631181
86
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/93
Pagina verder
~~iEffl
1
11.
6.
1
Accessoire
en
option
I
Parte
degli accessori optional
I
Optioneel accessoires
deel
I
Optionales Zubehörteil
Matelassage (libre)
I
Trapunto (senza
trasporto
automatico)
Quilten (vrije hand)
I
Freihand-Quilten
00~
1i
nn f
i
O
uu
3.5
è.'-1
Prog.
No./
Punto No.
Steeknummer
I
Muster
Nr.
Practical 00
I
Pratico
00
Nuttige steek 00
I
Praktisch
00
Pied presseur
I
Piedino
Naaivoet
I
NähfuB
Pied matelassage (Q)
I
Piedino per trapunto (Q)
Quiltvoet (Q)
I
QuiltfuB (Q)
.A,Attention
Eteindre
la
machine avant de remplacer
Ie
pied presseur
.
.A
Attenzione
Spegnere
la
macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino
.
.A
Waarschuwing
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor
u
de voet verwisselt
.
.A
Vorsicht
Vor dem Wechseln des NähfuBes die Maschine ausschalten.
On appelle matelassage libre quand
on
bouge librement
la
matière dans tous les sens sans utiliser
la
griffe de
la
machine.
Quand
la
griffe est abaissée (drop feed),
il
est possible de coudre en courbes et/ou dans toutes les directions en dirigeant
Ie
tissu avec
les mains.
Per trapunto senza trasporto automatico
si
intende
lo
spostare
i
tessuti liberamente
in
qualsiasi direzione senza ricorrere alla griffa
di
trasporto della macchina per cucire. Quando
la
griffa di trasporto
è
abbassata (trasportatore abbassato),
è
possibile cucire varie
curve e/o
in
qualsiasi direzione spostando
i
tessuti con
Ie
mani.
Het wordt quilten uit de vrije hand genoemd wanneer de stof vrij kan bewegen
in
alle richtingen zonder het gebruik van de transporteur
van de naaimachine. Wanneer de transporteur
is
uitgeschakeld (transporteur
is
omlaag),
is
het mogelijk om verschillende bochten te
naaien en/of verschillende richtingen door de stof met de hand te bewegen.
Freihand-Quilten
heust,
dass man den Stoff frei
in
jede Richtung bewegt, ohne dabei den Transporteur der Maschine zu benutzen.
Wenn der Transporteur gesenkt
ist,
kann man den Stoff bei allen Kurven und/oder Richtungsänderungen per Hand bewegen.
1
Vis
du
support
du
pied presseur
Vite morsetto del gamba piedino
Naaivoethouderschroef
Stellschraube des Nähfuf.shalters
sr1
tt
Persvoetstang
~~
Nähfuf.sstange
Support
du
pied
l
O
-
presseur
Gamba piedino
Naaivoethouder
Nähfuf.shalter
2
~
Vis
du
pied presseur
l
lttf:'.
Vite morsetto del piedino ~~-Ij
Naaivoetschroef
·
~
Stellschraube des
Nähfuf.ses
o-~
~
101
Mettez la
couche supérieure
du
patchwork
et/ou
appliqué,
Ie
coton
de matelassage et la partie
inférieure
ensemble à l'aide
d'épingles
ou de
points
de bäti.
Mettere insieme lo
strato superiore
di
tessuto
con
patchwork
e/o
applicazioni,
il
cotone
da
trapunto
ed il
tessuto inferiore usando
spilli
o
punti
di
imbastitura.
Houdt de
bovenste
laag van de
stof
met
patchwork en/of
applicaties, quiltkatoen
en
onderste
laag van de
stof
samen met
spelden of rijgsteken.
Heften Sie die obere
Stofflage mit
dem
Patchwork und/oder
den
Applikationen mit Heftstichen oder
Nadeln
auf
das
Vlies
und die
untere
Stofflage.
lnstallez
Ie
pied matelassage.
Levez
la
barre du pied. Dévissez
la
vis du support du pied presseur et enlevez
Ie
support du pied. (Voir page 30)
lnstallez
Ie
pied matelassage et vissez
la
vis du pied presseur.
Montare il
piedino
per il
trapunto.
Sollevare
la
barra del pressore. Allentare
la
vite morsetto del gamba piedino
e
rimuoverlo. (Vedi pagina 30.)
Montare
il
piedino per
il
trapunto
e
serrare
la
vite morsetto.
Sluit
de
quiltvoet
aan.
Breng de persvoetstang omhoog. Draai de naaivoethouderschroef los en
verwijder de naaivoethouder. (Zie pagina 30.)
Plaats de quiltvoet en draai de naaivoetschroef vast.
Setzen Sie den
QuiltfuB
ein.
Heben Sie die Nähfuf.sstange. Lösen Sie die Stellschraube des Nähfuf.shalters
und nehmen Sie den Nähfuf.shalter ab. (Siehe Seite 30)
Setzen Sie den Oulltfuê ein und ziehen Sie die Nähfuf.sschraube gut an.
86

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki HLZ-G110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki HLZ-G110 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info