802216
19
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
36 37
7 - Current Selection
A.
B.
C. Close communication lid if
ethernet port is not to be
used.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CURRENT (A) R13 32616 R10 2520 R
0 3 71 4 82 65 9
POSITION
*Contact your sales agent for more
information on Power Sharing
Smart and Power Boost features.
T10
Open the communication
lid by removing the screws.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Position the current selector
to an appropriate setting.
Position 0, 8, and 9 are
reserved for Power Sharing
Smart*
NOTE: 4.6 kW version will
only accept rotary switch
positions from 1 to 5.
CA PL
7 – Selector de corrent 7 – Wybór prądu
A. Obre la tapa de comunicació traient els cargols.
B. Col·loca el selector de corrent per a un ajust adequat.
Les posicions 0, 8 i 9 estan reservades per a Power Sharing Smart*.
NOTA: La versió de 4,6kW només acceptarà les posicions 1 a 5
de l’interruptor rotatori
C. Tanca la tapa del port de comunicació d’Ethernet i si no s’ha
d’utilitzar.
* Posa’t en contacte amb el teu agent de vendes per obtenir més
informació sobre les característique de Power Sharing Smart i Power Boost.
A. Wykręcić śruby i otworzyć pokrywę modułu komunikacyjnego.
B. Ustawić przełącznik prądu w odpowiednim położeniu.
Położenia 0, 8 i 9 zarezerwowano dla Power Sharing Smart*
UWAGA: dla wersji 4,6 kW dostępne są tylko położenia
przełącznika obrotowego od 1 do 5
C. Zamknąć pokrywę modułu komunikacyjnego, jeśli nie będzie
montowany port sieci Ethernet.
* Więcej informacji dotyczących funkcji Power Sharing Smart
i Power Boost udzieli lokalny przedstawiciel handlowy.
NL EL
7 – Huidige selectie 7 –
Επιλογή ρεύματος
A. Open het communicatiedeksel door de schroeven te
verwijderen.
B. Plaats de huidige kiezer in een geschikte instelling.
Posities 0, 8, 9 zijn gereserveerd voor Power Sharing Smart*.
OPMERKING: op de versie 4.6 kW kunnen alleen
draaiknopstanden 1 tot 5 worden gebruikt
C. Sluit het communicatiedeksel als de ethernetpoort niet wordt
gebruikt.
* Neem contact op met uw verkoopagent voor meer informatie over
Power Sharing Smart- en Power Boost-functies.
A.
Άνοιξε το καπάκι επικοινωνίας, αφαιρώντας τις βίδες.
B.
Βάλε τον επιλογέα ρεύματος στην κατάλληλη ρύθμιση.
Οι θέσεις 0, 8 και 9 προορίζονται για δίκτυο Power Sharing Smart
*
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η έκδοση 4,6 kW θα δεχτεί μόνο θέσεις
περιστροφικού διακόπτη από 1 έως 5
C.
Κλείσε το καπάκι επικοινωνίας εάν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί η θύρα Εthernet.
* Επικοινώνησε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες Power Sharing Smart και
Power Boost.
FR FI
7 – Sélecteur de courant 7 – Virran valinta
A. Ouvrez le couvercle de communication en retirant les vis.
B. Positionnez le sélecteur de courant sur un paramètre approprié.
Les positions 0, 8 et 9sont réservées à Power Sharing Smart*.
REMARQUE: sur la version 4,6kW, le commutateur rotatif n’a
que les positions1 à 5.
C. Fermez le couvercle de communication si le port Ethernet ne
doit pas être utilisé.
* Contactez votre agent de vente pour plus d’informations sur les
caractéristiques Power Sharing Smart et Power Boost.
A. Avaa viestintälaitteen luukku poistamalla ruuvit.
B. Aseta virran valitsin sopivaan asetukseen.
Paikat 0, 8 ja 9 varataan Power Sharing Smartia* varten.
HUOMIO: 4,6kW:n versio hyväksyy vain kääntökytkimen
asennot 1–5
C. Sulje viestintälaitteen luukku, jos Ethernet-porttia ei käytetä.
* Ota yhteys jälleenmyyjääsi saadaksesi lisää tieota Power Sharing
Smart ja Power Boost -ominaisuuksista.
DE SK
7 – Stromauswahl 7 – Izbira toka
A. Önen Sie den Kommunikationsdeckel, indem Sie die Schrauben
entfernen.
B. Stellen Sie den Stromwahlschalter auf eine geeignete Einstellung ein.
Die Positionen 0, 8, 9 sind für Power Sharing Smart* reserviert.
HINWEIS: Die 4,6-kW-Ausführung arbeitet ausschließlich mit
den Drehschalter-Positionen 1 bis 5.
C. Schließen Sie den Kommunikationsdeckel, wenn der Ethernet-
Anschluss nicht verwendet werden soll.
* Weitere Informationen zu den Power Sharing Smart- und Power
Boost-Funktionen erhalten Sie von Ihrem Vertriebsbeauftragten.
A. Odstranite vijake in odprite komunikacijski pokrov.
B. Določite ustrezno nastavitev aktualnega selektorja.
Nastavitve na položajih 0, 8, in 9 so namenjene zgolj funkciji
Power Sharing Smart*
OPOMBA: 4,6-kW različica sprejme samo položaje vrtljivega
stikala od 1 do 5
C. Če ethernetnih vrat ne boste uporabili, zaprite komunikacijski
pokrov.
* Za več informaciji o funkcijah Power Sharing Smart in Power Boost
se obrnite na vašega prodajnega zastopnika.
NO LV
7 – Valg av strøm 7 – Strāvas izvēle
A. Åpne kommunikasjonslokket ved å fjerne skruene.
B. Sett strømvelgeren til en passende innstilling.
Stillingene 0, 8, 9 er reservert for Power Sharing Smart*.
MERK: 4,6kW-versjonen vil bare akseptere
dreiebryterposisjoner fra 1 til 5.
C. Lukk kommunikasjonslokket hvis ethernetporten ikke skal
brukes.
* Kontakt salgsagenten din for mer informasjon om Power Sharing
Smart- og Power Boost-funksjoner.
A. Atveriet komunikācijas vāku, atvienojot skrūves.
B. Novietojiet strāvas selektoru atbilstošajā iestatījumā.
Pozīcijas 0, 8 un 9 ir paredzētas viedās jaudas koplietošanai*
PIEZĪME. 4,6 kW versija ir saderīga vienīgi ar 1.–5.griežslēdža
pozīcijām
C. Aizveriet komunikācijas vāku, ja neplānojat izmantot Ethernet
pieslēgvietu.
*Sazinieties ar savu pārdošanas aģentu, lai saņemtu papildu informāciju
par funkcijām viedās jaudas koplietošanai un jaudas pastiprināšanai.
IT CS
7 – Selezione di corrente 7 – Výběr proudu
A. Aprire il coperchio di comunicazione rimuovendo le viti.
B.
Posizionare il commutatore di corrente sull’impostazione appropriata.
Le posizioni 0, 8, 9 sono riservate alla Power Sharing Smart*.
NOTA: la versione da 4,6 kW accetterà soltanto le posizioni da 1
a 5 dell’interruttore rotante.
C. Chiudere il coperchio di comunicazione se non si deve utilizzare
la porta Ethernet.
* Contatta il tuo agente di vendita per ulteriori informazioni sulle
funzioni Power Sharing Smart e Power Boost.
A. Vyjměte šrouby a otevřete víko komunikačního oddílu.
B. Vyberte vhodné nastavení voliče proudu.
Pozice 0, 8 a 9 jsou vyhrazeny pro inteligentní sdílení energie*.
POZNÁMKA: 4,6kW verze umožňuje pouze pozice 1 až 5
rotačního přepínače.
C. Nemá-li být používán ethernetový port, zavřete víko
komunikačního oddílu.
*Ohledně dalších informací ofunkcích inteligentního sdílení energie a
zvýšení výkonu se obraťte na nejbližšího obchodního zástupce.
ISSV
7 – Núverandi val7 – Val av ström
A. Opnið fjarskiptalokið með því að fjarlægja skrúfurnar.
B. Staðsetjið straumveljarann á viðeigandi stillingu.
Stöður 0, 8 og 9 eru fráteknar fyrir Power Sharing Smart*
ATHUGIÐ: 4,6 kW útgáfa mun aðeins samþykkja stöður
snúningsrofa frá 1 til 5
C. Lokið fjarskiptalokinu ef ekki á að nota íðnet-tengið (ethernet port).
* Hafið samband við sölufulltrúa til að fá frekari upplýsingar um
eiginleika Power Sharing Smart og Power Boost.
A. Öppna kommunikationslocket genom att ta bort skruvarna.
B. Sätt W på lämplig inställning.
Position 0, 8 och 9 är reserverade för Power Sharing Smart*.
ANM.: På 4,6kW versionen måste vridströmbrytaren ställas i
någon av lägena 1 till 5
C. Stäng kommunikationslocket om Ethernet-kontakten inte ska
användas.
* Kontakta en av våra säljare för mer information om funktionerna
Power Sharing Smart och Power Boost.
ET
7 – Voolutugevuse valimine
ES
7 – Selección de corriente
A. Abre la tapa de comunicación quitando los tornillos.
B. Ajusta las posiciones del selector de corriente al valor adecuado.
Las posiciones 0, 8 y 9 están reservadas para la función Power
Sharing Smart*.
NOTA: la versión de 4,6 kW solo aceptará las posiciones 1 a 5 del
interruptor giratorio
C. Cierra la tapa de comunicación si no vas a usar el puerto Ethernet.
* Ponte en contacto con tu representante comercial para obtener más
información sobre las funciones Power Sharing Smart
y Power Boost.
A. Eemalda sidemooduli kaane kruvid, et see avada.
B. Keera voolutugevuse selektor sobivale väärtusele.
Asendid 0, 8 ja 9 on reserveeritud Power Sharing Smartile*.
MÄRKUS. 4,6kW versiooni puhul sobivad ainult pöördlüliti
asendid 1 kuni 5.
C. Sulge sidemooduli kaas, kui Etherneti porti ei kasutata.
* Kui soovid lisateavet Power Sharing Smarti ja Power Boosti
funktsioonide kohta, küsi lisateavet kohalikult müügiesindajalt.
19

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wallbox Quasar bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wallbox Quasar in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 3.38 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info