EN
1
2
DE
1
2
FR
1
2
IT
1
2
ES
1
2
Press the butt on next to the mini- SIM card slot t o release the tray . Position a mini- SIM
card in the tray as shown and slide the tr ay back into the L TE3302. If you are using a
micro-SIM or a nano-SIM card, correctly insert it securely int o the SIM card adapt er to
avoid possible damage t o your device .
Select the type of plug used in your country . Insert the plug in the micro USB po wer
adaptor until you hear a "click". Use the included pow er adaptor (that has an output of
5V at 2A or higher current) to connect the L TE3302 micro USB port to an appropriat e
power outlet. Press the POWER butt on to turn on the L TE3302.
Drücken Sie auf die T aste neben dem mini-SIM K artensteckplatz, um die Lade zu lösen.
Legen Sie eine mini-SIM K arte wie abgebildet in die Lade ein und schieben Sie die Lade
wieder zurück in den L TE3302 . Wenn Sie eine micr o-SIM oder eine nano-SIM Karte
verwenden, legen Sie sie fest in den SIM K artenadapter ein, um eine mögliche
Beschädigung Ihres Geräts zu v erhindern.
Wählne Sie den für Ihr Land z utref fenden Steck ertyp. V erbinden Sie den Steck er mit
dem USB-Netzteil bis Sie ein Klick en hören. V erwenden Sie das mitgelieferten Netzt eil
(das eine Leistung v on 5V bei 2 A oder höher bietet), um den L TE3302 micro USB-An-
schluss mit einer St eckdose zu v erbinden.
Appuyez sur le bout on situé à côté de l'emplacement pour carte mini- SIM pour libérer
le plateau. Placez une carte mini-SIM s ur le plateau comme indiqué et réinsér ez le
plateau dans le L TE3302 . Si vous utilisez une cart e micro-SIM ou nano-SIM, insérez -la
correctement dans l'adapt ateur pour carte SIM pour é viter d'endommager votr e
appareil.
Sélectionnez le type de prise utilisé dans votre pay s. Insérez la fiche dans l'adaptateur
secteur micro USB jusq u'à entendre un « clic ». Utilisez l'adaptateur sect eur fourni (qui a
une puissance en sortie de 5V à 2A ou un courant supérieur ) pour connecter le port
micro USB du L TE3302 à une prise de courant appropriée.
Premere il pulsant e vicino allo slot per scheda mini-SIM per rilasciare il v assoio.
Posizionare una mini-SIM nel v assoio come mostrat o e far scorrere il v assoio nel
L TE3302 . Se si utilizza una micro-SIM o una scheda nano-SIM, inserirla correttament e
nell'adattator e della scheda SIM per evitar e possibili danni al dispositivo.
Selezionare il tipo di spina utilizzat o nel proprio paese. Inserir e la spina nella alimenta-
tore USB micr o fino a sentire un "click". Utilizzar e l'adattator e di alimentazione in
dotazione (che ha una pot enza di uscita corrente da 5 V a 2 A o s uperiore) per collegar e
la porta micro USB L TE3302 a una presa di alimentazione appropriat a.
Presione el botón junt o a la ranura de t arjetas mini-SIM para sacar la bandeja. Coloque
una tarjeta mini- SIM en la bandeja como se muestra e introduz ca la bandeja de nuev o
en el L TE3302 . Si utiliza una tarjet a micro-SIM o nano-SIM, insértela de forma correcta
en el adaptador para t arjetas SIM para e vitar posibles daños en el dispositivo.
Seleccione el tipo de conector usado en su país. Inserte el conect or en el adaptador de
corriente micro USB hast a que escuche un "clic". Utilice el adaptador de corrient e
incluido (con salida de 5V a 2A de corriente o más ) para conectar el puerto micro USB
del L TE3302 en una toma de corriente apropiada.
EN
3
4
DE
3
4
FR
3
4
IT
3
4
ES
3
4
L TE3302 Wi-Fi is enabled by default. T o disable or enable it again, press the Wi-Fi
button on the top of the L TE3302 for one second.
T o initiate WPS to set up a secure Wi-Fi connection between the L TE3302 and a
wireless client, press the Wi-Fi button on the t op of the L TE3302 for longer than five
seconds. Press the WPS butt on on the client within 2 minutes.
TE3302 Wi-Fi ist ab Werk ak tiviert. Zur Deaktivierung oder Ak tivierung drücken Sie
für eine Sekunde den Wi-Fi-Schalter auf der Ober seite des L TE3302.
Um die WPS- Verschlü sselung für eine sichere V erbindung zwischen L TE3302 und
einem WLAN-Gerät zu aktivier en, drücken Sie die Wi-Fi- T aste auf der Oberseite des
LT E3302 länger als fünf Sekunden. Drücken Sie innerhalb v on 2 Minuten auf die WPS
T aste.
Le Wi-Fi du L TE3302 est activé par défaut. Pour le désactiver ou le réactiv er , appuyez
une seconde sur le bouton Wi-Fi situé au sommet du L TE3302.
Pour initier WPS pour mettre en place une connexion Wi-Fi sécurisée entr e le
LT E3302 et un client sans fil, appuyez au moins cinq secondes sur le bouton Wi-Fi
situé au sommet du L TE3302 . Appuyez sur le bout on WPS sur le client dans les 2
minutes.
L TE3302 Wi-Fi è abilitato come impostazione predefinit a. Per disabilitare o abilitare
di nuovo , premere per un secondo il pulsante Wi-Fi sulla parte s uperiore della
LT E3302.
Per avviare il WPS per configurar e una connessione Wi-Fi sicura tr a il L TE3302 e un
client wireless, pr emere il pulsante Wi-Fi sulla parte superiore della L TE3302 per più
di cinque secondi. Premere il pulsant e WPS sul client entro 2 minuti.
La conexión Wi-Fi del L TE3302 está habilitada por defect o. Para deshabilitarla o
habilitarla de nuev o, presione el botón Wi-Fi del L TE3302 durante un segundo.
Para iniciar WPS y configurar una cone xión Wi-Fi segura entre el L TE3 302 y un
cliente inalámbrico , mantenga presionado el bot ón Wi-Fi de la par te superior del
LT E3302 durante más de cinco segundos. Presione el bot ón WPS en el cliente antes
de 2 minutos.
EN
5
DE
5
FR
5
IT
5
ES
5
Use an Ethernet cable to connect a computer t o the Ethernet por t of the L TE3302 for
initial configuration or Internet acces s.
Um eine Erstk onfiguration oder Internetz ugang herzustellen, v erbinden Sie einen
Computer mittels Ethernet -Kabel mit dem L TE3302 .
Utilisez un câble Ethernet pour connecter un or dinateur au port Ethernet du
L TE3302 pour la configuration initiale ou l'accès à Internet.
Usare un cavo Ethernet per connett ere un computer alla porta Ethernet dell’unità
L TE3302 per la configurazione iniziale e/ o l'accesso a Internet.
Utilice un cable Ethernet para conectar un or denador al puer to Ethernet del
L TE3302 para la configuración inicial del acceso a Internet.
EN
DE
FR
IT
ES
Via a Computer or Notebook
Connect your computer or not ebook to the L TE3302 using an Ethernet cable. Open the
web browser from y our computer and enter the default management IP address
(192. 168. 1. 1). Enter the user name admin and password 1234 , then click Login .
The Home screen appears. Click Setup Wiz ard to change the default Wi-Fi settings in
Step 2 Set Up Wi-Fi.
Über einen Computer oder Notebook
V erwenden Sie ein Ethernet-K abel, um einen Computer oder ein Notebook mit dem
L TE3302 zu verbinden. Öffnen Sie den W ebbrowser auf Ihrem Computer und geben Sie
die Standar d IP-Adresse (192. 168.1. 1) ein. Geben Sie den Benutzernamen admin und das
Kennwort 1234 ein und klick en Sie anschließend auf Login .
Die Startseite wir d angezeigt. Klick en Sie auf Einrichtungsassistent , um die S tandard
WLAN Einstellungen in Schritt 2 WLAN einrichten zu ändern.
Via un ordinateur de bureau ou portable
Connectez votr e ordinateur de bureau ou portable au L TE3302 à l'aide d’un câble
Ethernet. Ouvrez le navigateur W eb de votre ordinat eur et entrez l'adresse IP de gestion
par défaut (192. 168.1. 1). Entrez le nom d'utilisateur admin et le mot de passe 1234 , puis
cliquez sur Connexion .
L 'écran Accueil apparaît. Cliquez s ur Assistant d'installation pour modifier les
paramètres Wi-Fi par déf aut à l'étape 2 Configurer Wi-Fi .
Tramit e computer o notebook.
Collegare il computer o not ebook all’unità L TE3 302 utilizzando un cav o Ethernet. Aprire
il browser web dal computer e inserir e l'indirizzo IP di gestione predefinito (192. 168.1. 1).
Immettere il nome ut ente admin e la password 1234 , quindi fare clic su Login .
Viene visualizzata la schermat a Home . Fare clic su Configurazione guidata per
modificare le impostazioni Wi-Fi di def ault in Passo 2 Configurazione Wi-Fi.
A través de un ordenador o portátil
Conecte su or denador o portátil al L TE3302 mediante un cable Ethernet. Abra el
explorador w eb de su ordenador y escriba la dir ección IP de administración predet ermi-
nada (192. 168. 1. 1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en
Login (Iniciar sesión).
Aparecerá la pant alla Principal . Haga clic en el Asistente para la configuración par a
cambiar la configuración Wi-Fi predet erminada en Step 2 Set Up Wi-Fi (Paso 2
Configurar Wi-Fi).
EN
DE
FR
IT
ES
Via a Mobile Device
Connect your mobile device t o the L TE3302 wirelessly . Open the web browser from y our
mobile device and enter the de fault management IP address (192. 168. 1.1). Ent er the user
name admin and password 1234 , then t ap Login .
Über ein Mobilgerät
V erbinden Sie Ihr Mobilgerät drahtlos mit dem L TE3302 . Öffnen Sie den W ebbrowser auf
Ihrem Mobilgerät und geben Sie die S tandard IP- Adresse (192. 168. 1. 1) ein. Geben Sie den
Benutzernamen admin und das K ennwor t 1234 ein und tippen Sie anschließend auf
Login.
Via un appareil mobile
Connectez votr e appareil mobile au L TE3302 sans fil. Ouvrez le navigateur W eb de votre
appareil mobile et entrez l'adr esse IP de gestion par défaut (192. 168. 1.1). Entr ez le nom
d'utilisateur admin et mot de passe 1234 , puis appuyez s ur Connexion .
Tramit e dispositivo mobile
Collegare il dispositivo portatile al L TE3302 tramite collegament o wireless. Aprire il
browser web dal dispositivo mobile e inserir e l'indirizzo IP di gestione predefinito
(192. 168. 1. 1). Immettere il nome utente admin e la passw ord 1234 , quindi toccar e Login .
A través de un dispositivo mó vil
Conecte su dispositiv o móvil al L TE3302 de forma inalámbrica. Abra el explorador w eb
de su dispositivo mó vil y escriba la dirección IP de administración pr edeterminada
(192. 168. 1. 1). Escriba el nombre de usuario admin y la contraseña 1234 y haga clic en Login
(Iniciar sesión).
Italy + 39 011 2308000
support@zyxel.it
France + 33 4 72 52 97 97
support@zyxel.fr
Spain + 911 792 100
soporte@zyxel. es
+ 1 800 978 7222
support@zyxel.com
UK + 44 3331 559 301
support@zyxel.co .uk
Germany + 49 2405 690969
support@zyxel.de
North America
USA
Support Information
Power and Hardwar e Connections
- Make sur e the SIM card is correctly installed in the L TE3302.
- Make sur e the micro USB cable is connected correctly .
L TE3302 Access and Login
- Make sur e you are using the correct IP addr ess.
• The default IP addres s is 192. 168.1. 1.
• If you changed the IP addres s and have forgotten it, you have t o reset the
device to its f actory defaults.
- Make sur e your Internet browser does not block pop-up windows and has
JavaScript enabled.
- Make sur e you have enter ed the user name and passwor d correctly.
the default passwor d is 1234. If this does not work , you have t o reset the device
to its fact ory defaults.
Internet Acces s
- Make sur e you insert an L TE SIM card into the card slot be fore turning on the
L TE3302 .
- Log into the web configurat or (admin, 1234 are the default username and
passwor d).
Click Setup Wizar d, then check the setting in Step 1 Set up Internet
- Make sur e your L TE SIM card’ s account is valid and has an active data plan.
- If you are u sing a pre-paid SIM card, insert the SIM card on another L TE de vice
to check if the SIM car d still works. If the SIM car d works without any problems on
another L TE device , contact the v endor . If the SIM card doesn ’t work , contact
your service pro vider .
Wi-Fi Connections
- Make sur e the wireless LAN is enabled on the L TE3302 .
- Make sur e the wireless adapter (installed on y our computer) is working
properly .
2G/3G /L TE Connections
- Make sur e your SIM card’ s account is valid and has an active data plan.
- Install the 2G /3G/L TE ext ernal antennas to strengthen the cellular signal.
T roubleshooting
See the User ’ s Guide at www.zyx el.com for more information,
including safety warnings and customer support.
EU Importer
Zyx el Communications A/S
Generatorv ej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
http:/ /www.zyx el.dk
US Importer
Zyx el Communications, Inc
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806- 2001
http:/ /www.us.zyx el.com
Copyright © 2017 Z yxel Communications Corp. All Rights Reserv ed.
L TE3302 -M432
4G L TE Indoor R outer
Quick St ar t Guide
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS |
IT ALIANO | ESP AÑOL
Hardw are Installation
mini-SIM Card
1
Power outlet
2
POWER ON
Press for 1 Second: Turn On Wi-Fi
3
> 5 Seconds: WPS ON
4
SSID: Z yxel_“last four digits
of the MAC addr ess”
Ke y: XXXXXXXXXX
5
LEDs
Pow e r &
Signal Quality
Internet
Connection
LAN
G r e e n - Successful 4G network connection
Amber - Successful 2G/3G network connection
Blinking - New SMS
G r e e n - LAN connection ready
G r e e n -
Power on
Signal strength: Excellent
Amber - Signal strength: Fair
Red - Signal strength: Poor
WiFi/WPS
G r e e n - 2.4GHz WLAN on
Blinking (fast) - Sending and receiving data
Blinking (slow) - WPS on
Battery
(Optional)
G r e e n - Battery fully charged
Amber - Battery charging
Via a Computer or Not ebook
L TE3302
User Name
Passwor d
Login
1234
admin
User Name: admin
Passwor d: 1234
(def ault)
http:/ /192. 168. 1. 1
Home
Manager
Setup Wizard
WiFi2.4G Internet
Step 1
Set Up Internet
Step 2
Set Up Wi-Fi
Step 3
Apply Settings
Set Up Wi-Fi
http:/ /192.168. 1.1
Via a Mobile Device
User Name
Password
Login
1234
admin
Desktop V ersion
http:/ /192.168. 1.1
User Name: admin
Passwor d: 1234
(def ault)
http:/ /192. 168. 1. 1
Install e xternal antennas (not included)
Battery
Battery support
Install the battery as sho wn if it's not already installed.
A
B
Optional Acces sories
within
2 minutes