802052
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/23
Pagina verder
1514
2 - Opening the Cover
A.
B. Open the nine clips manually to
carefully unclip the cover. Next,
disconnect the communications cable
from the cover.
Keep in mind that the use of any kind
of tool for opening the clips is neither
recommended nor acceptable.
Remove the frame from the charger
starting from the top by unclipping
it. Then pull the rest of the frame.
FR
2 - Ouverture du couvercle
A. Enlevez le cadre du chargeur en détachant la partie supérieure de
celui-ci. Retirez ensuite le reste du cadre.
B. Ouvrezlesneufattachesmanuellementandedétacherdélicatement
le couvercle. Déconnectez ensuite le câble de communication du
couvercle. Notez que l’utilisation d’outils pour ouvrir les attaches n’est
ni recommandée, ni acceptable.
DE
2 - Abdeckung önen
A. Entferne den Rahmen vom Ladegerät, von oben beginnend, indem
du ihn ausklinkst. Ziehe dann den Rest des Rahmens ab.
B. ÖnedieneunClipsvonHand,umdieAbdeckungvorsichtigzu
lösen. Trenne anschließend das Kommunikationskabel von der
Abdeckung. Denke daran, dass die Verwendung von Werkzeugen
zumÖnenderClipswederempfohlenwirdnochzulässigist.
DA
2 - Åbning af dækslet
A. Fjernrammenfraopladerenvedførstatløsnedenitoppen.
Træk så i resten af rammen.
B. Åbn de ni klips manuelt så dækslet forsigtigt kan løsnes. Frakobl
derefter kommunikationskablet fra dækslet. Vær opmærksom på, at
det hverken anbefales eller accepteres, at der bruges noget form for
værktøjforatåbneklipsene.
CS
2 - Otevření krytu
A. Odstraňterámečekznabíječky.Začnětenahornístraněuvolněním
rámečku.Potévytáhnětezbytekrámečku.
B. Ručněotevřetedevětsvorekaopatrněuvolnětekryt.Jakodalší
odpojtezkrytukomunikačníkabel.
Pamatujte,žekotevřenísvoreknenídoporučenoanipovoleno
používatžádnénástroje.
FI
2 - Kannen avaaminen
A. Poista runko laturista ylhäältä alkaen avaamalla kiinnikkeet. Vedä
sitten loput rungosta irti.
B. Avaayhdeksänkiinnikettäkäsinjairrotakansivarovasti.
Seuraavaksi irrota tiedonsiirtokaapeli kannesta.
Huomaa, että kiinnikkeiden avaamista minkäänlaisella työkalulla ei
suositella eikä sallita.
ET
2 - Kaane avamine
A. Eemaldagelaadijaltraam,avadesklambrijaalustadesülevalt.
Seejäreltõmmakeäraülejäänudraam.
B. Kaane klambrite ettevaatlikuks eemaldamiseks avage üheksa
klambritkäsitsi.Seejärelühendagekaaneküljestlahtisidekaabel.
Pidage meeles, et mis tahes tööriistade kasutamine klambrite
avamiseks ei ole soovitatav ega lubatav.
HU
2 - A fedél kinyitása
A. Távolítsaelakeretetatöltőrőlatetejétőlkezdvekipattintvaazt.
Ezután húzza le a keret többi részét.
B. Nyissa ki kézzel a kilenc kapcsot a fedél óvatos kioldásához. Ezután
válasszaleakommunikációskábeltafedélről.
Nefeledje,hogyakapcsokkinyitásáhozsemmilyeneszköz
használatanemajánlottésnemelfogadható.
EL
2 - Άνοιγμα του καλύμματος
A.
Αφαιρέστετοπλαίσιοαπότονφορτιστήξεκινώνταςαπότηνκορυφή
αποσυνδέοντάςτο.Στησυνέχεια,τραβήξτετουπόλοιποπλαίσιο.
B.
Ανοίξτεμετοχέριταεννέακλιπγιαναξεκουμπώσετεπροσεκτικά
τοκάλυμμα.Στησυνέχεια,αποσυνδέστετοκαλώδιοεπικοινωνίας
απότοκάλυμμα.
Λάβετευπόψηότιηχρήσηοποιουδήποτεείδουςεργαλείουγιατο
άνοιγματωνκλιπδενσυνιστάταιούτεείναιαποδεκτή.
LV
2 - Vāka atvēršana
A. Noņemietrāminolādētāja,sākotaraugšējomalu,toatāķējot.Tad
novelcietnostpārējorāmi.
B. Manuāliatverietdeviņasskavas,laiuzmanīginoņemtuvāku.Tad
atvienojietnovākakomunikācijaskabeli.
Atcerieties,kajebkāduinstrumentuizmantošanaskavuatvēršanai
netiekneieteikta,neirpieļaujama.
IS
2 - Hlífin opnuð
A. Takturammannafhleðslutækinuogbyrjaðuefstmeðþvíað
afsmella því. Togaðu síðan í restina af rammanum.
B. Opnaðusmellurnarníuhandvirkttilaðlosahlínagætilegaaf.
Aftengduþvínæstfjarskiptasnúrunafráhlínni.
Hafðu í huga að hvorki er mælt með því að nota verkfæri til að losa
smellurnar né telst það rétt aðferð.
RO
2 - Deschiderea capacului
A.
Scoatețicadruldinîncărcător,începânddesus,prindesfacerea
acestuia.Apoitragețirestulcadrului.
B.
Deschidețimanualcelenouăclemepentruadesfacecuatenție
capacul.Apoi,deconectațicabluldecomunicațiidelacapac.
Reținețicăutilizareaoricăruitipdeinstrumentpentrudeschiderea
clemelornuestenicirecomandată,niciacceptabilă.
PL
2 - Otwieranie pokrywy
A. Odłączyćramęodładowarki,zaczynającodpinanieodgóry.
Następnieściągnąćresztęramy.
B. Ręcznieodpiąćdziewięćzaciskówiostrożnieodpiąćpokrywę.
Następnie,odłączyćprzewódkomunikacyjnyodpokrywy.
Należypamiętać,żestosowaniejakichkolwieknarzędzidootwarcia
zaciskówniejestanizalecane,anidozwolone.
UK
2 - Відкриття кришки
A.
Знімітьіззарядногопристроюрамку,відкріпившиїїспочатку
зверху.Потімпотягнітьзарештурамки.
B.
Відкрийтевручнудев’ятьскоб,щобиобережновідкріпити
кришку.Потімвід’єднайтевідкришкикомунікаційнийкабель.
Пам’ятайте,щоминерекомендуємойзабороняємо
використаннябудь-якихінструментівпідчасвідкриванняскоб.
SK
2 - Otvorenie krytu
A. Vyberterámznabíjačkytak,žehozhoraodopnete.Potom
potiahnitezvyšokrámu.
B. Manuálneotvortedeväťklipov,abysteopatrneodoplikryt.
Ďalejodpojtekomunikačnýkábelzkrytu.
Majtenapamäti,žepoužitieakéhokoľvekdruhunástrojovna
otváraniespônsaneodporúča,aniniejeprijateľné.
RU
2 - Открытие крышки
A.
Снимитерамусзарядногоустройства,начинаясверхнейчасти,
отстегнувее.Затемпотянитенасебяостальнуючастьрамы.
B.
Вручнуюоткройтедевятьзажимовиосторожноотстегните
крышку.Затемотсоединитеоткрышкикабельсвязи.
Помните,чтоиспользованиелюбогоинструментадля
открываниязажимовнерекомендуетсяинедопускается.
HE
יוסיכה תחיתפ - 2
.קדההמ הרורחש ידי לע ,ןוילעה הצקהמ לחה ,ןעטמהמ תרגסמה תא רסה .A
.תרגסמה ראש תא ךושמ ןכמ רחאל
.םיקדהה תעשת תא ינדי ןפואב חתפ ,תוריהזב תרגסמה תא ררחשל ידכ .B
.יוסיכהמ תרושקתה לבכ תא קתנ ,ןכמ רחאל
תחיתפל והשלכ גוסמ ילכב שמתשהל לבוקמ וא ץלמומ אלש רוכזל שי
.םיקדהה
IT
2 - Apertura del coperchio
A. Rimuovi il telaio dal caricatore staccandolo dalla parte superiore.
Quindi, tira il resto del telaio.
B. Apri manualmente i nove morsetti per sganciare con attenzione il
coperchio. Successivamente, scollega il cavo di comunicazione dal
coperchio. Ricorda che non è consigliato né accettabile l’utilizzo di
nessun tipo di strumento per aprire i morsetti.
NL
2 - Het deksel openen
A. Verwijderhetframevandelader,beginnendbijdebovenkantdoor
het los te klikken. Trek vervolgens aan de rest van het frame.
B. Open de negen clips met de hand om het deksel voorzichtig los te
klikken. Koppel vervolgens de communicatiekabel los van het deksel.
Houd er rekening mee dat het gebruik van enig gereedschap voor het
openen van de clips niet wordt aanbevolen en ook niet acceptabel is.
NO
2 - Åpne dekselet
A. Fjernrammenfraladerenvedåtaavklipsenefratoppenogned.
Trekk deretter av resten av rammen.
B. Åpne forsiktig de ni klipsene for å løsne dekslet. Deretter frakobler
dukommunikasjonskabelenfradekslet.Huskatbrukavverktøyfor
å løsne klipsene er ikke anbefalt eller akseptabelt.
PT
2 - Abertura da tampa
A. Remova a estrutura do carregador, começando a partir da parte superior
ao desencaixá-la. Em seguida, puxe o resto da estrutura.
B. Abra os nove clipes manualmente, de forma a desencaixar
cuidadosamente a tampa. Em seguida, desligue o cabo de comunicações
da tampa. Tenha em consideração que a utilização de qualquer
ferramenta para abrir os clipes não é recomendada nem aceitável.
2 - Obertura de la coberta 2 - Öppna höljet
CA
A. Treu el marc del carregador començant per la part superior
desenganxant-lo. A continuació, estira la resta del marc.
B. Obre els nou clips manualment per desenganxar amb cura la coberta.
A continuació, desconnecta el cable de comunicacions de la coberta.
Tingues en compte que l’ús de qualsevol tipus d’eina per obrir els clips
no és recomanable ni acceptable.
SV
A. Tabortramenfrånladdaren,börjaupptillgenomattlossaclipsen.
Dra sedan ut ramen.
B. Lossade9clipsenförhandnärdulossarhöljet.Kopplasedanbort
bandkabelnfrånhöljet.Tänkpåattingetverktygfåranvändasför
att lossa clipsen.
Quita el marco del cargador soltándolo desde la
parte superior. A continuación, tira del resto del
marco.
Abre manualmente los nueve clips para soltar con
cuidado la tapa. A continuación, desconecta el
cable de comunicaciones de la tapa.
Ten en cuenta que no es recomendable ni
aceptable usar ningún tipo de herramienta para
abrir los clips.
2 - Apertura de la cubiertaES
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Wallbox-Copper-SB

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Wallbox Copper SB bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Wallbox Copper SB in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2.22 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Wallbox Copper SB

Wallbox Copper SB Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 34 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info