802052
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
1918
3.1 - Lower Connection
A.
B.
C.
x4
x2
ø6 x 50 mm
Fix the charger on the wall by
inserting the screws and then
the rubber plugs.
Make an incision on the
grommet for the power supply
cable.
Insert the power supply cable
through the grommet and
secure it with the cable clamp.
x4
ø4.2 x 25 mm
IT
3.1 - Connessione inferiore
A. Fissa il caricatore sulla parete inserendo le viti, quindi i
tappi in gomma.
B. Pratica un’incisione sulla guarnizione di gomma per il
cavo di alimentazione.
C. Inserisci il cavo di alimentazione attraverso la
guarnizionedigommaessaloconilmorsetto.
NL
3.1 - Lagere aansluiting
A. Bevestig de lader op de muur door de schroeven en de
rubberen pluggen te plaatsen.
B. Maakeeninsnijdingopdedoorvoertulevoorde
voedingskabel.
C. Steek de voedingskabel door de doorvoertule en zet
deze vast met behulp van de kabelklem.
CA
3.1 - Connexió inferior
A. Fixa el carregador de la paret introduint els cargols i, a
continuació, els taps de goma.
B. Fes una incisió a la volandera del cable d’alimentació.
C. Insereix el cable d’alimentació a través de la volandera i
subjecta-hoambl’abraçadoradelcable.
SV
3.1 - Nedre anslutning
A. Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna
och sedan gummipluggarna.
B. Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln.
C. För in strömkabeln genom bussningen och fäst med
kabelklämman.
DA
3.1 - Nedre forbindelse
A. Fastgør opladeren på væggen ved at indsætte skruerne
og derefter gummipropperne.
B. Lav et snit i skiven til strømforsyningskablet.
C. Indsæt strømforsyningskablet gennem skiven, og
fastgør den med kabelklemmen.
CS
3.1 - Připojení dole
A. Nabíječkupřipevnětekezdipomocíšroubůa
gumových záslepek.
B. Naprůchodceproveďteřezpronapájecíkabel.
C. Napájecíkabelprostrčteprůchodkouapřipevněte
svorkou na kabely.
FI
3.1 - Alempi liitäntä
A. Kiinnitälaturiseinääntyöntämälläensinsisäänruuvitja
asettamalla sitten kumitulpat.
B. Teeviiltoläpivientitiivisteeseenvirtajohtoavarten.
C. Vievirtajohtoläpivientitiivisteenläpijakiinnitäse
kaapelin vedonpoistimella.
ET
3.1 - Alumine ühendus
A. Kinnitagelaadijaseinale,sisestadeskruvidjaseejärel
kummikorgid.
B. Tehke kummist läbiviiktihendisse auk, et sealt toitekaabel
läbi suunata.
C. Sisestagetoitekaabelläbitihendijakinnitagesee
kaabliklambriga.
HU
3.1 - Alsó csatlakozás
A. Rögzítseatöltőtafalraacsavarokkal,majdhelyezzebea
gumidugókat.
B. Készítsenavédőgyűrűnegybemetszéstatápkábel
számára.
C. Vezesseátatápkábeltavédőgyűrűn,majdrögzítsea
kábelbilincs segítségével.
EL
3.1 - Κάτω σύνδεση
A.Στερεώστετονφορτιστήστοντοίχο,εισάγονταςτις
βίδεςκαιέπειταταπώματααπόκαουτσούκ.
B.Κάντεμιατομήστονδακτύλιογιατοκαλώδιο
διανομήςρεύματος.
C.Εισάγετετοκαλώδιοδιανομήςρεύματοςμέσααπό
τονδακτύλιοκαιασφαλίστετομετονσφιγκτήρα
καλωδίου.
LV
3.1 - Apakšējais savienojums
A. Piestiprinietlādētājupiesienas,ieskrūvējotskrūvesuntad
ievietojotgumijasaizbāžņus.
B. Laiizveidotuceļuenergoapgādeskabelim,veicietiegriezumu
starpgredzenā.
C. Ievietojietenergoapgādeskabelicaurstarpgredzenuun
nostipriniettoarkabeļaskavu.
IS
3.1 - Neðri tenging
A. Festu hleðslutækið á vegginn með því að stinga fyrst
skrúfunum inn og svo gúmmítöppunum.
B. Gerðu rauf í kósann fyrir rafmagnssnúruna.
C. Þræddu rafmagnssnúruna í gegnum kósann og festu
hann með snúruklemmunni.
RO
3.1 - Conexiune inferioară
A. Fixațiîncărcătorulpepereteprinintroducereașuruburilor
șiapoiacapacelordecauciuc.
B. Executațiotăieturăînmanșonuldecauciucpentru
cabluldealimentare.
C. Introducețicabluldealimentareprinmanșonulde
cauciucșixați-lcuclemadecablu.
PL
3.1 - Połączenie dolne
A. Przymocowaćładowarkędościanywkrętami,anastępnie
założyćzatyczkigumowe.
B. Wykonaćnacięciewprzelotcewcelupoprowadzeniaprzewodu
zasilającego.
C. Przełożyćprzewódzasilającyprzezprzelotkęizamocowaćgo
opaskąkablową.
UK
3.1 - Нижнє з’єднання
A. Зафіксуйтезаряднийпристрійнастіні,уставивши
гвинти,апотімгумовіковпачки.
B. Зробітьнадрізнаізоляційнійвтулцідлякабелю
живлення.
C. Просуньтекабельживленнякрізьізоляційнувтулку
тазакріпітьйогозадопомогоюзатискачакабелю.
SK
3.1 - Pripojenie z dolnej strany
A. Nabíjačkupripevnitenastenuzaskrutkovanímskrutiek
a následne gumových zátok.
B. Dopriechodkyvyrežteotvorprenapájacíkábel.
C. Zasuňtenapájacíkábeldopriechodkyazaistiteho
pomocoukáblovejsvorky.
RU
3.1 - Нижнее соединение
A. Закрепитезарядноеустройствонастене,установив
винтыизатемрезиновыезаглушки.
B. Сделайтенадрезнарезиновойвтулкедлякабеля
питания.
C. Проденьтекабельпитаниячерезрезиновуювтулку
изакрепитеегоспомощьюкабельногозажима.
HE
רתוי ךומנ רוביח - 3.1
ןכמ רחאלו םיגרבה לש הסנכה תועצמאב ריקל ןעטמה תא רבח .A
.ימוגה ימטא לש
.חוכה קפס לבכ לש קבחה לע ךתח רוצ .B
קדהמ םע ותוא חטבאו קבחה ךרד חוכה קפס לבכ תא סנכה .C
.םילבכה
+
FR
3.1 - Connexion inférieure
A. Fixer le chargeur sur le mur en insérant les vis, puis les
bouchons en caoutchouc.
B. Faire une incision sur l’œillet du câble d’alimentation.
C. Insérerlecâbled’alimentationdansl’œilletetxer
avec le serre-câble.
DE
3.1 - Untere Verbindung
A. Befestige das Ladegerät an der Wand, indem du die
Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.
B. Mache einen Schnitt in die Tülle für das
Stromversorgungskabel.
C. Stecke das Netzkabel durch die Öse und sichere es mit
der Kabelklemme.
NO
3.1 - Nedre tilkobling
A. Fest laderen på veggen ved å sette inn skruene og
deretter gummipluggene.
B. Lag et innsnitt på gummitetningen for
strømforsyningskabelen.
C. Settstrømkabelengjennommaljenogfestdenmed
kabelklemmen.
PT
3.1 - Ligação inferior
A. Fixe o carregador na parede ao inserir os parafusos e
depois as tampas de borracha.
B. Faça uma incisão no anel isolante para o cabo de
alimentação.
C. Insira o cabo de alimentação através do anel isolante e
xe-ocomoxadordecabo.
3.1 - Conexión inferiorES
Fija el cargador en la pared insertando
los tornillos y los tapones de goma a
continuación.
Haz una incisión en el pasacables para el
cable de alimentación.
Pasa el cable de alimentación a través del
pasacables y asegúralo con la abrazadera.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Wallbox-Copper-SB

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wallbox Copper SB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wallbox Copper SB in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Wallbox Copper SB

Wallbox Copper SB Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 34 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info