686730
5
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/7
Pagina verder
300mm
560mm
Per la sostituzione del pressostato e del essibile gas, vedere l’etichetta dei valori
nominali per le speciche corrette:
Il essibile del gas non deve essere più lungo di 1,5 m. Utilizzare esclusivamente raccordi
approvati. Il regolatore della pressione del gas deve essere conforme alla norma EN
16129. Il essibile del gas deve essere regolato se richiesto dalla normativa nazionale.
Il essibile deve essere conforme allo standard EN 16436.
Il essibile del gas deve essere collocata in modo da non poter essere ritorto.
Per la categoria I3B/P (30), il barbecue è equipaggiato per funzionare con un regolatore
di pressione del gas a 30 mbar con una miscela di gas butano/propano, per la categoria
I3+ (28-30/37), il barbecue è equipaggiato per funzionare con un regolatore di
pressione del gas a 28-30 mbar con gas butano o con un regolatore di pressione del
gas a 37 mbar con gas propano. Rivolgersi a un rivenditore di gas per informazioni
riguardanti il regolatore di pressione del gas adatto in base alla bombola utilizzata.
Collegare il pressostato alla bombola dell’aria.
MOLTO IMPORTANTE:
La temperatura del regolatore non deve superare 60 °C (140 °F).
Il regolatore deve essere dotato di una valvola di sicurezza o di un limitatore di pressione.
L’apertura del regolatore deve essere adatta al collegamento del rubinetto del gas della
bombola.
Controllare che il rubinetto del gas del serbatoio sia completamente chiuso (girare in
senso orario nché il volantino non si blocca).
Controllare che il rubinetto del gas della bombola del gas sia dotato di letti esterni adatti.
Controllare che tutti i volantini del bruciatore si trovino in posizione “OFF”.
Rimuovere il coperchio protettivo dal rubinetto del gas della bombola del gas. Utilizzare
sempre il coperchio protettivo in dotazione al rubinetto del gas.
Controllare il collegamento tra rubinetto del gas e pressostato. Controllare che non
vi siano danni e sporcizia. Rimuovere eventuali detriti. Controllare che il essibile non
sia danneggiato Non cercare mai di utilizzare attrezzatura danneggiata o bloccata.
Contattare l’azienda che fornisce gas propano liquidi per eventuali riparazioni.
Quando si collega il pressostato al rubinetto del gas, girare manualmente il dado in senso
orario nché non si blocca. Non utilizzare una chiave per serrare il dado. L’utilizzo di una
chiave può danneggiare i giunti, situazione potenzialmente pericolosa (come indicato nella
gura riportata di seguito).
OPEN
CLOSE
Volantino con protezione troppo-pieno
Aprire completamente il rubinetto del gas (girandolo in senso anti-orario). Utilizzare una
soluzione di acqua e sapone per controllare che non vi siano perdite prima di tentare di
accendere la griglia In caso di perdite, chiudere il rubinetto del gas e utilizzare la griglia
soltanto quando la perdita è stata eliminata da un fornitore locale gas GPL.
! ! ! AVVERTENZA ! ! !
1. Non tentare di inserire oggetti nell’apertura del rubinetto del gas per non danneggiare
il rubinetto del gas e provocare perdite. Eventuali perdite possono provocare incendi,
esplosioni, gravi lesioni personali e anche la morte.
2. Non utilizzare il barbecue prima di avere eettuato un test perdite.
3. Se è stata trovata una perdita di gas, chiudere immediatamente la bombola del gas.
Smontare il pressostato del gas dalla bombola del gas Collocare la bombola del gas
in un’ area fresca e ben ventilata. Contattare il rivenditore o l’azienda del gas per
maggiore assistenza.
4. Se non è possibile arrestare la perdita del gas, contattare i vigili del fuoco oppure il
fornitore della bombola del gas.
! ! ! PERICOLO ! ! !
1. NON rimessare MAI una bombola del gas di riserva sotto o vicino al barbecue
oppure in spazi ristretti.
2. NON riempire MAI la bombola del gas oltre l´80% della capacità. Una bombola del gas
troppo piena è pericolosa, in quanto il gas in eccesso può fuoriuscire dalla valvola di
sicurezza. Il gas può fuoriuscire dalla valvola di sicurezza provocando un incendio.
3. Le aperture di collegamento della bombola del gas devono essere dotate di
coperchi protettivi.
4. Se si rileva una perdita di gas in un cilindro supplementare, portarsi
immediatamente a distanza di sicurezza e contattare i vigili del fuoco.
MOLTO IMPORTANTE: SCOLLEGARE LA BOMBOLA DEL GAS QUANDO
NON SI UTILIZZA IL BARBECUE.
SCOLLEGAMENTO DELLA BOMBOLA DEL GAS:
Chiudere tutti i volantini.
Chiudere completamente il rubinetto del gas della bombola del gas (girandolo in senso
anti-orario nché non si blocca).
Rimuovere il pressostato dal rubinetto del gas girando il dado a raccordo rapido in
senso anti-orario.
Rimontare il coperchi protettivo del rubinetto del gas della bombola del gas.
Fuga. Ut mod expello riatquodi ocia ectiorem idenda sam, aped esto moluptate sam,
quis nisitatem conse del ius dolum, ocae voluptas ad molorio maio. Namusdae si
sinulparciis assed quae versper atemque nonsectem doluptiis excesed molupta dolorep
rorrupit, tem rerum volorae magnisimus ut elitate mperferum vendi omni totaquatur
maximen derupic temporposto eum qui occus reperatet dolupta eprae. Hillestrum
que exero voluptatur, ipis volorem porroris dolorisin nam dem es ad utem nem reicius
rerionsequae vollici destius estia nem et.
TEST PERDITE
GENERALITÀ
Tutti I collegamenti del gas del barbecue sono testati in fabbrica contro perdite prima della
spedizione. Tuttavia, in sede di montaggio dell’apparecchio, controllare che no vi siano perdite
di gas, in quanto l’apparecchio potrebbe avere subito Danni durante il trasporto oppure
l’apparecchio potrebbe essere stato esposto a pressione estrema. Controllare periodicamente
che l’apparecchio non presenti perdite e controllare che non vi sia odore di gas.
PRIMA DI EFFETTUARE IL CONTROLLO:
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal barbecue, comprese le fascette che
tengono il bruciatore in posizione.
Non fumare quando si controlla che non vi siano perdite.
Non eettuare mai un controllo vicino a amme libere.
Preparare una soluzione di acqua e sapone, in rapporto di 1 a 1. Applicare la soluzione
ai collegamenti con uno spruzzatore, una spazzola oppure un panno. Controllare che la
bombola del gas sia piena prima di eettuare il primo test perdite.
Eettuare il controllo perdite all’aperto in un luogo ben ventilato, lontano da potenziali
fonti di incendio come dispositivi elettrici oppure a gas e materiali combustibili.
Tenere il bruciatore lontano da amme libere e/o scintille durante il test.
CONTROLLO:
Controllare che tutti i volantini di comando si trovino in posizione OFF”.
Controllare che il pressostato sia collegato correttamente alla bombola del gas.
Aprire completamente il rubinetto del gas della bombola del gas girando il rubinetto
in senso antiorario. Se si sente un sibilo, chiudere IMMEDIATAMENTE il gas: signica che
c’è una grave perdita nel collegamento. Contattare l’azienda del gas o i vigili del fuoco.
Controllare tutti I collegamenti della bombola del gas no alla parte dei rubinetti (il
essibile che porta al bruciatore) applicando la soluzione saponata ai collegamenti con
uno spruzzatore oppure una spazzola.
Se appaiono bolle di sapone, vi è una perdita. Chiudere IMMEDIATAMENTE il rubinetto del
gas e controllare attentamente tutti i collegamenti: Aprire nuovamente il rubinetto del gas
ed eettuare un nuovo controllo.
Chiudere sempre il rubinetto del gas della bombola del gas dopo aver eettuato il test
perdite girando il volantino in senso orario.
Utilizzare soltanto parti consigliate dal produttore di questo barbecue per no invalidare la
garanzia. Non utilizzare il barbecue nché non sono stati controllati tutti i collegamenti e non
si è certi che non vi sono segni di perdite.
CONSIGLI PER LA SICUREZZA:
Controllare sempre che no vi siano perdite ogni volta che si sostituisce la bombola del gas.
Controllare sempre che non vi siano perdite in alcun collegamento prima dell’uso.
Utilizzare attrezzi lunghi per il barbecue per evitare ustioni.
SÄKERHETSANVISNINGAR
FARA:
Om du känner gaslukt:
Stäng av gastillförseln till grillen.
Släck alla lågor.
Om gaslukten inte försvinner bör du hålla ett visst avstånd till grillen
och genast kontakta din gasleverantör eller brandkåren.
Gasläckor kan orsaka brand eller explosioner som kan leda till allvarliga
eller dödliga skador eller skador på egendom.
Använd endast denna grill om alla delar är monterade. Enheten måste
installeras enligt anvisningarna i installationsmanualen. En felaktig
installation kan vara farlig, därför måste alla anvisningar i denna
bruksanvisning följas noggrant.
Om du ignorerar farorna, varningarna och försiktighetsåtgärderna i
denna bruksanvisning kan det leda till dödliga skador, eller till brand
eller explosioner som orsakar skada på egendom.
Modiering av apparaten kan vara extremt farligt.
VARNINGAR:
Förvara eller använd aldrig bensin eller andra brandfarliga vätskor i
närheten av denna eller andra grillar.
Kontrollera först om grillen har några läckor enligt anvisningarna
i denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Utför dessa
kontroller även om grillen har monterats hos återförsäljaren.
Försök inte tända den här grillen innan du har läst kapitlet ”Anvisningar
för tändning av grillen i den här bruksanvisningen.
Behåll denna bruksanvisning för framtida användning.
Följ anvisningarna för anslutning av gastrycksregulatorn till grillen.
Förvara aldrig en reservgastub eller en bortkopplad tub under eller i
närheten av denna grill.
Lägg aldrig grillövertäckningar eller andra brandfarliga material ovanpå
eller i förvaringsutrymmet på den här grillen.
Om denna Firefriend-grill inte har använts på ett längre tag måste du
kontrollera om det nns gasläckor eller något hinder för brännarna. Se
anvisningarna i denna bruksanvisning för korrekt metod.
Kontrollera aldrig om det nns gasläckor med en tändare.
Använd aldrig denna Firefriend-grill om det nns gasläckor vid
gasanslutningspunkterna.
Håll brandfarliga material på minst 100 cm avstånd från grillens sidor och
baksida. Förvara inte brandfarliga material i grillens förvaringsutrymme.
Firefriend-grillen får inte användas av barn. De tillgängliga delarna på
grillen kan bli mycket varma. Håll små barn på avstånd från grillen när
du använder Firefriend-grillen.
Var försiktig när du använder Firefriend-grillen. Under användning eller
rengöring kan grillen vara mycket varm, så stanna kvar i närheten av
grillen och ytta den aldrig medan den används.
Om en av brännarna stängs av medan du tillagar en rätt ska du stänga
alla gasventiler. Vänta fem minuter innan du tänder brännarna igen, och
följ alla tändningsanvisningar när du tänder.
När du tillagar mat ska du aldrig luta dig över grillen eller sätta händer
eller ngrar på framkanten av gascylindern.
När du rengör ventilerna eller brännarna ska du aldrig förstora
öppningarna eller anslutningarna.
Håll avstånd från antändningskällor när du byter gascylinder.
En bucklig eller rostig gascylinder kan vara farlig. Låt din gasleverantör
kontrollera den. Använd aldrig en gascylinder med en skadad ventil.
Gascylindern kan verka vara tom, men kan ändå innehålla en smula gas.
Tänk på detta när du yttar eller förvarar cylindern.
Koppla aldrig loss tryckregulatorn eller någon gasanslutning medan du
använder grillen.
Använd alltid värmetåliga grytvantar när du använder grillen.
Fettuppsamlingskärlet på framsidan kan bli varmt. Försök inte ta av det
förrän det har svalnat.
EJ LÄMPLIG FÖR KOMMERSIELL ANVÄNDNING!
SÄKERHETSINFORMATION:
VARNING: Den här grillen är konstruerad för att användas enbart med den typ av gas som
anges på typskylten. Använd aldrig grillen med någon annan typ av gas. Följer du inte denna
varning kan det leda till brandfara och personskador. Dessutom gör det garantin ogiltig.
VARNING: Förvara aldrig reservgascylindrar under eller i närheten av grillen. Fyll inte på
gascylindern till mer än 80 %, och om denna information inte iakttas noggrant kan det leda till
brand som i sin tur kan orsaka dödliga eller allvarliga skador.
VARNING: Håll strömkablar och bränsleslangar borta från varma ytor.
VARNING: Placera aldrig Firefriend-grillen under ett värmetåligt skydd eller solskydd.
VARNING: Denna grill är inte avsedd för installation eller placering i husbil/husvagn, den är
inte heller avsedd för installation i eller på båt.
VARNING: För din egen säkerhet ska du aldrig förvara bensin eller andra brännbara gaser eller
vätskor i närheten av denna eller andra grillar. Om du inte iakttar denna varning kan det leda till
brand, explosioner och personskador.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Grillplatta
2. Basenhet
3. Sidobord
4. Bakre del
5. Bakre högra benet
6. Främre högra benet
7. Skydd för hjul
8. Hjul
9. Undre del
10. Axel
11. Droppbricka
12. Stöd för sidobord
13. Sidofäste
14. Främre vänstra benet
15. Bakre vänstra benet
16. Främre del
17. Bottenstöd
MONTERING:
1. Montera de 4 benen på den undre delen
2. Montera den främre och bakre delen
3. Montera nu sidofästena
4. Montera hjulen och bottenstödet
5. Montera sidobordet
6. Fäst locket på handtaget
7. Placera basenheten på bordet som du nu har monterat
8. Montera de hopsatta sidoborden
9. Placera locket på basenheten
10. Enheten är nu färdigmonterad
VÅRD OCH UNDERHÅLL
UNDERHÅLL:
Låt det vara fritt utrymme runt omkring grillen, och förvara brännbart material, bensin
och andra lättantändliga gaser på säkert avstånd.
Kontrollera att hålen på apparatens undersida förblir öppna, så att inte lufttillförseln
och ventilationen hindras.
RENGÖRING
Grillen måste rengöras regelbundet. Grillen ska alltid vara torr och ren och metalldelarna
ska smörjas in med olja eller vaselin för att skydda mot rost. Förvara alltid grillen efter
användning. Använd inte slipande rengöringsmedel och/eller rostskyddsmedel för att rengöra
kontrollpanelen med bilderna. Sådana aggressiva rengöringsmedel kan tvätta bort bilderna.
RENGÖRING AV GRILLYTAN:
Grillytan rengörs enklast med ett milt rengöringsmedel, tvätta av efteråt med varmt
vatten. Matrester tas bort med en berborste.
RENGÖRING AV BRÄNNARNA:
Kontrollera att gaskranen och rattarna står i läge AV (OFF). Kontrollera att grillen har svalnat.
Rengör utsidan av brännaren med en borste. Ta bort kvarvarande skräp med en metallskrapa.
Använd aldrig tandpetare av trä eftersom de kan gå av och täppa igen öppningen.
Observera att du måste ringa vår kundservicelinje om gastillförseln till brännaren
blockeras av insekter eller andra föremål.
MYCKET VIKTIGT:
Se grasso o oggetti caldi cadono dal barbecue sul rubinetto del gas, sul pressostato sul
essibile o su altre parti contenenti gas, chiudere immediatamente l’alimentazione del gas.
Non rimuovere il vassoio antigocce nché il barbecue no si é rareddato a sucienza.
Chiudere tutti I volantini di comando e il rubinetto del gas della bombola del gas
quando non si utilizza il barbecue.
Spingere sempre il barbecue in avanti per spostarlo, non tirarlo.
Una bombola del gas scollegato rimessata o spostata deve essere dotata di coperchio
protettivo Non rimessare una bombola del gas in spazi ristretti come un posto auto
coperto, un patio coperto, una veranda, un garage o altre strutture.
Non lasciare mai una bombola del gas dietro a un veicolo a un’imbarcazione che
possono surriscaldarsi al sole.
Non rimessare la bombola del gas dove giocano bambini o vicino a un luogo dove
giocano bambini.
LISTA DI CONTROLLO PRIMA DEL MONTAGGIO
Vi é uno spazio libero di almeno 100 cm tra le sostanze combustibili e I lati e la parte
posteriore della griglia.
Non vi sono sostanze combustibili non protette al di sopra della griglia.
Tutti i materiali di imballaggio interno sono stati rimossi.
I bruciatori si adattano alle aperture.
I volantino possono ruotare liberamente.
Il dispositivo è stato controllato e non presenta perdite.
L’utente conosce la posizione del rubinetto del gas.
ISTRUZIONI PER LACCENSIONE DEL BARBECUE
AVVERTENA: IMPORTANTE! PRIMA DELLACCENSIONE
Controllare il essibile dell’alimentazione del gas prima di aprire il gas. In caso di danni o gra
visibili, sostituire il essibile prima dell’uso. Il nuovo essibile dell’alimentazione gas deve
essere conforme alla normativa nazionale.
MOLTO IMPORTANTE: CONTROLLARE SEMPRE IL FLESSIBILE PRIMA DI UTILIZZARE IL
BARBECUE.
ACCENSIONE DEI BRUCIATORI PRINCIPALI DEL BARBECUE:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di accendere I bruciatori.
2. Portare tutti i volantini su “OFF” e aprire il rubinetto del gas della bombola del gas. Tenere viso
e corpo i più possibili lontani dal barbecue in fase di accensione.
3. Premere e girare lentamente il volantino di comando in
posizione. Il dispositivo di
accensione integrato fa clic e accende simultaneamente la amma pilota e il bruciatore. Se
il bruciatore non si accende entro 5 secondi, portare IMMEDIATAMENTE il volantino su OFF
e attendere 5 minuti nché il gas non è sparito; ripeter quindi la procedura di accensione.
Controllare tutti I collegamenti del gas prima di utilizzare l’apparecchio. Non
accendere il barbecue se si sente odore di gas.
CARATTERISTICHE DELLA FIAMMA:
Controllare se le caratteristiche della amma sono ok. Tutti I bruciatori sono preimpostati
prima della spedizione ma, in seguito alle molte variazioni tra le varie forniture di gas,
possono essere necessarie piccole regolazioni.
La amme dei bruciatori devono essere blu e stabili, senza punte gialle, rumore o
aumenti improvvisi.
Una amma gialla indica presenza di aria. Una amma rumorosa che aumenta
improvvisamente dal bruciatore indica la presenza di troppa aria.
NOTA: piccolo amme gialle sono consentite.
ISTRUZIONI PER L’USO
! ! ! ATTENZIONE ! ! !
1. Pulire regolarmente il barbecue. In caso contrario, il grasso può cominciare a bruciare, con
conseguenti danni al barbecue.
2. Non lasciare mai SENZA SORVEGLIANZA il barbecue acceso.
3. Non utilizzare acqua per spegnere eventuale grasso incendiato, per evitare lesioni.
Chiudere tutti I volantini e la bombola del gas se il grasso si incendia.
4. Chiudere IMMEDIATSMENTE tutti i volantino e la bombola del gas quando il gas
comincia a bruciare.
! ! ! AVVERTENZA ! ! !
Per un uso sicuro del barbecue:
1. Lasciare spazio libero suciente intorno al bruciatore e tenere lontani I materiali
inammabili.
2. Non permettere MAI che I bambini usino o giochino vicino al barbecue.
3. Il barbecue deve essere utilizzato SOLTANTO in esterni. NON utilizzare MAI il
barbecue in spazi ristretti come posto auto coperto, veranda, patio coperto, garage
o sotto materiali inammabili.
4. Non ostruire le ventole sul fondo del bruciatore per non inuenzare la potenza del
bruciatore in seguito a un’insuciente alimentazione di aria.
5. Collocare il bruciatore almeno 100 cm lontano da pareti e altre superci. Collocare il
bruciatore ad almeno 100 cm da altri oggetti che potrebbero accendere il gas come
attrezzature elettriche, amme pilota o scaldabagno a gas, ecc.
6. Non utilizzare il barbecue su o sotto balconi in legno.
7. Il barbecue è destinato all’uso con gas butano/propano, NON utilizzare pietra lavica,
brichette o carbone con questo barbecue.
8. Controllare regolarmente le amme dei bruciatori.
9. Chiudere l’alimentazione del gas quando non si utilizza il barbecue.
10. Chiudere sempre bene la bombola del gas e scollegarla dal barbecue prima di
spostare il barbecue.
UTILIZZO DEL BARBECUE
Per grigliare la carne occorre raggiungere una temperature elevate, anché la carne assuma
un gradevole colore marrone. La maggior parte dei piatti viene realizzata con la posizione
griglia
. Tuttavia, quando si grigliano grandi pezzi di carne o pollo, può essere
necessaria ridurre la temperature dopo la prima brunatura. In questo modo si assicura
una cottura perfetta degli alimenti, senza bruciature esterne. Per alimenti che richiedono
lunghi tempi di cottura oppure contengono marinate dolci, può essere necessario ridurre la
temperatura verso la ne della grigliatura.
Controllare che il barbecue non presenti perdite e sia collocate correttamente.
Rimuovere tutti I materiali di imballaggio.
Accendere i bruciatori come indicato nelle istruzioni del manuale.
Portare il volantino di comando su
e preriscaldare il barbecue per 15 minuti.
Collocare gli alimenti sulla griglia e grigliarli nché non sono pronti.
IMPOSTAZIONE TEMPERATURA
I volantini di comando possono essere impostati in una posizione qualunque tra
e
.
NOTA: la griglia calda rende bruna la parte sterna della carne, mantenendo il succo
all’interno. Quanto più a lungo il barbecue viene scaldato, tanto più rapidamente la carne
assume il colore bruno.
GARANZIA
BARBEQUE A GAS
Garantiamo al cliente/acquirente originale del barbecue Firefriend Gas BBQ che il barbecue,
quando viene utilizzato in ambiente domestico, non presenta difetti di material e produzione
per il periodo indicato di seguito. I barbecue dati in atto o utilizzati per scope commerciali
non rientrano in questa garanzia. Le parti in garanzia vengono spedite e fornite in porto franco.
PARTE PERIODO
Bruciatori 2 Anni
Parti griglia: 2 Anni
rubinetti: 2 Anni
Telaio, alloggiamento, coperchio, pannello di comandi, dispositivo di
accensione e Parti simili:
2 Anni
Tutte le parti in acciaio inox: 2 Anni
La garanzia é limitata o riparazioni o sostituzioni, secondo nostro giudizio, del prodotto
durante il periodo di garanzia. La nostra responsabilità durante il periodo di garanzia
si limita a riparazioni e sostituzioni. La garanzia non copre normale usura e logorio di
parti o danni dovuti a quanto segue: negligenza o uso improprio di alimentazione di
gas/carburante improprio, uso diverso da quello indicato nelle istruzioni o regolazioni
eettuate da personale diverso da quello del centro assistenza della nostra fabbrica. Il
periodo di garanzia non verrà esteso in seguito alle suddette riparazioni o sostituzioni.
DOMANDE E RISPOSTE PIÙ FREQUENTI
Dove posso acquistare una bombola del gas approvata e adatta al barbecue Firefriend?
Chiedere all’azienda del gas locale o ai grandi negozi di articoli da campeggio.
È possibile lasciare il barbecue all’aperto in qualunque condizione atmosferica?
Si consiglia di conservare il barbecue, dopo l’uso in un luogo asciutto e ben ventilato. Scollegare
sempre la bombola del gas come indicato nelle istruzioni. È inoltre possibile acquistare un
coperchio protettivo, disponibile presso i punti vendita.
Dopo aver aperto l’imballo, alcune parti del barbecue sono danneggiate oppure mancano, che
cosa devo fare?
Contattare Tristar (www.tristar.service.eu) per ulteriore aiuto.
Posso lavare la griglia e/o i vassoi impasto in lavastoviglie?
È possibile; tuttavia é suciente il lavaggio con una soluzione di acqua e sapone.
Fuoriesce grasso dalla parte inferiore del barbecue e/o dalla base, che cosa devo fare?
SV Bruksanvisning
Gaskranens öppning måste placeras i mitten av brännaren efter att du har tagit bort den
och rengjort den. Annars kan det leda till allvarliga skador eller skador på egendom. Flytta
brännaren fram och tillbaka lite lätt efter att du bytt den så att du känner att den är på
plats. Hur ofta du behöver rengöra brännaren beror på hur ofta du använder grillen.
RENGÖRING AV DROPPBRICKAN:
Droppbrickan måste tömmas och rengöras regelbundet, och tvättas med vatten och milt
rengöringsmedel. Du kan lägga lite sand eller kattsand i botten av brickan för att suga upp fett.
Förvara grillen utomhus på en torr och välventilerad plats, utom räckhåll för barn,
medan gascylindern fortfarande är ansluten till grillen.
Förvara grillen inomhus ENDAST efter att du stängt och tagit bort gascylindern.
Gascylindern måste förvaras utomhus, utom räckhåll för barn. Förvara ALDRIG
gascylindern i en byggnad, ett garage eller någon annan sluten plats.
Vid normala användningsförhållanden, för att garantera korrekt drift av installationen,
rekommenderas att denna enhet byts inom 10 år efter tillverkningsdatumet.
GASANSLUTNING
Kontrollera om din grill är korrekt installerad.
För att grillen ska fungera korrekt är det viktigt att den placeras på en jämn yta.
Den här grillen är avsedd att användas med butan- eller propangasaskor från 5 kg till
15 kg, med en lämplig gastrycksregulator.
300mm
560mm
Vid byte av gastrycksregulator och slang, se typskylten för korrekta specikationer:
Gasslangen får inte vara längre än 1,5 meter. Använd endast godkända anslutningar.
Gastrycksregulatorn måste uppfylla standarden EN 16129. Gasslangen måste justeras
om nationella omständigheter kräver det.
Slangen måste uppfylla standarden EN 16436.
Gasslangen måste monteras på ett sätt så att den inte kan bli snodd.
För produktkategori I3B/P (30), är grillen inställd att arbeta med en 30 mbar
gastrycksregulator med gasblandning butan/propan och för produktkategorin I3+ (28-
30/37) är grillen inställd på att arbeta med en 28-30 mbar gastrycksregulator och med
butangas eller en 37 mbar gastrycksregulator med propangas. Vänligen rådgör med en
gasåterförsäljare för information om en lämplig gastrycksregulator för just din gasaska.
Anslut tryckregulatorn till gascylindern.
MYCKET VIKTIGT:
Regulatorns temperatur får ej överstiga 60 °C (140 °F).
Regulatorn måste vara utrustad med säkerhetsventil eller tryckbegränsare.
Regulatorns öppning måste passa anslutningen till cylinderns gaskran.
Kontrollera att tankens gaskran är helt stängd (vrid medurs tills reglaget inte går längre).
Kontrollera så att gascylinderns gaskran är utrustad med lämpliga yttergängor.
Kontrollera att brännarens alla reglage står i av-läge (OFF).
Ta bort skyddet från gascylinderns gaskran. Använd alltid skyddet som medföljer gaskranen.
Inspektera anslutningen mellan gaskranen och tryckregulatorn regelbundet. Kontrollera om
det nns skador och smuts. Ta bort skräp. Kontrollera om slangen har skador. Försök aldrig
använda skadad eller blockerad utrustning. Kontakta din lokala gasleverantör om det uppstår
behov av reparationer.
När du ansluter tryckregulatorn till gaskranen ska du vrida den medurs för hand tills
den inte går att vrida längre. Använd inte skiftnyckel för att dra åt muttern. Om du
använder skiftnyckel kan du skada fogarna, vilket kan vara farligt (se bilden nedan).
OPEN
CLOSE
Ratt med överfyllnadsskydd
Öppna gascylinderns gaskran fullt (moturs). Använd en lösning av vatten och tvål för att
kontrollera om det nns läckor innan du försöker tända grillen. Skulle du upptäcka en läcka
måste du stänga av gaskranen och inte använda grillen förrän läckan har reparerats av din
lokala gasleverantör.
! ! ! VARNING! ! !
1. Försök aldrig stoppa in föremål i gaskranens öppning. Det kan skada gaskranen
och få den att börja läcka. Läckage kan orsaka brand, explosioner, allvarliga
personskador och till och med dödsfall.
2. Använd inte den här grillen innan du gjort ett läckagetest.
3. Om du upptäcker en läcka ska du stänga av gascylindern omedelbart. Koppla loss
gastrycksregulatorn från gascylindern. Placera gascylindern på en sval, välventilerad
plats. Kontakta din återförsäljare eller gasleverantör för vidare hjälp.
4. Om du inte kan stoppa gasläckan kontaktar du brandkåren eller gascylinderns leverantör.
! ! ! FARA! ! !
1. Förvara ALDRIG en extra gascylinder under eller i närheten av grillen eller i en sluten plats.
2. Fyll ALDRIG gascylindern till mer än 80 %. Överfyllning av gascylindern är farligt,
eftersom överskottsgas kan läcka ut ur säkerhetsventilen. Gas kan läcka från
säkerhetsventilen och orsaka brand.
3. Gascylinderns anslutningsöppningar måste ha tillhörande skydd.
4. Om du upptäcker en gasläcka i den extra gascylindern ska du omedelbart hålla
avstånd från den och ringa brandkåren.
MYCKET VIKTIGT: KOPPLA LOSS GASCYLINDERN NÄR GRILLEN INTE
ANVÄNDS.
KOPPLA LOSS GASCYLINDERN:
Stäng av alla knappar.
Stäng gascylinderns gaskran helt (vrid den medurs tills det inte går längre).
Ta bort tryckregulatorn från gaskranen genom att vrida snabbanslutningsmuttern moturs.
Sätt tillbaka skyddet på gascylinderns gaskran.
LÄCKAGETEST
ALLMÄNT
Alla gasanslutningar till grillen testas i fabriken innan leverans. Icke desto mindre måste enheten
kontrolleras noggrant vid monteringen så att det inte nns några gasläckor, på grund av risken för
skador under transport eller att den utsatts för extremt tryck. Kontrollera enheten regelbundet så
att det inte nns några gasläckor, och kontrollera om du kan känna någon gaslukt.
INNAN KONTROLLEN:
Ta bort allt förpackningsmaterial från grillen, även remmarna som håller brännaren på plats.
Rök inte medan du kontrollerar om det nns läckor.
Kontrollera aldrig om det nns läckor med öppen eld.
Gör en lösning av en del vatten och en del tvål. Använd sprejaska, borste eller trasa för
att lägga på lösningen på anslutningarna. Kontrollera att gascylindern är full innan det
första läckagetestet.
Läckagekontrollen måste utföras utomhus på en väl ventilerad plats, på avstånd från
tändkällor
som gas- eller elenheter och brännbart material.
Ha inte grillen i närheten av öppen eld och/eller gnistor under testet.
KONTROLL:
Kontrollera att alla reglage står i av-läge (OFF).
Kontrollera att tryckregulatorn är korrekt ansluten till gascylindern.
Öppna gascylinderns gaskran helt genom att vrida reglaget moturs. Om du hör ett väsande
ljud ska du OMEDELBART stänga av gasen. Det indikerar en allvarlig läcka i anslutningen.
Kontakta din gasleverantör eller brandkåren.
Kontrollera gascylinderns alla anslutningar hela vägen igenom till krandelen (slangen
som går till brännaren) genom att spreja eller borsta på tvållösningen på anslutningarna.
Om det bildas bubblor nns det en läcka. Stäng OMEDELBART gascylinderns gaskran
och kontrollera alla anslutningar noggrant.
Öppna gaskranen igen och gör en ny kontroll.
Stäng alltid gascylinderns gaskran efter läckagetestet genom att vrida reglaget medurs.
Använd endast delar som rekommenderats av tillverkaren för denna grill. Garantin
ogiltigförklaras om du använder andra delar. Använd inte grillen förrän alla anslutningar har
inspekteras och du är säker på att det inte nns några läckor.
SÄKERHETSTIPS:
Varje gång du byter gascylinder ska du kontrollera om det nns läckor.
Kontrollera om det nns läckor i alla anslutningar innan varje användning.
Använd långa grillverktyg för att undvika brännskador.
Om fett eller andra varma föremål skulle droppa från grillen på gaskranen,
tryckregulatorn, slangen eller någon annan del som innehåller gas, ska du omedelbart
stänga av gastillförseln.
Ta inte bort droppbrickan innan grillen har svalnat tillräckligt.
Stäng alla kontrollreglage och gascylinderns gaskran när du inte använder grillen.
Skjut grillen framåt när du ska ytta den, dra aldrig i den.
En bortkopplad gascylinder som förvaras eller yttas måste utrustas med
skyddsöverdrag. Förvara inte gascylindrar i slutna utrymmen som carport, övertäckt
uteplats, veranda, garage eller andra liknande strukturer.
Lämna aldrig kvar en gascylinder i fordon eller båtar som kan bli överhettade av solen.
Förvara inte gascylindern på eller i närheten av lekplatser för barn.
CHECKLISTA INNAN MONTERING
Det ska nnas ett öppet utrymme på minst 100 cm mellan brännbara ämnen och
sidorna och baksidan av grillen.
Det ska inte nnas oskyddade brännbara ämnen ovanför grillen.
Allt inre förpackningsmaterial måste ha tagits bort.
Brännarna ska passa på öppningarna.
Reglagen ska gå att vrida utan problem.
Enheten har kontrollerats och har inga läckor.
Bruksanvisningn ska känna till var gaskranen sitter.
ANVISNINGAR FÖR TÄNDNING AV GRILLEN
VARNING: VIKTIGT! INNAN DU TÄNDER
Kontrollera gastillförselslangen innan du vrider på gasen. Om det nns synliga skador eller
revor måste slangen bytas innan användning. Den nya gastillförselslangen måste uppfylla
nationella föreskrifter.
MYCKET VIKTIGT: INSPEKTERA ALLTID SLANGEN INNAN VARJE ANVÄNDNING AV GRILLEN.
TÄNDNING AV HUVUDBRÄNNARNA I GRILLEN:
1. Läs alla anvisningar innan du tänder brännarna.
2. Sätt alla reglage i av-läge (OFF) och öppna gascylinderns gaskran. Håll kroppen och ansiktet
på så långt avstånd från grillen som möjligt när du tänder den.
3. Tryck och vrid kontrollreglagen långsamt till läget
. Den inbyggda tändaren
klickar och tänder samtidigt tändlågan och brännaren. Om brännaren inte tänds inom
5 sekunder ska du OMEDELBART vrida kontrollreglaget till av-läget (OFF), vänta i 5
minuter tills all gas har försvunnit och sedan upprepar du tändningsprocessen.
Kontrollera alla gasanslutningar innan varje användning. Tänd inte grillen om du
känner gaslukt.
LÅGANS EGENSKAPER:
Kontrollera om lågans egenskaper är korrekta. Varje brännare är förinställd innan
leverans, men på grund av de många variationerna i de lokala gastillförslarna kan du
behöva göra små justeringar.
Brännarnas lågor måste vara blåa och stabila, utan gula toppar, oväsen eller plötsliga ökningar.
En gul låga indikerar otillräckligt med luft. En låga som för oväsen och får plötsliga
ökningar indikerar för mycket luft.
OBS: små gula toppar är OK.
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR
! ! ! VAR FÖRSIKTIG! ! !
1. Rengör ugnen regelbundet. Om ugnen inte rengörs regelbundet kan fettet börja brinna,
vilket kan skada grillen.
2. Lämna ALDRIG ugnen obevakad medan den används.
3. Använd inte vatten för att släcka lågorna om fettet börjar brinna, det kan orsaka
skador. Stäng av alla reglage och gascylindern om fettet börjar brinna.
4. Stäng OMEDELBART av alla reglage och gascylindern om fettet börjar brinna.
! ! ! VARNING! ! !
För säker användning av grillen:
1. Lämna tillräckligt med fritt utrymme runt grillen och ytta undan allt brännbart material.
2. Låt ALDRIG barn använda grillen eller leka i närheten av grillen.
3. Grillen är ENDAST avsedd för användning utomhus. Använd ALDRIG grillen i slutna
utrymmen som carport, veranda, övertäckt uteplats eller under brännbart material.
4. Täck inte för ventilationen på undersidan av grillen, det kan påverka brännkraften hos
brännarna negativt på grund av otillräcklig lufttillförsel.
5. Placera grillen minst 100 cm från väggar och andra ytor. Placera grillen minst 100
cm från föremål som kan antända gasen, som elektrisk utrustning, tändlågor för gas,
varmvattenberedare och dylikt.
6. Använd inte den här grillen under en träbalkong.
7. Den här grillen är avsedd att användas med butan-/propangas, använd INTE
lavastenar, briketter eller träkol med den här grillen.
8. Kontrollera brännarnas lågor regelbundet.
9. Stäng av gastillförseln när grillen inte används.
10. Stäng alltid av gascylindern helt och koppla loss den från grillen innan du yttar grillen.
ANVÄNDA GRILLEN
Grillning kräver höga temperaturer för att köttet ska bli stekt och få färg ordentligt. De esta
rätter grillas konstant i läget . Om du grillar stora kött- eller kycklingbitar kan du dock
behöva sänka värmen efter den inledande bryningen. Detta får köttet att bli färdigt rätt
igenom utan att utsidan blir bränd. För rätter som kräver lång grillningstid eller som innehåller
sockermarinad kan du behöva sänka temperaturen mot slutet av grillningen.
Kontrollera att grillen har undersökts och att den inte har några läckor samt att den är
korrekt placerad.
Ta bort allt förpackningsmaterial.
Tänd brännarna enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Vrid kontrollreglaget till
och förvärm grillen i 15 minuter.
Lägg maten på grillen och grilla tills den är färdiggrillad.
TEMPERATURINSTÄLLNINGAR
Kontrollreglagen kan ställas in på valfri position mellan
och
.
OBS: En varm grill bryner utsidan av köttet och behåller köttsaften inuti. Ju längre grillen
förvärms, desto snabbare bryns köttet.
GARANTI
GASGRILL
Vi garanterar den ursprungliga kunden / köparen av en Firefriend gasgrill att, när den används
för vanliga hushåll, denna grill är fri från material- och produktionsfel under perioden som
anges nedan. Grillar som hyrs ut eller används för kommersiella ändamål är uteslutna från
denna garanti. Kostnader för att sända och leverera garantidelar kommer inte att debiteras.
DEL PERIOD
Brännare: 2 år
Grillgaller: 2 år
Kranar: 2 år
Ram, hölje, överdrag, kontrollpanel, tändare och liknande delar: 2 år
Alla delar av rostfritt stål: 2 år
Vår skyldighet under denna garanti är begränsad till reparation eller utbyte, enligt vår
bedömning, av produkten under garantiperioden. Omfattningen av vårt ansvar under
denna garanti är begränsad till reparation och utbyte. Garantin täcker inte normalt slitage
av delar, eller skada på grund av följande: försummelse eller felaktig användning av
produkten, använd med olämpligt bränsle / gas, användning i strid med bruksanvisningen
eller justeringar av någon annan än servicecentrat i vår fabrik. Garantitiden kommer inte
att förlängas på grund av ovan nämnda reparationer eller byten.
VANLIGA FRÅGOR FAQ & SVAR
Var kan jag köpa en gascylinder som är godkänd och lämplig för denna Firefriend-grill?
Hos din lokala gasleverantör eller någon av de större campingaärerna.
Kan grillen stå utomhus oavsett väder?
Vi rekommenderar att du efter användning förvarar grillen på en torr och väl ventilerad
plats. Koppla alltid loss gascylindern enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Du kan
även köpa ett skyddsöverdrag. Dessa nns tillgängliga på ditt försäljningsställe.
När jag öppnade förpackningen saknades delar till grillen eller delar var skadade. Vad gör jag nu?
Ta kontakt med Tristar (www.tristar.service.eu) så får du den hjälp du behöver.
Kan jag diska grillen och/eller bakplåtarna i diskmaskin?
Det är möjligt, med det räcker även med att rengöra med grillrengöringsmedel eller tvålvatten.
Det läcker fett från grillens undersida och/eller botten. Vad gör jag nu?
Rengör grillen och botten. Flytta grillen till ett platt eller plant underlag.
Tänk också på att regelbundet tömma droppbrickan från fett.
Pulire il barbecue e la base. Spostare il barbecue su una supercie piana.
Svuotare periodicamente il vassoio antigocce del grasso.
sotto o vicino al barbecue.
Non collocare mai I coperchi del barbecue o altri materiali inammabili
sulla parte superiore oppure nello spazio di raccolta del barbecue.
Se il barbecue Firefriend non è stato utilizzato per un periodo
prolungato, controllare che non vi siano perdite di gas e ostruzioni nel
bruciatore. Fare riferimento alle istruzioni contenute nel manuale per la
procedura corretta.
Non controllare la presenza di eventuali perdite di gas con un accendino.
Non utilizzare mai il barbecue Firefriend BBQ in caso di perdite di gas
nei punti di collegamento del gas.
Tenere i materiali inammabili a una distanza minima di 100 cm dai lati
o dalla parte posteriore del barbecue. Non conservare questi materiali
inammabili nello spazio di raccolta del barbecue.
Il barbecue Firefriend BBQ non deve essere utilizzato da bambini. I
componenti accessibili del barbecue possono diventare molto caldi. Tenere i
bambini piccoli lontani dal barbecue quando si utilizza il barbecue Firefriend.
Prestare attenzione quando si utilizza il barbecue Firefriend. Quando
si utilizza o pulisce il barbecue, ricordare che esso può essere ancora
molto caldo. Rimanere quindi sempre vicino al barbecue senza
spostarlo quando lo si utilizza.
Se uno dei bruciatori si spegne durante la preparazione di un piatto
particolare, chiudere tutte le valvole del gas. Attendere 5 minuti prima di
riaccendere I bruciatori, attenendosi sempre alle istruzioni per l’accensione.
Quando si preparano gli alimenti, non sporgersi mai verso il barbecue
né appoggiare mani o dita sul bordo anteriore della bombola del gas.
Quando si puliscono le valvole dei bruciatori, non ingrandire mai le
aperture o i collegamenti.
Tenersi a distanza dalle fonti di accensione quando si sostituisce la
bombola del gas.
Una bombola del gas ammaccata o arrugginita può essere pericolosa.
Fare controllare la bombola dall’azienda del gas. Non utilizzare mai una
bombola del gas con una valvola difettosa.
La bombola del gas può sembrare vuota, ma contenere ancora una certa
quantità di gas. Ricordare questo quando si sposta o si rimessa la bombola.
Non scollegare il pressostato né un collegamento del gas quando si
utilizza il barbecue.
Indossare sempre guanti resistenti al calore quando si utilizza il barbecue.
Il vassoio raccogligrasso nella parte anteriore può diventare caldo.
Rimuovere il vassoio soltanto quando esso si è rareddato.
NON ADATTO ALL’USO COMMERCIALE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA:
AVVERTENZA: Il barbecue deve essere utilizzato soltanto con il tipo di gas indicato sulla
targhetta tipo. Non utilizzare mai il barbecue con altri tipi di gas. Il mancato rispetto di
questa avvertenza comporta pericolo di incendio e lesioni personali ed invalida la garanzia.
AVVERTENZA: Non rimessare mai bombole di ricambio sotto o accanto al barbecue. Non
riempire la bombola del gas oltre l80%. Nel caso in cui questa informazione non venga
rispettata, sussiste pericolo di incendio con lesioni mortali o molto gravi.
AVVERTENZA: Tenere cavi di alimentazione e essibile del carburante lontani dalle superci
calde.
AVVERTENZA: Non collocare mai il barbecue Firefriend BBQ sotto una protezione o una
protezione solare resistente al calore.
AVVERTENZA: Il barbecue non deve essere installato o collocate in un camper o in una
roulette, né in un’imbarcazione.
AVVERTENZA: Per ragioni di sicurezza, non conservare né utilizzare mai benzina o gas e
liquidi combustibili accanto a questo o altri barbecue. La mancata osservanza di questa
avvertenza può provocare incendi, esplosioni e lesioni personali.
DESCRIZIONE PARTI
1. Piastra griglia
2. Unità base
3. Tavolo laterale
4. Pezzo posteriore
5. Gambo posteriore destro
6. Gambo anteriore destro
7. Copriruota
8. Ruota
9. Pezzo di fondo
10. Asse
11. Vassoio raccogligocce
12. Supporto tavolo laterale
13. Staa laterale
14. Gambo anteriore sinistro
15. Gambo posteriore sinistro
16. Pezzo anteriore
17. Supporto di fondo
MONTAGGIO
1. Fissare I quattro gambi al pezzo di fondo
2. Fissare i pezzi anteriore e posteriore
3. Fissare le stae laterali
4. Fissare le ruote al supporto di fondo
5. Montare il tavolo laterale
6. Fissare il coperchio al’impugnatura
7. Collocare l’unità base sul tavolo assemblato
8. Fissare i tavoli laterali assemblati
9. Collocare il coperchio sull’unità base
10. Ora il dispositivo è completamente montato
CURA E MANUTENZIONE
MANUTENZIONE:
Mantenere una supercie libera intorno al barbecue e tenere materiali inammabili,
benzina e altri gas combustibili a distanza di sicurezza.
Controllare che I fori sulla parte inferiore dell’apparecchio rimangano aperti in modo che
non vengano bloccate alimentazione dell’aria e ventilazione.
PULIZIA
Pulire periodicamente il barbecue. Controllare che il barbecue sia asciutto e pulito e ingrassare
le parti metalliche con olio o vasellina per evitare ruggine. Rimessare sempre il barbecue
dopo l’uso. Non usare detersive abrasive e/o prodotti anticorrosione per pulire il pannello di
commando con le gure. Questi prodotti aggressive possono cancellare le gure.
PULIZIA DELLA SUPERFICIE DELLA GRIGLIA:
La supercie della griglia può essere pulita semplicemente con un detersivo neuro e
acqua calda. I resti di alimenti possono essere rimossi con una spazzola in bre.
PULIZIA DEI BRUCIATORI:
Controllare che il rubinetto e I volantini del gas siano in posizione “OFF”. Controllare che
il barbecue si sia rareddato.
Pulire la parte sterna del bruciatore con una spazzola. Rimuovere le particelle rimanenti
con una spazzola metallica. Non utilizzare mai uno stuzzicadenti in legno, che potrebbe
rompersi e ostruire l’apertura.
Notare che é necessario contattare la linea assistenza clienti quando l’alimentazione del gas al
bruciatore viene bloccata da insetti oppure altri oggetti.
MOLTO IMPORTANTE:
L’apertura del rubinetto del gas deve essere collocata al centro del bruciatore, dopo
che esso è stato rimosso e pulito In caso contrario, possono insorgere gravi lesioni o
danni a alla proprietà. Spostare delicatamente il bruciatore all’indietro e in avanti dopo
il rimontaggio per controllare che si torvi in posizione corretta. Gli intervalli di pulizia del
bruciatore dipendono dall’intensità di utilizzo del barbecue.
PULIZIA DEL VASSOIO RACCOGLIGOCCE:
Svuotare e pulire periodicamente il vassoio raccogligocce e lavoralo con una soluzione di
acqua e detersivo neutro. È possibile collocare una piccola quantità di sabbia o sabbia per
lettiera di gatto sul fondo del vassoio raccogligocce, in modo che il grasso venga assorbito.
Rimessare il barbecue all’aperto un luogo asciutto e ventilato, fuori dalla portata dei
bambini, quando la bombola del gas è ancora collegata al barbecue.
Rimessare il barbecue SOLTANTO in interni dopo aver chiuso e rimosso la bombola del gas.
La bombola del gas deve essere conservata all’aperto, fuori dalla portata dei bambini: Non
conservare MAI una bombola del gas in un edicio, un garage o un altro luogo chiuso.
In condizioni normali di utilizzo, per garantire il corretto funzionamento dell’impianto si consiglia di
sostituire questo dispositivo entro 10 anni dalla data di produzione.
COLLEGAMENTO GAS
Controllare che il barbecue sia installato correttamente.
Per un funzionamento corretto del barbecue, collocare il barbecue su una supercie piana.
Il barbecue deve essere utilizzato con bombole di gas butano o propano da 5 kg no a
15g, con un pressostato gas appropriato.
5

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Firefriend BQ-6349F bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Firefriend BQ-6349F in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 2,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info