Извлечь шплинт и поперечный штифт (5) из стержня. Поместить сборку стержня (1) в консоль (2) и крышку соединителя (3). Пропустить 4 провода
электродвигателя через сборку стержня (1). Вставить 4 провода электродвигателя по отдельности в 4 отверстия в резиновую крышку стержня (4).
Защелкнуть резиновую крышку стержня на шаре стержня. Это предотвратит протекание воды через стержень.
Витягніть шплінт і поперечний штифт (5) з підвісної труби. Помістіть збірку підвісної труби (1) у консоль (2) і кришку з’єднання (3). Протягніть 4 дроти
електродвигуна через збірку підвісної труби (1). Вставте 4 дроти електродвигуна окремо в 4 отвори в гумовій кришці підвісної труби (4). Закріпіть гумову
кришку підвісної труби на кулі підвісної труби. Це запобігатиме протіканню води крізь підвісну трубу.
Eemaldage allalaskevarda küljest splint ja risttihvt (5). Asetage allalaskevarda koost (1) ehiskattesse (2) ja liitmiku katte (3) sisse. Laske 4 mootorijuhet läbi allalaske-
varda koostu (1). Sisestage 4 mootorijuhet eraldi läbi allalaskevarda liitmiku kattes (4) oleva nelja augu. Tõmmake kummist allalaskevarda kate üle allalaskevarda
riputuskuuli. See takistab vee voolamist läbi allalaskevarda.
Noņemiet atlokāmo šķelttapu un šķērstapu (5) no apakšējā stieņa. Ievietojiet apakšējā stieņa bloku (1) kupolā (2) un sakabes pārsegā (3). Izveriet 4 motora vadus
cauri apakšējam stienim (1). Ievietojiet 4 motora vadus pa vienam katrā no apakšējā stieņa gumijas apvalka (4) caurumiem. Pārvelciet apakšējā stieņa gumijas
apvalku pāri apakšējā stieņa piekargultnim. Tas novērsīs ūdens tecēšanu pa apakšējo stieni.
Iš metalinio strypo ištraukite smeiges ir kryžminius spaustukus (5). Įstatykite metalinio strypo konstrukciją (1) į baldakimą (2) ir movos dangtelį (3). Įkiškite 4
variklio laidus per metalinį strypą konstrukciją (1). Kiekvieną 4 variklio laidų įkiškite į 4 skyles, esančias metalinio strypo guminiame dangtelyje (4). Suimkite virš
metalinio strypo pakabinamos rutulio formos dalies esantį žemyn nukreiptą guminį dangtelį. Taip apsaugosite metalinio strypo konstrukciją nuo tekančio vandens.
Odstráňte závlačku a priečny kolík (5) zo závesnej tyče. Vložte závesnú tyč (1) do ochranného krytu (2) a krytu spojky (3). Prevlečte 4 vodiče motora cez závesnú tyč
(1). Zasuňte 4 vodiče motora oddelene cez 4 otvory v gumovom kryte závesnej tyče (4). Nasaďte gumový kryt závesnej tyče na guľu závesnej tyče. Tým sa zabráni
pretekaniu vody cez závesnú tyč.
Odstraňte závlačku a křížový čep (5) z tyče. Umístěte sestavu tyče (1) do ochranného krytu (2) a krytu spojky (3). Protáhněte 4 dráty motoru sestavou tyče (1).
Vložte 4 dráty motoru odděleně skrz 4 otvory v gumovém krytu tyče (4). Zaklapněte gumový kryt tyče přes závěsnou kouli tyče. To zabrání tomu, aby voda pro
-
tékala tyčí.
Odstranite razcepko in prečni zatič (5) z viseče cevi ventilatorja. Namestite sestav viseče cevi (1) v zaslonko (2) in priključni pokrov (3) Napeljite 4 žice motorja
skozi sestav viseče cevi (1). Vstavite vsakega od 4 žic motorja skozi svojo luknjo v gumijastem pokrovu viseče cevi (4). Zaskočite gumijasti pokrov viseče cevi prek
visečega zvona viseče cevi. Tako preprečite, da bi voda tekla skozi visečo cev.
Uklonite rascjepku i poprečni klin (5) s noseće cijevi. Postavite sklop noseće cijevi (1) u kućište (2) i poklopac spojke (3). Uspostavite napajanje za 4 žice motora
kroz sklop noseće cijevi (1). Zasebno umetnite 4 žice motora kroz 4 rupe u gumenom poklopcu noseće cijevi (4). Gurnite gumeni poklopac noseće cijevi na
kuglični element noseće cijevi za vješanje, tako da se uglavi. To će spriječiti istjecanje vode kroz noseću cijev.
Távolítsa el a sasszeget és a keresztcsapszeget (5) a felfüggesztő rúdról. Helyezze a felfüggesztő rúd egységet (1) a kupolára (2) és az összekötőelem burkolatára
(3). Vezesse keresztül a 4 motorvezetéket a felfüggesztő rúd egységen (1). Illessze be a 4 motorvezetéket a gumi felfüggesztő rúd burkolatán (4) lévő 4 furatba.
Pattintsa be a gumi felfüggesztő rúd burkolatát a függesztő gömb fölé. Ez megakadályozza, hogy a víz befolyjon a felfüggesztő rúdnál.
Свалете шплинта и напречния щифт (5) от долната тръба. Поставете комплекта на долната тръба (1) в розетката (2) и съединителния капак (3). Прекарайте
4-те кабела за мотора през комплекта на долната тръба (1). Вкарвайте 4-те кабела поотделно в 4-те отвора на капака на гуменото съединение (4).
Затворете с щракване гумения капак на долната тръба върху сферата за окачване на долната тръба. Това ще предотврати навлизането на вода през
долната тръба.
Scoateți cuiul spintecat și știftul transversal (5) de pe tija descendentă. Plasați ansamblul tijei descendente (1) în armătura (2) și capacul manșonului (3). Ghidați
cele 4 cabluri pentru motor prin ansamblul tijei descendente (1). Introduceți cele 4 cabluri pentru motor prin cele 4 orificii din capacul din cauciuc al tijei descen-
dente (4). Fixați capacul din cauciuc peste lagărul oscilant al tijei descendente. Astfel, se va preveni circularea apei prin tija descendentă.
Αφαιρέστε την κοπίλια και τονπείρο συγκράτησης (5) από τη ράβδο ανάρτησης. Τοποθετήστε τη ράβδο ανάρτησης (1) μέσα στην καλύπτρα (2) και στο κάλυμμα
συνδέσμου (3). Περάστε τα 4 καλώδια του κινητήρα μέσα από τη ράβδο ανάρτησης (1). Εισάγετε τα 4 καλώδια του κινητήρα ξεχωριστά στις 4 οπές στο κάλυμμα
της ράβδου ανάρτησης (4). Στερεώστε το ελαστικό κάλυμμα της ράβδου ανάρτησης επάνω στη σφαίρα ανάρτησης της ράβδου ανάρτησης. Έτσι δε θα τρέχει νερό
μέσα από τη ράβδο ανάρτησης.
Askı çubuğundan kopilya ve çapraz pimi (5) çıkarın. Askı çubuğu donanımını (1) kanopi (2) ve kaplin kapağına (3) yerleştirin. 4 motor kablosunu askı çubuğu
donanımının (1) içinden geçirin. 4 motor kablosunu lastik askı çubuğu kapağındaki (4) 4 deliğe ayrı ayrı takın. Lastik askı çubuğu kapağını askı çubuğu topunun
üzerine geçirin. Bu işlem, askı çubuğuna su girişini önleyecektir.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Westinghouse Great Falls bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Westinghouse Great Falls in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.
De handleiding is 3,27 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.