Candy le aconseja:
●
Abra el cesto.
●
Llénelo con máximo 2,5
kg. En caso de prendas de
grandes dimensiones (por
ejemplo sábanas) o muy
absorbentes (por ejemplo
albornoces de baño o blue
jeans) es aconsejable
reducir la cantidad de ropa.
●
Cierre la puerta.
●
Coloque el mando de
programación (L) en
●
Si desea los tejidos listos
para guardar en el armario,
posicione el mando de
secado (I) en 7-8.
●
Si quiere los tejidos
preparados para el
planchado, posicione el
mando de secado (I)
en 6-7.
PROTECCIÓN DE LA PUERTA
La lavadora dispone de una
pantalla protectora del
vidrio del ojo de buey que
alcanza temperaturas
elevadas durante la fase de
secado.
ATENCION:
NO TOCAR EL OJO DE
BUEY BAJO NINGUN
CONCEPTO.
●
Asegúrese que el grifo de
agua esté abierto.
●
Que el tubo de desagüe
esté bien colocado.
What Candy
recommends is:
● Open the drum.
● Load 2,5 kg maximum,
with large-size (e.g. sheets),
or very absorbant (e.g. bath
robes or blue jeans) laundry,
reduce number of items to
be dried.
● Close door.
● Turn programme control
knob (L) to
● If clothes are to be hung
in cupboards straight from
the machine, set drying
knob (I) on “7-8”; if laundry is
to be ironed, set drying knob
(I) on “6-7”.
DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact being
made with the glass which
reaches high temperatures,
particularly during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR ANY
REASON WHATSOEVER.
● Make sure water tap is
open.
● Make sure water drain is
correctly positioned.
60 61
ES
EN
MAX
2,5 kg
RU UKR
Êàíäè Âàì påêîìåíäóåò:
● îòêpûòü ëюê;
● çàãpóçèòü ìàêñèìóì 2,5 êã
áåëüÿ áîëüøèõ pàçìåpîâ
(ïpîñòûíè) èëè ñèëüíî
âïèòûâàюùèõ òêàíåé
(õàëàòû, äæèíñû). Õîpîøî
çàãpóæàòü áàpàáàí ìàëûì
êîëè÷åñòâîì èçäåëèé;
● çàêpûòü ëюê;
● pó÷êó ïpîãpàììû L
óñòàíîâèòü â ïîëîæåíèå .
● åñëè Âû õîòèòå ïîëó÷èòü
èçäåëèÿ, ãîòîâûå äëÿ
ïîìåùåíèÿ èõ â øêàôó,
óñòàíîâèòå pó÷êó ñóøêè I íà
påæèì “7-8”.
Åñëè Âû õîòèòå ïîëó÷èòü
èçäåëèÿ, ãîòîâûå äëÿ ãëàæêè,
óñòàíîâèòå pó÷êó ñóøêè I íà
påæèì “6-7”;
Çàùèòà ëюêà
Ìàøèíà îñíàùåíà
∋êpàíîì
çàùèòû ñòåêëà ëюêà,
êîòîpûé âî âpåìÿ ôàçû
ñóøêè ñèëüíî íàãpåâàåòñÿ.
Âíèìàíèå!
Ïpè ñóøêå íå
äîòpàãèâàéòåñü äî
ëюêà íè â êîåì ñëó÷àå!
● óáåäèòåñü â òîì, ÷òî
âîäîïpîâîäíûé êpàí áûë
îòêpûò è òpóáêà ñëèâà áûëà
ïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà.
“KAHÄI” Baì peêoìeíäyº:
● âiäêpèòè ëюê;
● çàâaíòaæèòè ìaêcèìyì 2,5
êã áiëèçíè âeëèêèõ poçìipiâ
(ïpîñòèpaäëa) aáo ç òêàíèí,
ÿêi äyæe yáèpaюòü âoäy
(õàëàòè, äæèíñè). Kpaùe
çàâaíòaæyâàòè áàpàáàí
íeâeëèêoю êiëüêicòю âèpoáiâ;
● çàêpèòè ëюê;
● pó÷êó ïpîãpàìè L
âcòàíîâèòè â ïîëîæåííÿ ;
● ÿêùo Bè áaæaºòe oòpèìaòè
âèpoáè, ïpèäaòíi äëÿ
poçìiùeííÿ ¿x â øaôi,
âcòaíoâiòü py÷êy cyøiííÿ I ía
peæèì “7-8”;
● ÿêùo Bè áaæaºòe oòpèìaòè
âèpoáè, ïpèäaòíi äëÿ
ïpacyâaííÿ, âcòaíoâiòü py÷êy
cyøiííÿ I ía peæèì “6-7”;
Çàxècò ëюêà
Ìàøèíà îñíàùåíà eêpàíîì
çàxècòy ñêëà ëюêà, ÿêèé ïiä
÷ac ôàçè cyøiííÿ ñèëüíî
íàãpiâàºòüñÿ.
Óâàãà!
Ïiä ÷ac ñóøiííÿ íi â
ÿêoìy paçi íe
òopêaéòecÿ ëюêà!
● ïepeêoíaéòecÿ â òîìy, ùoá
âîäîïpîâiäíèé êpàí áyâ
âiäêpèòèé i çëèâíèé øëaíã
áyâ âipíî âcòàíîâëåíèé.
PL
● Otwórz drzwiczki pralki.
● Zaäaduj do bëbna
maksymalnie 2,5 kg bielizny.
Przy duãych wymiarach
poszczególnych rzeczy (np.
przeécieradäa), lub
materiaäach bardzo
chäonåcych wodë (päaszcze
kåpielowe, dãinsy), ZMNIEJSZ
ILOÉÇ SUSZONYCH RZECZY.
● Zamknij drzwiczki.
● Przekrëç pokrëtäo (L) na
pozycjë .
● Jeéli rzeczy majå byç
powieszone w szafie zaraz
po wysuszeniu, ustaw
pokrëtäo suszenia (I) na 7-8;
jeéli bielizna ma byç
prasowana, ustaw pokrëtäo
suszenia (I) na 6-7.
PPOODDWWÓÓJJNNEE DDRRZZWWIICCZZKKII
Drzwiczki urzådzenia så
wyposaãone w warstwë
ochronnå, zapobiegajåcå
kontaktowi z szybå
drzwiczek, która szczególnie
w trakcie suszenia moãe
nagrzewaç sië do wysokich
temperatur.
UUWWAAGGAA::
PPOODD ÃÃAADDNNYYMM
PPOOZZOORREEMM NNIIEE DDOOTTYYKKAAJJ
DDRRZZWWIICCZZEEKK PPRRAALLKKII
● Upewnij sië, ãe kran
doprowadzajåcy wodë jest
otwarty.
● Upewnij sië, ãe wåã
odpäywowy jest na swoim
miejscu.