631181
82
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/93
Pagina verder
~~iEffl
1
11.
6.
1
Accessoire en option
I
Parte degli accessori
optional
I
Optioneel accessoires deel
I
Optionales Zubehörteil
Matelassage avec effet relief
I
Punti nella linea di trapunto
Stikken in groeven van een
quilt I
Quilten im Nahtschatten
Prog. No./ Punto
No.
Practical
00
I
Pratico
00
Steeknummer
I
Muster
Nr.
Nuttige steek
00
I
Praktisch
00
~
1i'
05
H
Pied presseur avec guide bord
(R)
f
1
Pied presseur
I
Piedino Piedino per
la
cucitura dell'orlo
(R)
!
l.Y
2.2
Naaivoet
I
NähfuB
Randafwerkvoet
(R)
EckenfuB
(R)
.A,Attention
Eteindre
la
machine avant
de
remplacer
Ie
pied presseur
.
.A Attenzione
Spegnere
la
macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino
.
.A Waarschuwing
Verwijder
de
stekker uit het stopcontact voor
u
de
voet verwisselt
.
.A Vorsicht
Vor dem Wechseln des NähfuBes die Maschine ausschalten.
C'est pour matelasser
Ie
bord d'un patchwork.
La
machine va coudre
la
partie inférieure (la plus fine) du tissu.
De ce fait, les points seront imperceptibles et cela aura pour effet de donner
un
effet
en
trois dimensions (effet relief).
Viene usato per effettuare
il
trapunto sull'orlo di patchwork
e
applicazioni.
La
macchina effettua
la
cucitura sul lato piu basso (piu sottile) degli strati di tessuto.
Carne risultato
di
cló,
i
punti non sono visibili
e
l'effetto
è
quello di
un
disegno tridimensionale
o
enfatizzato.
Deze steek wordt gebruikt voor het quilten van de rand van patchworks en applicaties.
De machine naait de lager gelegen (dunnere) kant van de stoflagen. Het heeft als resultaat dat de steken niet zichtbaar zijn
en
het geeft
of benadrukt het naaiwerk een driedimensionaal effect.
Diese Quilttechnik benutzt man für Patchwork- und Applikationsränder.
Die Maschine näht dabei die untere (dünnere) Seite der Stofflagen, wodurch die Stiche kaum sichtbar sind und ein dreidimensionaler
Effekt entsteht oder bestimmte Stücke hervorgehoben werden.
1
97
Assemblez la couche supérieure du patchwork et /ou appliqués,
avec du coton à matelasser et la couche inférieure de
votre
ouvrage avec des épingles ou des points de bäti.
Mettere insieme lo
strato
superiore del
tessuto
con patchwork e/o
applicazioni, cotone da
trapunto
e
lo
strato
inferiore del
tessuto
mediante
spilli
o punti di imbastitura.
Houdt de bovenste laag van de
stof
met patchwork en/of
applicaties, quiltkatoen en onderste laag van de
stof
samen met
spelden
of
rijgsteken.
Heften Sie die obere Stofflage mit dem Patchwork und/oder den
Applikationen
mit Heftstichen oder Nadeln auf das Vlies und die
untere Stofflage.
82

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Juki HLZ-G110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Juki HLZ-G110 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info