537588
14
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
Aterméken található szimbólumok jelentése
Ebben a kézikönyvben és/vagy a készüléken az alábbi szimbólumok használatosak:
Agép használatba vétele előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet
Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai előírásainak.
II. osztályú gép – kettős szigetelésű – földelés nélküli konnektorhoz csatlakoztatható.
Agép használatakor minden esetben védőszemüveget kell viselni a kirepülő tárgyak elleni védelem érdekében. Ugyanígy,
fülvédőt, mint például hangálló sisakot kell viselni a kezelő hallásának védelme érdekében. Ha a kezelő olyan helyen dolgozik,
ahol a leeső tárgyak veszélyt jelentenek, biztonsági sisakot kell viselni.
Akezeket védőkesztyűvel kell védeni
Figyelem! Veszély
Agépet ne tegye ki esőnek
Ha a gép tápkábele megsérült vagy megszakadt, azonnal húzza ki a fali aljzatból
Az áramütés elkerülése érdekében biztonsági lábbelit kell viselni
Hangteljesítmény szint 102.0 dB (A)
Ameghibásodott vagy használhatatlanná vált elektromos berendezéseket adja le újrafeldolgozásra.
Figyelem! Elektromos eszközök használatakor a tűzveszély, áramütés és személyi sérülés elkerülése érdekében tartsa be a
lentiekben felsorolt alapvető biztonsági óvintézkedéseket. Atermék használata előtt az összes utasítást olvassa el és tegye el
az utasításokat.
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy az eszközt ne tegye ki esőnek, és sérült a tápkábelt azonnal húzza ki az aljzatból.
1. Tartsa tisztán a munkaterületet
Arendezetlen munkaterület sérülések forrása lehet. Avágást csak akkor kezdje el, ha a munkaterület tiszta, biztonságosan áll és
rendelkezésre áll a kidőlő fa elöl a visszavonulást biztosító útvonal.
2. Vegye figyelembe a munkaterület környezetét
Különös figyelemmel járjon el akkor, ha kisméretű lombozat és facsemete kivágását végzi, mert a kis méretű anyagok rátapadhatnak a
fűrész láncára és Önre csapódhatnak, és még az egyensúlyából is kimozdíthatják. Fán csak akkor működtesse a láncfűrészt, ha
megkapta az ehhez szükséges szakirányú képzést. Feszülő ág vágásakor vegye figyelembe a visszacsapódást, hogy a fára kifejtett
feszítőerő megszűnésekor az ág ne üthesse meg. Aláncfűrészt ne tegye ki esőnek. Ne használja a láncfűrészt nedves vagy vizes
környezetben. Ne működtesse a láncfűrészt gyúlékony folyadék vagy gáz jelenlétében.
3. Ahasználaton kívüli láncfűrészt tárolja megfelelő helyen
Ahasználaton kívüli eszközöket gyermekektől távol, száraz, magas vagy zárt helyen kell tárolni.
4. Ne erőltesse meg a láncfűrészt
Aláncfűrész jobb és biztonságosabb munkát végez akkor, ha rendeltetésének megfelelő gyakorisággal használják.
5. Használjon megfelelő eszközt
Csak favágásra használja a gépet. Ne használja a láncfűrészt a rendeltetésétől eltérő feladatokra. Ne használja például a láncfűrészt
műanyag, védőfal vagy építőanyagoktól eltérő anyag vágására.
6. Öltözködjön megfelelően
Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket, mert a mozgó részek becsíphetik azokat. Szabadtéri munkavégzés során csúszásmentes
lábbelit kell viselni. Viseljen hajvédőt a hosszú haj eltakarására.
7. Használjon biztonsági eszközöket
Használjon védőszemüveget, biztonságos lábbelit, zárt munkaruhát, védőkesztyűt, illetve hallásvédőt és hajvédőt.
8. Afűrész szállítása
Afűrészt az elülső fogantyúnál megfogva, álló fűrészlánccal szállítsa. Az ujját vegye le a kapcsolóról és győződjön meg róla, hogy a
vezetőlemez és a fűrészlánc hátrafele néz.
Toledo 67
H
Avertissement! Ne jamais retirer, modifier ni désactiver les dispositifs de sécurité dont votre tronçonneuse est équipée. Le frein
de chaîne et protège-mains, ainsi que la chaîne à faible rebond de lame sont les principaux dispositifs de sécurité qui assurent
votre protection personnelle.
Avertissement! Avant toute intervention sur la tronçonneuse, porter des gants de travail et débrancher la rallonge.
Affutage de la chaine
A. Informations générales concernant l’affûtage de la chaîne
Ne jamais couper avec une chaîne émoussée. Vous reconnaîtrez une chaîne est émoussée au fait que vous devez
pousser la tronçonneuse dans l’arbre et à la taille réduite des copeaux de bois. La gouge est le composant de la
chaîne qui effectue la coupe (Fig. 17). La hauteur ou la distance qui sépare la dent Ade l’arête B est la profondeur
de coupe. Tenez compte des éléments suivants lors de l’affûtage de la chaîne (Fig.18):
Angle d’affûtage
Angle de coupe
Position de la lime
Diamètre de la lime ronde
Profondeur d’affûtage
Pour un bon affûtage de la chaîne, il vous faudra de bons outils ; une jauge de profondeur, par exemple pour
obtenir un angle d’affûtage adéquat.
Avertissement! Le risque du rebond de lame augmente dans les cas suivants:
l’angle d’affûtage est trop grand
l’angle de coupe est trop petit
diamètre insuffisant de la lime ronde
B. Affûtage des dents (Fig. 19)
L’affûtage des dents de la tronçonneuse nécessite une lime ronde et un porte-lime. Procurez-vous ces outils chez
un détaillant spécialisé.
1. Contrôler si la chaîne est bien étendue. Sinon, elle ne sera pas suffisamment stable et ne pourra pas être
affûtée correctement.
2. Toujours affûter de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. Toujours soulever la lime lorsque vous commencer
l’affûtage d’une autre dent. Affûter d’abord toutes les dents d’un côté, puis retourner la chaîne pour affûter les
dents de l’autre côté.
3. Après l’affûtage, vérifier que les dents présentent la même longueur. Lorsque la longueur des dents ne
dépasse pas 4 mm, la chaîne est usée et doit être remplacée.
C. La profondeur de coupe
Lorsque vous affûtez les dents, la profondeur de coupe diminue. Pour maintenir un tranchant maximal, abaisser le
limiteur de profondeur (B). Utiliser également une jauge de profondeur pour obtenir une profondeur de coupe
parfaite. Procurez-vous les outils et les mesures nécessaires auprès d’un détaillant spécialisé.
Régler la profondeur de coupe directement après l’affûtage des dents. Pour ce faire, utiliser une lime plate et une
jauge de profondeur. La bonne profondeur de coupe est atteinte lorsqu’il n’y a plus de résistance lorsque vous
passez la lime sur la jauge.
Tension de la chaine
Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler la tension dès que cela s’avère nécessaire afin que la chaîne s’insère parfaitement
dans le guide, tout en gardant suffisamment de jeu pour l’entraîner à la main. Voir le paragraphe concernant le Réglage de la tension de la
chaîne.
Utilisation initiale d’une nouvelle tronçonneuse
Au bout de cinq sessions seulement, une chaîne et un guide neufs nécessiteront un nouveau réglage. Ceci est normal pendant la période
initiale et l’intervalle entre les réglages futurs se prolongera rapidement. Au bout d’un certain temps, toutefois, les pièces mobiles de la chaîne
s’useront, entraînant ce qu’on appelle l’allongement de la chaine. Ceci est normal. Lorsqu’il n’est plus possible d’obtenir un réglage correct
de la tension, il faudra retirer un maillon de la chaîne pour la raccourcir. Consulter votre centre d’assistance Toledo agréé pour effectuer cette
intervention.
Fig. 19
min 4 mm
(0.16”)
Fig. 18
5
1
Fig. 17
A
B
14 Toledo
F
14

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Toledo KZM2005 FCS-2000S bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Toledo KZM2005 FCS-2000S in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,15 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info