631181
87
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/93
Pagina verder
~~iEffl
1
11.
6.
1
3
4
Vis
Vite
Schroef
Schraube
5
6
--
7
[M
m]
Positionnez à droite
Ie
curseur qui permet l'escamotage de la griffe.
La
griffe est maintenant en position basse.
Spostare la manopola di
trasporto
a caduta verso il lato destro.
La
griffa di trasporto
è
ora abbassata.
Breng de
transporteurknop
naar de rechterkant.
Transporteur
is
nu
naar beneden.
Schieben Sie den Schieber zum Versenken des Transporteurs nach
rechts.
Der Transporteur ist jetzt nach unten gesenkt.
Placez
Ie
tissu
sous
Ie
pied presseur puis abaissez
Ie
pied presseur.
Posizionare il tessuto
sotto
il piedino ed abbassare il piedino.
Plaats de
stof
onder de naaivoet en breng de naaivoet naar beneden.
Legen Sie den
Stoft
unter den NähfuB und senken Sie den NähfuB.
Adjust
the height of presser
toot
according to the
thickness
of the
fabrics by screw. When the height is
1
mm trom the surface
of
the
fabrics, it
will
be easier to move the fabrics
without
interference.
Ajustez, gräce à la vis,la hauteur du pied presseur en
fonction
de
l'épaisseur du
tissu.
Quand la hauteur est à
1
mm de la surface du
tissu,
cela sera plus facile de faire bouger
Ie
tissu.
Pas de hoogte van de naaivoet aan aan de dikte van de stoffen met
behulp van de schroef. Wanneer de hoogte
1
mm is van de
oppervlakte van de stof, is het eenvoudiger om de stoffen te
bewegen zonder onderbrekingen.
Stellen Sie die Höhe des NähfuBes mit der Schraube auf die
Stoffdicke ein. Bei einem Abstand von etwa
1
mm zur Stoffoberfläche
lässt sich der
Stoft
einfacher unter dem NähfuB bewegen.
Utilisez vos
2
mains pour maintenir et diriger
Ie
tissu sans que celui-ci
soit trop
lache. La longueur de point pour cette opération est en
général entre 1.5 et 2.0mm.
Usare entrambe
Ie
mani per tenere
i
tessuti
e
muoverli senza
permettere che si allentino. La lunghezza target del punto
è
di circa
1,5-2,0 mm.
Gebruik beide handen om de
stof
vast te houden en te bewegen
zonder los te laten.
De
bedoelde steeklengte is ongeveer 1.5
-
2.0 mm.
Halten Sie den
Stoft
mit beiden Händen test
-
nicht loslassen!
Die ideale Stichlänge ist etwa 1,5-2,0 mm.
Quand la couture libre est terminée, positionnez à gauche
Ie
curseur
qui permet l'escamotage de la griffe.
La
griffe sera
en
position haute et sera prête pour
un
nouveau programme de
couture.
Al termine della cucitura senza
trasporto
automatico, muovere la
manopola di
trasporto
a caduta verso sinistra.
La
griffa di trasporto sarà sollevata ed innestata nello stesso momento
in
cui
la
macchina comincia
a
cucire.
Wanneer
u
klaar bent met het quilten uit de vrije hand, breng dan de
transporteurknop
terug naar de linkerkant.
De transporteur komt omhoog zodra de machine weer begint met naaien.
Wenn die Freihandarbeit
fertig
ist, schieben Sie den
Transporteurschieber wieder nach links.
Der Transporteur ist dann wieder oben und wird seine Funktion beim nächsten
Nähansatz wieder aufnehmen.
102
87

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki HLZ-G110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki HLZ-G110 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info