXHOOH)DVVXQJGLHVHU*HEUDXFKVDQZHLVXQJ¿QGHQ6LHXQWHUZZZ PHGLVDQDFRP
(b) 2-3 cm
1
2
3
V erwendungszweck
Dieses automatische Blutdruckmessgerät ist für die Messung des systolischen und
diastolischen Drucks sowie der Pulsfrequenz am Oberarm vorgesehen. Das Gerät
soll in Privathaushalten verwendet werden und ist für Personen ab 12 Jahren
bestimmt.
V orgesehene Benutzer
Erwachsene oder Kinder über 12 Jahre, die die Gebrauchsanweisung lesen und
verstehen können.
V orgesehene Patientengruppe
Das Gerät ist für Personen über 12 Jahre bestimmt, die eine Puls- oder Blutdruck-
messung benötigen, einschließlich normaler Personen oder Patienten mit Blut-
hochdruck, Hypotonie oder abnormalem Puls.
Kontraindikationen
1.'LHVHV *HUlW GDUI QLFKW YRQ 3DWLHQWHQ PLW VFKZHUHU +HU]LQVXႈ]LHQ] YHUZHQGHW
werden, um Erstickung und T od zu vermeiden.
2. V erwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie eine koronare atherosklerotische
Herzerkrankung haben, um eine V erengung oder V erstopfung des Blutgefäßlumens
]XYHUPHLGHQZDV]X,VFKlPLHXQG6DXHUVWRႇPDQJHOGHV+HU]HQVIKUHQNDQQ
3. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie an Diabetes leiden, da es zu
Schäden an Herz und Blutgefäßen führen kann.
4. Schwangere Frauen, Patienten mit implantierten elektronischen Geräten, Patien-
WHQ PLW 3UlHNODPSVLH YRU]HLWLJHP +HU]VFKODJ 9 RUKRႉLPPHUQ SHULSKHUHQ DUWH-
riellen Erkrankungen und Patienten, die sich einer intravaskulären Therapie oder
einem arterio-venösen Shunt unterziehen, sowie Personen, die eine Mastektomie
hatten. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden, wenn
Sie an Krankheiten leiden.
Patienten mit Herzrhythmusstörungen, Durchblutungsstörungen oder Schlagan-
fall sollten das Gerät nur auf Anweisung des Arztes verwenden, um eine Ver-
schlimmerung der Krankheit zu vermeiden.
WICHTIG! Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung! Die Nicht-
beachtung dieser Anweisung kann zu schweren V erletzungen
oder Schäden am Gerät führen.
W ARNUNG
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu schweren V er-
letzungen oder zum T od führen können.
ACHTUNG
Dieses Symbol weist auf Gefahren hin, die zu leichten V erlet-
zungen, Produkt- oder weiteren Sachschäden führen können.
Schutzklasse gegen Eindringen von W asser oder festen Stof-
fen in das Gerät
Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft
CE-Zeichen: Entspricht den grundlegenden Anforderungen der
9 HURUGQXQJ(8EHU0HGL]LQSURGXNWH
ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht unsortiert entsorgt
werden! Sammeln Sie Abfälle getrennt und beachten Sie die
weiteren Hinweise in dieser Anleitung.
Seriennummer LOT -Nummer
*HUlWHNODVVL¿NDWLRQ7 \S%)
Hersteller Herstellungsdatum
Gleichstrom Medizinprodukt
(LQGHXWLJH*HUlWHLGHQWL¿NDWLRQ
T emperaturbereich
Begrenzung des Umgebungs-
drucks Luftfeuchtigkeitsbereich
Recyclingsymbole/Codes: Diese dienen dazu, über das Material
und seine sachgerechte V erwendung sowie Wiederverwertung
zu informieren.
Importeur
IP21
EC REP
SN
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen
und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf bzw . geben
Sie sie bei der Weitergabe des Gerätes mit.
DESicherheitshinweise
Puls
Blutdruck
Puls
Blutdruck
Normaler Herzschlag
Unregelmäßiger Herzschlag
kurz lang
Klinische Präzision
Das Produkt wurde gemäß den Anforderungen der ISO 81060-2 klinisch untersucht und erfüllt die
*HQDXLJNHLWVDQIRUGHUXQJHQYRQPP+JEHLHLQHU6WDQGDUGDEZHLFKXQJYRQPD[PP+J
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unserem im Folgenden dargestellte Ga-
rantie nicht eingeschränkt. Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt
an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an
und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf medisana Produkte wird ab V erkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt.
Das V erkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit
kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine V erlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät
noch für ausgewechselte Bauteile, ein.
4. V on der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung, entstanden sind.
b.6FKlGHQGLHDXI,QVWDQGVHW]XQJRGHU(LQJULႇHGXUFKGHQ.lXIHURGHUXQEHIXJWH'ULWWH
zurückzuführen sind.
c. T ransportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum V erbraucher oder bei der
Einsendung an den Kundendienst entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall
anerkannt wird.
'LH6HUYLFH$GUHVVH¿QGHQ6LHDXIGHPVHSDUDWHQ%HLOHJHEODWW
Shenzhen Urion T echnology Co.,Ltd.
Floor 4-6th of Building D, Jiale Science&T echnology Industrial Zone, No.3,
ChuangWei Road, Heshuikou Community , MaTian Street, GuangMing
1HZ'LVWULFW6KHQ=KHQ3(23/(65(38%/,&2)&+,1$
7 HO(0DLOXULRQ#XULRQFRPFQ
Made in China
WellKang Ltd (www .CE-Marking.eu)
Enterprise Hub, NW Business Complex,
1 Beraghmore Road, Derry , BT48 8SE, Northern Ireland
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str . 2
41460 NEUSS,
DEUTSCHLAND
EC REP
%8'DWH,VVXHG0D\ 5HY
Gerät und LCD-Anzeige:
5. Ist die Messung beendet, ist ein langer Piepton zu hören und die Manschette wird ent-
lüftet. Der systolische und der diastolische Blutdruck sowie der Pulswert erscheinen im
Display (QWVSUHFKHQG GHU %OXWGUXFNNODVVL¿NDWLRQ HUVFKHLQW GHU %OXWGUXFN,QGLNDWRU
neben dem dazugehörigen farbigen Balken. Hat das Gerät unregelmäßigen Puls ermittelt,
erscheint zusätzlich das Symbol .
6. Die gemessenen Werte werden automatisch im ausgewählten Speicher ( oder JH -
speichert. In jedem Speicher können bis zu 90 Messwerte mit Uhrzeit und Datum gespei-
chert werden. Ist ein Speicher voll, so entfällt die jeweils älteste Messung.
7. Die Messergebnisse verbleiben auf dem Display . Wenn keine T aste mehr gedrückt wird,
schaltet sich das Gerät nach ca. 3 Minuten automatisch aus oder es kann mit der ST ART/
STOP-T aste ausgeschaltet werden.
Die Messung abbrechen
Falls es notwendig sein sollte, die Messung des Blutdrucks abzubrechen, aus welchem
*UXQGDXFKLPPHU ]%8QZRKOVHLQGHV 3DWLHQWHQNDQQMHGHU]HLWGLH 67 $5767237 DVWH
gedrückt werden. Das Gerät entlüftet sofort die Manschette automatisch.
Gespeicherte Werte anzeigen
Dieses Gerät verfügt über 2 separate Speicher mit einer Kapazität von jeweils 90 Speicher-
plätzen. Die Ergebnisse werden automatisch in dem angewählten Speicher abgelegt. Zum
Abrufen der gespeicherten Messwerte drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die MEM- Ta s t e
. Alle Mittelwerte erscheinen in der Anzeige. Drücken Sie die MEM- Ta s t e erneut, erscheint
die zuletzt abgelegte Messung. Weiteres Drücken der MEM- Ta s t e zeigt die jeweils vorheri-
gen/ bzw . nachfolgenden Messwerte. Sind Sie beim letzten Eintrag angelangt und drücken Sie
keine T aste, schaltet sich das Gerät im Speicherabruf-Modus nach ca. 120 Sekunden automa-
tisch aus. Durch Drücken der ST ART/STOP-T aste können Sie den Speicherabruf-Modus
jederzeit verlassen und das Gerät gleichzeitig ausschalten. Sind im Speicher 90 Messwerte
gespeichert und wird ein neuer Wert gespeichert, wird der älteste W ert gelöscht.
Gespeicherte Werte löschen
Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle gespeicherten W erte dauerhaft löschen möchten,
drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die SET -T aste sechsmal, bis CL erscheint.
Drücken Sie die ST ART/STOP-T aste , blinkt CL dreimal, während der Speicher geleert
wird. Wenn Sie im Anschluss die MEM-T aste drücken, erscheinen im Display M und “no ”,
was bedeutet, dass der Speicher keine Daten enthält.
Fehler und Behebung
Fehleranzeigen - bei ungewöhnlichen Messungen erscheinen folgende Symbole im Display:
Symbol Ursache Bereinigung
E-1 Schwaches Signal
oder Druck wechselt
plötzlich
Legen Sie die Manschette richtig an.
Wiederholen Sie die Messung in korrekter
Weise.
E-2 Externe, starke
Störung
In der Nähe eines Funktelefons oder eines
anderen hochfrequenten Gerätes kann
die Messung fehlerhaft sein. Bewegen Sie
sich nicht und sprechen Sie während einer
Messung nicht.
E-3 Fehler beim Aufpum-
pen
Legen Sie die Manschette richtig an. V er-
gewissern Sie sich, dass der Anschluss
richtig im Gerät steckt. Messen Sie erneut.
E-5 Außergewöhnlicher
Blutdruck
Wiederholen Sie die Messung nach einer
30-minütigen Ruhephase. Wenn Sie 3-mal
hintereinander ungewöhnliche Ergebnisse
erhalten, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
Schwache Batterien Die Batterien sind zu schwach oder leer .
Ersetzen Sie alle vier Batterien durch
QHXH9%DWWHULHQ/5GHV7 \SV $$
Störungen beheben
Problem Prüfen Ursache und Lösungen
Keine Leistung Prüfen Sie die Batterie-
Stärke. Prüfen Sie die
Lage der Batterien.
Legen Sie neue Batterien ein.
Legen Sie die Batterien vor-
schriftsmäßig ein.
Pumpt nicht auf Prüfen Sie, ob der An-
schluss richtig sitzt und ob
der Anschluss gebrochen
oder undicht ist.
Stecken Sie den Anschluss fest
ein. V erwenden Sie eine neue
Manschette.
Err erscheint
und die
Messung wird
abgebrochen
Prüfen Sie, ob Sie sich
während der Messung
bewegt oder ob Sie
gesprochen haben
Halten Sie sich ruhig.
Sprechen Sie während der Mes-
sung nicht.
Undichte Man-
schette
Prüfen Sie, ob die Man-
schette zu lose angelegt
oder beschädigt ist.
Legen Sie die Manschette fest
an. V erwenden Sie eine neue
Manschette.
Wenn Sie ein Problem nicht lösen können, setzen Sie sich mit dem Kundenservice in
V erbindung. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.
5HLQLJXQJ XQG 3ÀHJH Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen T uch, das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten.
V erwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel, Alkohol, Naphta, V erdünner oder Benzin
etc. T auchen Sie weder Gerät noch irgendein Zusatzteil in Wasser . Achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung
aus, schützen Sie es vor Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze
oder Kälte aus. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in der Aufbewahrungstasche
auf. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Platz auf.
Reinigung und Desinfektion der Manschette
:LVFKHQ 6LH GLH 2EHUÀlFKH GHU 0DQVFKHWWH PLW HLQHP PLW :DVVHU EHIHXFKWHWHQ VWDXEIUHLHQ 7 XFK DE
:LVFKHQ 6LHGDQQ GDV :DVVHU PLWHLQHP WURFNHQHQ VWDXEIUHLHQ 7XFK YRQGHU 0DQVFKHWWHQREHUÀlFKH DE
3UIHQ 6LH QDFK GHU 5HLQLJXQJ GLH ,QQHQ XQG $XHQÀlFKHQ GHU 0DQVFKHWWH XP VLFKHU]XVWHOOHQ GDVV
diese sauber sind. Bei V erschmutzungen ist die Manschette wiederholt zu reinigen, bis kein Fleck mehr
sichtbar ist, und dann an einem kühlen, belüfteten und trockenen Ort aufzubewahren (eine Reinigung mit
KRKHQ 7 HPSHUDWXUHQ ZLH %JHOQ XQG 7URFNQHQ LVW QLFKW ]XOlVVLJ'HVLQ¿]LHUHQ GHU JHUHLQLJWHQ XQG
getrockneten Manschette: :LVFKHQ6LH GLH0DQVFKHWWHQREHUÀlFKH PLWHLQHP VWDXEIUHLHQ 7XFK GDVPLW
LJHP5HLQLJXQJVDONRKRO JHWUlQNW LVWDE XP7 DOJ XQGDQGHUH 0LNURRUJDQLVPHQ YRQGHU 2EHUÀlFKH
zu entfernen, insgesamt 10 Mal à je ca. 1 Minute. Nach der Desinfektion trocknen Sie die Manschette
PLW HLQHP VDXEHUHQ VWDXEIUHLHQ 7XFK DE GDPLW VLFK GHU 5HVWDONRKRO DXI QDWUOLFKH :HLVH YHUÀFKWLJW
'LH0DQVFKHWWHNDQQ EHL%HQXW]XQJHQELV ]X0DOGHVLQ¿]LHUW ZHUGHQ:HQQGLH $XIEODV]HLWGHU
Manschette während der normalen Messung des Geräts 20 Sekunden überschreitet und das Gerät E-3
DQ]HLJWPXVVGLH0DQVFKHWWHDXVJHWDXVFKWZHUGHQ:HQQGLH.OHEHÀlFKHGHU0DQVFKHWWHQLFKWHႇHNWLY
bindet, muss die Manschette ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte an den Hersteller , wenn Sie eine
geeignete Manschette kaufen möchten. Die Manschette ist ein V erschleißteil mit einer Lebensdauer von
1XW]XQJV]\NOHQ XQWHU 7 HVWEHGLQJXQJHQ GHV 8QWHUQHKPHQV (V ZLUG HPSIRKOHQ VLH UHFKW]HLWLJ
zu ersetzen, um den Blutdruck genau zu messen. Wenn die Manschette zu klein ist oder im Falle eines
Luftaustritts kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Die Manschette ist das anwendbare T eil.
Entsorgung: D
as nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sam-
PHOVWHOOHQ :HUWVWRႇK|IHQRGHU (QWVRUJXQJVEHWULHEHQDEJHEHQ PVVHQ 'LHVH (QWVRUJXQJLVW IU 6LHNRVWHQIUHL
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts
haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
(OHNWURQLNJHUlWHQPLWHLQHU 9HUNDXIVÀlFKH YRQPLQGHVWHQVTP VRZLH/HEHQVPLWWHOKlQGOHUPLWHLQHU 9HUNDXIV-
ÀlFKHYRQPLQGHVWHQVTPGLHUHJHOPlLJ(OHNWURXQG(OHNWURQLNJHUlWHYHUNDXIHQVLQGDXHUGHPYHUSÀLFK-
tet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung
JU|HUVLQG DOV FP ,QIRUPLHUHQ6LH VLFKDXFK EHL,KUHP +lQGOHUEHU GLH5FNQDKPHP|JOLFKNHLWHQ YRU2UW %HLHLQHP 9HUWULHE
XQWHU 9 HUZHQGXQJ YRQ )HUQNRPPXQLNDWLRQVPLWWHOQ JHOWHQ DOV 9HUNDXIVÀlFKHQGHV 9 HUWUHLEHUV DOOH /DJHU XQG 9HUVDQGÀlFKHQ
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückge-
ben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
W ARNUNG
7 UHႇHQ6LHDXIJUXQGHLQHU6HOEVWPHVVXQJNHLQHWKHUDSHXWLVFKHQ0D
nahmen. Ändern Sie nie die Dosierung eines verordneten Medikaments.