7
Если время работы стало слишком коротким, немедленно
прекратите эксплуатацию. Это мож ет привести к
перегреву , воз можному в озгоранию и даже к взрыв у .
Если электролит попадет в Ваши глаза, промойте их
чистой в одой и сразу обратитесь к врачу . Эт о мо жет
привести к по тере зрения.
Не замыкайте накоро тко батарейный картридж:
(1) Не прикасайтесь к клемм ам никакими проводящими
ток предметами.
(2) Избегайте хранить батарейный картридж в контейнере
с другими металлическими предметами такими, как
гвозди, моне ты и т .д.
(3) Не подвергайте батарейный картридж воздействию
воды или дождя.
(4) Закорачивание батареи мо жет вызвать в озникновение
тока большой силы, перегрев, возмо жное возгорание
и даже пол омку .
Не храните инструмент и батарейный картридж в местах,
где те мпература может до стигнуть или превысить 50°C.
Не сжигайте батарейный картридж, даже если он серьезно
поврежден или срок его службы полностью завершился.
Батарейный картридж мо жет взорв аться в огне.
Будь те внимательны, чтобы не уронить и ударить
батарею.
Не использ уйте поврежденную батарею.
Заряжайте то лько с помощью зарядного у стройства,
указанного производител ем. Зарядное устройств о,
кот орое подх одит для батарейного блока одног о
типа, може т вызвать риск возникновения пожара при
использ овании с другим батарейным б локом.
СО ХР АНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
Советы для достиж ения максимальног о срока службы
батареи
Заряжайте бат арейный к артридж до того, как он полностью
разрядится. Всег да останавлив айте эк сплуат ацию
инструмента и заряжайте б атарейный картридж, ког да Вы
заметит е уменьшение мощности инструмента.
Никогда не заряжайте повт орно полностью заряженный
ба тарейный картридж. Чрезмерная зарядк а сокращает срок
службы батареи.
Заряжайте б атарейный картридж при комнатной температуре
10°C – 40°C. Перед зарядкой горячег о бат арейного картриджа
дайте ему охладиться.
УСТ АНОВКА ИЛИ У ДА ЛЕНИЕ Б А Т АРЕЙНОГО
КАРТРИДЖА (Рис. B, C)
Чтобы установить ба тарейный картридж (7), поверните и
удалит е крышку ба тареи (6). Вставь те батарейный к артридж
вдоль паза инструмента. Затем надежно прикрепите на место
крышку бат ареи.
ЗАЩИТНАЯ СИСТЕМА Б АТ АРЕИ
Све т автома тически гаснет во время работы, когда оставшаяся
емкость ба тареи становится низкой. В э том случае зарядит е
ба тарею.
ВКЛЮЧЕНИЕ СВЕТ ОДИОДНОЙ ЛАМПЫ
Для включения нажмите переключате ль (2). Для вык лючения
нажмите переключа тель ещ е раз.
ФОНАРЬ ИЛИ ЛАМПА
Чтобы использова ть устройство в к ачестве фонаря, поверните
ручку (1) против часовой стрелки. Поверните ручку по часовой
стрелке для испо льзования устройства в качеств е лампы.
ПОДВЕШИВ АНИЕ ФОНАРЯ
Инструмент оснащен верхним крюком (3), нижним крюком (4)
и отверстием для ремня (5). Используйте их в соответ ствии с
ситуацией.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБС ЛУЖИВ АНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Следует в сегда быть уверенным, что
инструмент выключен и батарейный картридж у дален перед
выполнением пров ерки или техническим обсл уживанием.
ЧИСТКА
Время от времени протирайт е внешние части (корпус
инструмента) инструмента с помощью ткани, смоченной в
мыльной воде.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем сл учае не испо льзуйте
бензин, бензолин, растворители, спирт и по добные вещества.
Это м ожет привести к обе сцвечив анию, деформ ации или
появлению трещин.
Для БЕЗОПА СНОЙ и НА ДЕЖНОЙ экспл уатации изделия
ремонт , любое другое обслуживание или регулировка
должны проводиться в упо лномо ченных центрах по
техоб служиванию Makita, всегда используя запасные части
Makita.
УКР АЇНСЬКА
Т ехнічні характеристики
Моде ль ML102
Напруга
7,2 В / 10,8 В
постійного стру му
Світлодіо д 1,25 Вт
Час роботи
від акумулятора BL7010 приб л. 4,5 годин
від акумулятора BL1013 приб л. 8 годин
Р озміри φ 65 мм x 180 мм
Маса нетто
з акумулятором BL7010 0,32 кг
з акумулятором BL1013 0,38 кг
Ступінь захисту від пилу і води IP54
Симво ли
Нижче описані символи, які використовую ться на пристрої. Перш
ніж користуватися пристроєм, вам слід із ними ознайомитися.
Читайте посібник користувача.•
Лише для використання у приміщенні•
Лише для країн Євросоюзу
Не викидайте е лектричне обладнання разом із
побутовими відх одами!
Відповідно до Європейськ ої Директиви щодо
використаного електричного та е лектронного
об ладнання і її застосування відповідно до
національного законодавства, електричне
об ладнання, яке досягло кінця терміну служби, слід
збирати окремо і поверт ати у відповідні організації
збору таких відх одів.
•
Оптичне випромінювання (уль трафіоле тове та
інфрачервоне).
Мінімізуйте вплив на о чі чи шкіру .
•
Не дивіться на увімкнену лампу .•
Використовуйте відповідне захисне об ладнання або
захист для очей.
•
Бу дь те особливо обере жні та уважні!•
В АЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Користуючись електроінструментами,
дотримуйте сь основних зах одів безпеки, зокре ма описаних
нижче вказівок, щоб знизити ризик займання, ураження
електричним струм ом і особистог о травмування.
ПРОЧИТ АЙТЕ УСІ ВКАЗІВКИ.
УВ АГ А!
Якщо пристрій не використовується, завжди вимикайте
його і виймайте з ньог о акумуляторний б лок.
Не накрив айте і не блокуйте увімкнений пристрій тканиною
чи папером тощ о, інакше може статися займ ання.
Трим ач акумулятора не є водонепроникний. Не
використов уйте пристрій у вологих чи сирих місцях.
Слідкуйте, щоб пристрій не перебував під дощем чи
снігом. Не мийте йог о у воді.
Не корист уйтеся пристроєм у вибухонебезпечних
середовищах, зокрема поблизу легкоз аймистих речовин,
газів або пилу .
Не дивіться на світло діодне світло чи безпосередньо на
джерело світла. Лампу віднесено до гр упи ризику 1.
a) Лампа або система освіт лення не відноситься до
«безпе чної групи», ризик для к ористувача зале жить від
того, як в становлено і як використов ується виріб.
б) Пристрої, що становлять високий ризик оптичного
випромінювання, та пристрої з іншими ризиками оптичного
випромінювання не відносяться до «бе зпечної групи».
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
в) Правильне монт ування, встановлення, обслуговування та
безпе чна експлуат ація, зокрема чітке дотримання заходів
безпеки, дозво лить уникнути можливого негативног о
впливу неб езпе чного оптичного випромінюв ання.
г) Прок онсуль туйтесь щодо безпе чної експлуатації та
дізнайтесь про попередження, що стосуються розумно
передб ачених зловживань, несправност ей і небезпе чних
поломок.
ґ) ПРИМІТКА. У ль трафіоле тове та інфрачервоне
випромінювання, що йог о продукує виріб.
д) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей пристрій випромінює інфрачервоне
світло.
е) УВ АГ А! М ожливе небезпе чне оптичне випромінювання,
створюване пристроєм.
є) Мінімізуйте вплив на очі чи шкіру . Вик ористовуйт е
відповідне захисне об ладнання.
ж) Використовуйте відповідне захисне обладнання або захист
для очей.
з) Не дивіться на увімкнену лампу . Це може бути шкідливо
для очей.
и) В резу ль таті може ма ти місце по дразнення очей або шкіри.
У никайте шкідливого впливу на о чі.
В АЖЛИВІ ІНС ТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ДЛЯ АКУМУЛЯТ ОРНОГО Б ЛОКА
Перш ніж користуватися акумуляторним блоко м,
прочитайте усі інструкції та застереження на (i) зарядном у
пристрої, (ii) акумуляторі та (iii) пристрої, у якому
застосов ується акуму лятор.
Не розбирайте аку муляторний б лок.
Якщо час роботи значно скоротився, негайно припиніть
користуватися пристроєм. Існує небезпека перегріву ,
опіків і навіть вибуху .
Якщо електроліт по трапить в очі, промийте їх чистою
водою та негайно зверніться до лікаря. Існує небезпека
втрати зор у .
Не закоро чуйте акумулят орний блок.
(1) Не торкайтесь контактів будь-яким матеріалом-
провідником напруги.
(2) Не з берігайте акумуляторний блок у контейнері ра зом
з іншими металевими предметами, такими як цвяхи,
монети тощ о.
(3) Слідкуйте, щоб на акумуляторний блок не потрапляла
вода чи дощ.
(4) Закорочення акум улятора мо же призве сти до
виникнення сильного струму , перегріву акумулятора,
можливих опіків і навіть виб уху .
Не зберігайте пристрій і акумуляторний бл ок у місцях, де
температура повітря сягає чи перевищує 50°C.
Не кидайте акумуляторний блок у вогонь, навіть якщо
він сильно пошкоджений або повністю зношений.
Акумулят орний блок м оже вибухнути у вогні.
Будь те обережні, щоб не впустити і не вдарити
акумулят ор.
Не використов уйте пошкоджений аку мулятор.
Заряджайте акумулят ор лише зарядним пристроєм,
визначеним виробником. Зарядний пристрій, що
підходить для одного типу акумуляторного бл ока, може
призвести до займання, ко ли використов ується з іншим
акумулят орним блок ом.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТР УКЦІЮ.
Поради щодо з абезпечення максим ального терміну служби
акумулят ора
Заряджайте акумулят орний б лок ще до його повног о
розряджання. Завжди припиняйте використання пристрою
і заряджайт е акумуляторний блок, як-тільки ви помітили
зменшення потужності пристрою.
Ніколи не заряджайте знову повністю заряджений
акумуляторний б лок. Перезаряджання скорочує термін
придатності акумулят ора.
Заряджайте акумуляторний б л ок за кімнатної температури
10°C – 40°C. Перш ніж заряджати акумуляторний блок, дайте
нагрітому б локу охолонути.
В СТ АНОВЛЕННЯ ЧИ ВИЙМАННЯ
АКУМУЛЯТ ОРНОГО Б ЛОКА (мал. B, C)
Щоб встановити акумуляторний блок (7), поверніть і зніміть
кришку відсіку для акумулятора (6). Вставте акумуляторний
б лок у паз у пристрої. То ді надійно поверніть кришку відсік у для
акумулятора.
СИСТЕМА ЗАХИС ТУ АКУМУЛЯТ ОР А
Зі зменшенням заряду акумулятора під час роботи пристрою
світло автоматично згасає. У такому випадк у зарядіть
акумулятор.
УВІМКНЕННЯ СВІТЛО ДІОДНОГО ЛІХТ АРЯ
Щоб увімкнути пристрій, один раз натисніть перемик ач (2). Щоб
вимкнути пристрій, знову о дин раз натисніть перемикач.
ЗВИЧАЙНИЙ ЛІХТ АР АБО СИГНА ЛЬНИЙ
ЛІХТ АР
Щоб використовувати пристрій як звичайний ліхт ар, поверніть
регулятор (1) проти годинникової стрілки. Щоб використовув ати
пристрій як сигнальний ліхтар, поверніть регулятор за
го динниковою стрілкою.
ЯК ПІДВІСИТИ ЛІХТ АР
Пристрій об ладнано верхнім гачком (3), нижнім гачком (4) і
отвором для ремінця (5). Вик ористовуйте їх відповідно до
ситуації.
ТЕХОБ СЛУГ ОВ УВ АННЯ
УВ АГ А! Перш ніж перевіряти пристрій чи виконувати його
технічне обслугов ування, упевніться, що він вимкнений, і з
нього вийнято акум улятор.
ЧИЩЕННЯ
Час від часу протирайте зовнішню поверхню (к орпус) пристрою
ганчіркою, змоченою в мильній в оді.
УВ АГ А! Не використовуйте бензин, роз чинник, спирт
тощо. Не хтування цією вимогою мо же призвести до
знебарвлення, деф ормації чи тріщин.
Для забезпе чення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ виробу ремонт
та інше технічне обслугов ування чи регулювання слід
виконувати в авторизов аному центрі об слугов ування Makita
із застосув анням лише запасних деталей Makita.
BAHASA INDONESIA
Spesikasi
Model ML102
T egangan 7,2 V / 10,8 V d.c.
LED 1,25 W
Waktu
pengoperasian
dengan baterai BL7010
Sekitar 4,5 jam
dengan baterai BL1013
Sekitar 8 jam
Dimensi φ 65 mm x 180 mm
Bobot bersih
dengan baterai BL7010
0,32 kg
dengan baterai BL1013
0,38 kg
Tingkat perlindungan terhadap debu dan air IP54
Simbol
Berikut adalah simbol yang digunakan untuk alat ini. Pastikan Anda
memahami artinya sebelum menggunakan alat ini.
Baca panduan pengguna. •
Gunakan hanya di dalam ruangan•
Hanya untuk negara UE
Jangan buang alat listrik bersama bahan limbah rumah
tangga!
Untuk mematuhi Petunjuk Eropa tentang Limbah Alat
Elektronik dan Listrik serta penerapannya menurut un-
dang-undang nasional, alat listrik yang telah mencapai
akhir masa pakainya harus dikumpulkan secara terpisah
dan dikembalikan ke fasilitas daur ulang yang ramah
lingkungan.
•
Radiasi Optik (UV dan IR).
Minimalkan paparan pada mata atau kulit.
•
Jangan tatap lampu yang beroperasi. •
Gunakan pelindung atau perlindungan mata yang
sesuai.
•
Hati-hati dan waspada!•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
PETUNJUK KESELAMA T AN PENTING
PERINGA TAN: Saat menggunakan alat listrik, langkah
keselamatan dasar harus selalu dilakukan untuk mengurangi
risiko kebakaran, sengatan listrik, dan cedera pribadi, termasuk
hal berikut:
BACA SEMUA PETUNJUK.
PERHA TIAN:
Bila alat tidak digunakan, selalu matikan dan lepas kartrid
baterai dari alat.
Jangan tutupi atau sumbat alat yang menyala dengan
kain atau karton, dll. Menutupi atau menyumbat alat dapat
menimbulkan api.
Komponen penahan baterai tidak tahan air . Jangan gunakan
di tempat yang lembap atau basah. Jangan terkena hujan
atau salju. Jangan cuci dalam air .
Jangan gunakan alat di lingkungan eksplosif, misalnya di
dekat cairan, gas, atau debu yang mudah terbakar .
Jangan tatap lampu LED atau lihat sumber cahaya secara
langsung. Lampu ini diklasikasikan dalam Grup Risiko 1.
a) Lampu atau sistem lampu ini melebihi Grup Pengecualian
dan risiko terkait penglihatan yang ditimbulkannya tergantung
pada cara pengguna memasang dan menggunakan produk;
b) Bahaya radiasi optik yang paling ketat dan bahaya radiasi
optik lainnya melebihi Grup Pengecualian.
c) Perakitan, pemasangan, pemeliharaan, dan penggunaan
aman yang benar, termasuk peringatan yang jelas terkait
langkah untuk menghindari kemungkinan paparan terhadap
radiasi optik yang berbahaya.
d) Saran tentang prosedur operasi yang aman dan peringatan
terkait tindakan salah, gangguan fungsi, dan mode kegagalan
berbahaya yang dapat diduga secara wajar .
e) PEMBERIT AHUAN: Produk ini memancarkan UV dan IR.
f) PERINGA TAN: Produk ini memancarkan IR.
g) PERHA TIAN: Produk ini mungkin memancarkan radiasi optik
berbahaya.
h) Minimalkan paparan pada mata atau kulit. Gunakan pelindung
yang sesuai.
i) Gunakan pelindung atau perlindungan mata yang sesuai.
j) Jangan tatap lampu yang beroperasi. Cahaya lampu dapat
merusak mata.
k) Iritasi mata atau kulit dapat terjadi karena paparan terhadap
cahaya lampu. Hindari paparan pada mata.
PETUNJUK KESELAMA T AN PENTING UNTUK
KARTRID BA TERAI
Sebelum menggunakan kartrid baterai, baca semua petunjuk
dan tanda peringatan pada (i) alat pengisi daya baterai, (ii)
baterai, dan (iii) produk yang menggunakan baterai.
Jangan bongkar kartrid baterai.
Jika waktu pengoperasian menjadi sangat singkat, hentikan
pengoperasian segera. Hal ini dapat mengakibatkan risiko
kelebihan panas, kemungkinan luka bakar, dan bahkan
ledakan.
Jika elektrolit mengenai mata, bilas mata dengan air
bersih, lalu segera minta perhatian medis. Hal ini dapat
mengakibatkan kehilangan penglihatan.
Jangan hubung singkat kartrid baterai:
(1) Jangan sentuh terminal dengan bahan konduktif apa
pun.
(2) Hindari menyimpan kartrid baterai dalam wadah bersama
benda logam lain seperti paku, koin, dll.
(3) Jangan paparkan kartrid baterai terhadap air atau hujan.
(4) Hubung singkat pada baterai dapat menimbulkan aliran
arus yang besar, kelebihan panas, kemungkinan luka
bakar , dan bahkan kerusakan pada alat.
Jangan simpan alat dan kartrid baterai di tempat dengan
suhu yang mencapai atau melampaui 50°C.
Jangan bakar kartrid baterai meskipun telah rusak parah atau
sepenuhnya aus. Kartrid baterai dapat meledak dalam api.
Hati-hati agar tidak menjatuhkan atau membenturkan
baterai.
Jangan gunakan baterai yang rusak.
Isi ulang daya hanya dengan alat pengisi daya yang ditentukan
oleh produsen. Alat pengisi daya yang cocok untuk satu
jenis unit baterai dapat menimbulkan risiko kebakaran bila
digunakan dengan unit baterai lain.
SIMP AN PETUNJUK INI.
Tips untuk mempertahankan masa pakai baterai maksimum
Isi daya kartrid baterai sebelum sepenuhnya habis. Bila Anda
melihat daya alat berkurang, selalu hentikan pengoperasian alat
dan isi ulang daya kartrid baterai.
Jangan isi ulang daya kartrid baterai yang penuh. Kelebihan
pengisian daya dapat mempersingkat masa pakai baterai.
Isi daya kartrid baterai pada suhu ruangan 10°C – 40°C. Biarkan
kartrid baterai yang panas menjadi dingin sebelum mengisi
dayanya.
MEMASANG A T AU MELEP AS KARTRID
BA TERAI (Gambar B, C)
Untuk memasang kartrid baterai (7), putar dan lepas tutup baterai
(6). Masukkan kartrid baterai menurut alur pada alat. Kemudian,
pasang kembali tutup baterai dengan kencang.
SISTEM PERLINDUNGAN BA TERAI
Lampu akan padam secara otomatis selama pengoperasian bila
kapasitas baterai yang tersisa hampir habis. Dalam hal ini, isi daya
baterai.
MENGHIDUPKAN LAMPU LED
Untuk menghidupkan, tekan tombol (2) sekali. Untuk mematikan,
tekan tombol sekali lagi.
LAMPU A T AU SENTER
Untuk menggunakan alat sebagai lampu, putar tombol (1) berlawanan
arah jarum jam. Putar tombol searah jarum jam untuk menggunakan
alat sebagai senter .
MENGGANTUNGKAN LAMPU
Alat ini dilengkapi kait atas (3), kait bawah (4), dan lubang tali (5).
Gunakan ketiga perlengkapan ini sesuai dengan situasi.
PEMELIHARAAN
PERHA TIAN: Selalu pastikan alat dimatikan dan kartrid
baterai dilepas sebelum mencoba melakukan pemeriksaan atau
pemeliharaan.
PEMBERSIHAN
Secara berkala, seka bagian luar (bodi alat) alat menggunakan kain
yang dibasahi air sabun.
PERHA TIAN: Jangan gunakan bahan bakar, benzena, tiner,
alkohol, atau bahan sejenis. Hal ini dapat mengakibatkan
perubahan warna atau retakan pada alat.
Untuk mempertahankan KESELAMA T AN dan KEANDALAN
produk, perbaikan, pemeliharaan lanjutan, atau penyetelan
harus dilakukan oleh Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu
menggunakan komponen pengganti Makita.
TIẾNG VIỆT
Thông số kỹ thuật
Kiểu ML102
Điện áp 7,2 V / 10,8 V d.c.
LED 1,25 W
Thời gian vận
hành
với pin BL7010 Xấp xỉ 4,5 giờ
với pin BL1013 Xấp xỉ 8 giờ
Kích thước φ65 mm x 180 mm
Trọng lượng
tịnh
với pin BL7010 0,32 kg
với pin BL1013 0,38 kg
Mức độ bảo vệ lại bụi bẩn và nước IP54
Các ký hiệu
Dưới đây là những ký hiệu được sử dụng cho thiết bị này . Đảm bảo
chắc rằng bạn hiểu hết ý nghĩa của chúng trước khi sử dụng.
Đọc sách hướng dẫn sử dụng.•
Chỉ sử dụng trong nhà•
Chỉ dành cho các quốc gia Châu Âu
Không được vứt bỏ thiết bị điện cùng với rác thải sinh
hoạt!
Tuân thủ theo chỉ định của Châu Âu (European Directive)
về rác thải là thiết bị Điện tử và thiết bị điện Điện và việc
thực hiện của nó phù hợp với luật pháp quốc gia, thiết
bị điện đã đạt đến tuổi thọ sử dụng phải được thu thập
riêng rẽ và được trả lại cho một nhà máy tái chế tương
thích với môi trường.
•
Bức xạ quang học (UV và IR).
Giảm thiểu độ phơi nhiễm lên mắt và da.
•
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.
Không được nhìn chằm chằm vào đèn đang vận hành.•
Sử dụng tấm chắn hoặc bảo vệ mắt thích hợp•
Chú ý và cẩn thận!•
NHỮNG HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ VẬN
HÀNH AN TOÀN
CẢNH BÁO: Khi sử dụng các dụng cụ điện, luôn luôn phải
tuân theo những biện pháp phòng ngừa an toàn cơ bản nhằm
giảm thiểu rủi ro hỏa hoạn, điện giật và thương tích cá nhân bao
gồm những mục sau:
ĐỌC TOÀN BỘ HƯỚNG DẪN.
THẬN TRỌNG:
Khi không sử dụng đến dụng cụ nữa, luôn phải ngắt điện và
tháo hộp đựng ắc-quy ra khỏi dụng cụ.
Không được che phủ hoặc bịt kín dụng cụ bằng vải hoặc bìa
cứng, v .v...V iệc che phủ hay bịt kín này có thể gây hỏa hoạn.
Bộ phận hộp chứa ắc-quy không phải là thiết bị chống thấm
nước. Không được sử dụng nó ở những nơi ẩm ướt. Không
được phơi nó ra ngoài trời mưa hoặc tuyết. Không được rửa
nó bằng nước.
Không được sử dụng dụng cụ này ở những môi trường dễ
cháy nổ như có sự xuất hiện của chất dễ gây cháy , khí ga
hoặc bụi bẩn.
Không được nhìn vào trong đèn LED hoặc nhìn vào nguồn
ánh sáng trực tiếp. Đèn này được phân loại ở độ rủi ro Nhóm
1.
a) Đèn hoặc hệ thống đèn vượt quá Nhóm được Miễn và độ rủi
ro liên quan đến người xem phụ thuộc vào cách thức người sử
dụng cài đặt và sử dụng sản phẩm;
b) Nguy hiểm hạn chế nhất của bức xạ quang học và các nguy
hiểm bức xạ quang học khác vượt quá Nhóm được Miễn.
c) Lắp ráp, cài đặt, bảo trì đúng cách và sử dụng an toàn, bao
gồm những cảnh báo dễ hiểu liên quan đến những đề phòng
nhằm tránh phơi nhiễm có thể đến bức xạ quang học nguy
hiểm.
d) Lời khuyên về các quy trình vận hành an toàn và những cảnh
báo liên quan đến những sơ xuất dự đoán được một cách hợp
lý, sự cố và các chế độ hư hỏng nguy hiểm.
e) CHÚ Ý: T ia cực tím và bức xạ hồng ngoại được phát ra từ sản
phẩm này .
f) CẢNH BÁO: Bức xạ hồng ngoại được phát ra từ sản phẩm
này .
g) CẢNH BÁO: Bức xạ quang học có khả năng gây nguy hiểm
được phát ra từ sản phẩm này .
h) Giảm thiểu độ phơi nhiễm lên mắt và da. Sử dụng tấm chắn
thích hợp.
i) Sử dụng tấm chắn hoặc bảo vệ mắt thích hợp.
j) Không được nhìn chằm chằm vào đèn đang vận hành. Nó có
thể gây hại cho mắt.
k) Hiện tượng kích thích mắt hoặc da có thể xảy ra do độ phơi
nhiễm. T ránh tiếp xúc với mắt.
NHỮNG HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ VẬN
HÀNH AN TOÀN CHO HỘP ĐỰNG ẮC-QUY
T rước khi sử dụng hộp đựng ắc-quy , đọc toàn bộ hướng dẫn
và những dấu hiệu cảnh báo về (i) bộ sạc ắc-quy , (ii) ắc-quy ,
và (iii) sản phẩm sử dụng ắc-quy .
Không được tháo rời hộp đựng ắc-quy .
Nếu thời gian vận hành trở nên ngắn hơn quá nhiều, dừng
ngay hoạt động lại. Nó có thể gây nguy hiểm do quá nhiệt, có
thể gây cháy và thậm chí nổ.
Nếu chất điện phân bắn vào mắt bạn, hãy rửa nó bằng nước
sạch và tìm đến sự trợ giúp về y tế ngay tức khắc. Nó có thể
gây tình trạng giảm thị lực mắt bạn.
Không được làm chập mạch hộp đựng ắc-quy:
(1) Không được chạm vào các đầu cực bằng bất kỳ vật liệu
dẫn diện nào.
(2) Tránh cất trữ hộp đựng ắc-quy trong thùng chứa có các
vật kim loại khác như đinh, đồng tiền, v .v...
(3) Không được phơi hộp đựng ắc-quy ra ngoài nước hoặc
nước mưa.
(4) Hiện tượng ngắn mạch ắc-quy có thể gây ra lưu lượng
dòng lớn, quá nhiệt, có thể xảy ra cháy nổ và thậm chí bị
hỏng.
Không được cất trữ dụng cụ này và hộp đựng ắc-quy ở
những nơi nhiệt độ có thể đạt tới hoặc vượt quá 50°C.
Không được đốt cháy hộp đựng ắc-quy ngay cả khi nó bị
hỏng nặng hoặc hỏng hoàn toàn. Hộp đựng ắc-quy có thể
nổ trong lửa.
Cẩn thận không được đánh rơi hoặc va đập ắc-quy .
Không được sử dụng ắc-quy bị hư hỏng.
Chỉ sạc lại bằng bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Một bộ sạc
phù hợp với một loại bộ nguồn ắc-quy có thể gây nguy cơ
hỏa hoạn khi được sử dụng với một bộ nguồn ắc-quy khác.
LƯU LẠI NHỮNG HƯỚNG DẪN NÀY .
Mẹo để duy trì tuổi thọ tối đa của pin
Sạc hộp đựng ắc-quy trước khi sử dụng cạn kiệt nguồn điện.
Luôn dừng vận hành dụng cụ và sạc hộp đựng ắc-quy khi bạn
thấy nguồn điện trong dụng cụ trở nên ít đi.
Không bao giờ sạc lại một hộp ắc-quy đã được sạc đầy . Việc sạc
quá tải sẽ làm giảm tuổi thọ của ắc-quy .
Sạc hộp ắc-quy với nhiệt độ phòng từ 10°C – 40°C. Để hộp ắc-
quy nóng trở nên nguội dần trước khi sạc nó.
LẮP HOẶC THÁO HỘP ĐỰNG ẮC-QUY (Hình
B, C)
Để lắp hộp đựng ắc-quy (7), xoay và tháo nắp đậy ắc-quy (6). Gắn
hộp đựng ắc-quy dọc theo rãnh của dụng cụ này . Sau đó quay trả lại
nắp đậy ắc-quy thật chặt.
HỆ THỐNG BẢO VỆ ẮC-QUY
Đèn tự động tắt trong suốt quá trình vận hành khi dung lượng còn lại
của ắc-quy còn ít. T rong trường hợp này , hãy sạc ắc-quy.
BẬT SÁNG ĐÈN LED
Để bật lên, nhấn công tắc (2) một lần. Để tắt đi, nhấn lại công tắc
một lần nữa.
ĐÈN CHIẾU HA Y ĐÈN NHÁY
Để sử dụng dụng cụ này như một đèn chiếu, xoay núm (1) ngược
chiều kim đồng hồ. Xoay núm theo chiều kim đồng hồ khi sử dụng
dụng cụ này như một đèn nháy .
TREO ĐÈN CHIẾU
Thiết bị này trang bị móc treo bên trên (3), móc treo bên dưới (4) và
lỗ dây đeo (5). Sử dụng chúng phù hợp với hoàn cảnh.
BẢO TRÌ
THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng dụng cụ này được ngắt
điện và hộp đựng ắc-quy được tháo ra trước khi tiến hành thực
hiện kiểm tra hay bảo dưỡng.
LAU CHÙI
Dần dần lau chùi phần bên ngoài (thân dụng cụ) của dụng cụ sử
dụng một khăn lau ẩm với nước xà phòng.
THẬN TRỌNG: Không bao giờ sử dụng chất đốt, xăng, chất
pha loãng, cồn hoặc chất tương tự. Sự phai màu, biến dạng
hoặc vỡ có thể xảy ra.
Để bảo trì sản phẩm AN TOÀN, và ĐÁNG TIN CẬY , việc sửa
chữa, bất kỳ bảo trì hoặc chỉnh sửa nào khác nên được thực
hiện bởi Trung tâm Dịch vụ được được ủy quyền bởi Makita
luôn sử dụng các linh kiện thay thế của Makita.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
1.
2.
3.