589307
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/8
Pagina verder
Terraillon
SAS
France & Headquarters
1,
rue Ernest
Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service
Consommateurs
: 0 826
88
1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Apres
Vente:
SA
V
TERRAILLON
chez
GEFCO
ZA
La
Porte des
Champs
Bdtiment
A
95470
SURVILLIERS
Terraillon
UK
Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street -
Hemel
Hempstead
Herts
HP1
1
ES
-
UK
Tel
: +44
(0)
1442270444 - sales@terraillon.co.uk
Terraillon Deutschland
GmbH
sales@terroillon.co.uk
Terraillon
SRL
Via Ie Ercole OldofredL
39
Milano
- Italia
Tel
: +
39
(0)266114199
Terraillon Asia Pacific
Ltd
4/F, Eastern
Centre
1065
King's Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel
: + 852 (0)29607200
customerservice@terraillon-asia.
com
Terraillon
Corp
customerservice@terraillon-asia.com
Terraillon®
www.terraillon.com
-----IT
ensioScreen......---
MANUEL
D'UTILISATION
I
USER
MANUAL
DE
Bedienungsanleitung I
ES
Manual
del
usuario
lIT
Manuale
d'uso
PT
Manual
do
utilizador I
NL
Handleiding
Terraillon®
www.terraillon.com
FRANCAIS
I
ENGLISH
I
DEUTSCH
I
ESPANOL
ITALIANO
I
PORTUGUES
I
NEDERLANDS
PRECAUTIONS
DE
SECURITE
I
SAFETY
INFORMATION
Sicherheitshinweise I Informaci6n
de
seguridad I Informazioni sulla
sicurezza I Informa
c;:6es
de
seguranc;:a I Veiligheidsinformatie
CONTENU
DU
PACK
I
BOX
CONTENTS
Lieferumfang des
Sets
I
Contenido
del
paquete
I
Contenuto
della confezione
Conteudo
da
embalagem
I Inhoud
van
de
verpakking
MATERIEL
NECESSAIRE
I
REQUIRED
EQUIPMENT
Erforderliches Material I Material necesario I Materiale necessario
Material necessario I Noodzakelijk materiaal
APERCU
I
OVERVIEW
Oberblick I Vista general I Panorami
ca
Descri
c;:ao
geral I Overzicht
PREMIERE
MISE
EN
MARCHE
I
INITIAL
START-UP
Erste
Schritte I Primera puesta
en
funcionamiento
I Avvio iniziale
Arranque inicial I De eerste keer opstarten
COMMENCER
LES
MESURES
I
START
MEASURING
Messen I Inicio
de
la
medici6n
I Inizio delia misurazione
Comec;:ar a
medir
I Beginnen
met
meten
4
5
5
5
7
9
ENREGISTREMENTS
I
RECORDS
Daten
I Registros I Registrazioni
Registos
I Gegevens
_________________________________
10
INDICATIONS
POUR
LA
MESURE
I
TIPS
FOR
MEASUREMENT
_______
10
Tipps zur Messung des Blutdrucks I Consejos
para
realizar mediciones
Suggerimenti
per
la misurazione I Sugest6es
de
medic;:ao I Meettips
DIAGNOSTIC I
TROUBLESHOOTING
_____________
11
Problemlosung I Soluci6n
de
problemas I Risoluzione
dei
problemi
Resoluc;:ao
de
problemas I Problemen oplossen
MAINTENANCE I MAINTENANCE
_______________
12
Wartung I
Mantenimiento
I Manutenzione
Manutenc;:ao I
Onderhoud
GARANTIE
ET
PROTECTION
DE
L'ENVIRONNEMENT
WARRANTY
&
ENVIRONMENT
PROTECTION
Garantie & Umweltschutzsymbol
Garantfa & Protecci6n
medioambiental
Garanzia & Protezione
deli'ambiente
Garantia
& Protec;:ao
ambiental
Garantie & Bescherming
van
het
leefmilieu
___________
13
2
3
FR
Nous vous remercions d'avoir choisi
Ie
tensiometre bras
TENSIOSCREEN
de
Terraillon.
Nous
recommandons
une lecture
attentive
de
ce
manuel
pour
utiliser notre
produit
en
toute
securite. Conservez
ce
manuel
pour
vous y referer
ulterieurement
en cas
de
probleme.
EN
Thank you very
much
for selecting the Terraillon Arm Blood
Pressure
Monitor
TENSIOSCREEN.
Please
do
read
the user
manual
carefully
and
thoroughly
so
as
to ensure the safe usage
of
this
product,
and
keep
the
manual
well for further reference
in
case you
have
problems.
DE
Vielen Dank, dass
Sie
sich
fOr
ein
TERRAILLON
Arm-Blutdruckmessgerat
TENSIOSCREEN
entschieden
haben.
Bitte lesen
Sie
diese Bedienungsanleitung sorgsam
durch
, um
den
sicheren
Gebrauch
dieses Gerats
zu
gewahrleisten, und
bewahren
Sie
sie
gut
auf,
um
sie
ggf
. spater erneut
zurate ziehen
zu
konnen.
ES
Muchas gracias
por
haber
elegido
el tensiometro
de
brazo
TENSIOSCREEN
de
TERRAILLON
.
Lea
el
manual
del
usuario
detenidamente
y en
su
totalidad
para
asegurarse
de
que
utiliza
este
producto
de
forma segura y
gu6rdelo
en un lugar seguro
para
consultarlo
en
caso
de
que
surja algun
problema
.
IT
Grazie
per
aver
scelto
TENSIOSCREEN
iI
monitor
per
la misurazione
della
pressione
sanguigna
al
braccio
TERRAILLON.
Leggere
con
attenzione I'intero
manuale
in
modo
da
garantire I'utilizzo
in
sicurezza
del
prodotto
; conservare
iI
manuale
come
ulteriore riferimento
in
caso di problemi.
PT
Muito
obrigado
p~r
escolher
TENSIOSCREEN
0 Monitor
de
Pressao Sanguinea
de
Brac;:o
TERRAILLON.
Leia
todo
0
manual
do
utilizador
com
atenc;:ao,
para
assegurar
uma
utilizac;:ao segura
deste
produto,
e conserve 0
manual
em
boas condic;:6es
para
consulta futura
em
caso
de
dificuldade.
NL
Bedankt
om
voor
de
Armbloeddrukmeter
TENSIOSCREEN
van
TERRAILLON
te
kiezen.
Lees
de
handleiding
nauwlettend
en grondig
om
een
veilig gebruik
van
dit
product
te
waarborgen
en
bewaar
ze
voor
latere
raadpleging
in
geval
van
problemen
.
PRECAUTIONS
DE
SECURITE
I
SAFETY
INFORMATION
Sicherheitshinweise I Informacion
de
seguridad I Informazioni sulla
sicurezzo I Informa<;6es
de
seguron<;a I Veiligheidsinformatie
FR
Cet
appareil
vous
permet
de
contr61er votre tension arterielle.
II
n'a pas
vocation
a etre un
dispositif
de
diagnostic
.
Contactez
toujours votre
medecin
pour
obtenir
tout
conseil,
diagnostic ou traitement.
EN
This
unit allows you
to
monitor your
blood
pressure.
This
device
is
not
intended
to
be
a
diagnostic
device.
Always
contact
your
doctor
for
advice,
diagnostic
and
treatment
.
DE
Dieses
Gerat
ermoglicht
Ihnen
die
Kontrolle
Ihres
Blutdrucks.
Es
ist
nicht
fOr
diagnostische
Zwecke bestimmt.
FOr
Diagnose, Rat
und
Behandlung sollten
Sie
stets Ihren Arzt aufsuchen.
ES
Esta
unidad
Ie permite controlar
su
tension arterial.
Este
dispositiv~
no ha
side disenado
como
dispositiv~
de
diagnostico
. Para recibir asesoramiento,
diagnostico
y tratamiento,
consulte siempre a
su
medico.
IT
L'unita
permette
di monitorare la pressione
del
sangue.
II
dispositiv~
non e pensato
come
apparecchio
di diagnosi.
Contattare
sempre
iI
proprio
medico
per
consigli, diagnosi e
terapia
.
PT
Esta
unidade
permite-Ihe
controlar
a sua pressao sanguinea.
Este
dispositiv~
nao
se
destina a ser utilizado
como
dispositiv~
de
diagnostico.
Contacte
sempre 0 seu
medico
relativamente a diagnosticos,
aconselhamento
e
tratamento.
NL
Met
deze unit kunt u
uw
bloeddruk
meten
. Het
apparaat
is
niet
bedoeld
om
een
diagnose
te
stellen. Wend u steeds
tot
uw
arts
voor
advies, diagnose en
behandeling.
4
CONTENU
DU
PACK
Box
contents
I
Lieferumfang
des
Sets
Contenido
del
paquete
Contenuto
della
confezione
Conteudo
da
embalagem
Inhoud
van
de
verpakKing
TensioScreen User
manual
APERCU
I
OVERVIEW
MATERIEL
NECESSAIRE
Required
equipment
Erforderliches
Material
Material
necesario
I
Materiale
necessario
Material
necessario
Noodzakelijk
materiaal
Smartphone
4 x R3-AA
Oberblick I Vista
general
I
Panoramica
Descri<;oo geral I Overzicht
G)
Ecran
LCD
I
LCD
display I
LCD-Display
I Pantalla
LCD
I
Display
LCD
I
Ecra
LCD
I Lcd-scherm
@
Utilisateur
l/Memoir
es
I
User
l/Records I
Benutzer
l /Datensatze I
Usuario
l
/Registros
I utente
l/Registrazione
I
Utilizador
l
/Registro
I Gebruiker 1/ Archief
@
Utilisateur
2/Synchronisation I
User
2/Pair-up I
Benutzer
2/Synchronisation I
Usuario
2/Sincronizaci6n
I Utente
2/S
in
cronizzazione
I
Utilizador
2/Sincronizo<;:ao
I Gebruiker 2/Koppeling
o Connecteur d'alimentation secteur I
DC
power socket I
Stromanschluss
I
Toma
de co
rr
iente
CC
I
Presa
di corrente
CC
I Tomada de corrente
CC
I Stopcontact gelijkstroom
®
Brossard
I Cuff I Manschette I Manguito I Bracciale I Bracelete I
Poisband
® Compart
im
ent 6
piles
I Battery compartment I Batteriefach I Compartimento de
las
pilas
I
Va
no
batterie I Compartimento do pilha I Batterijvak
5
APERCU
I
OVERVIEW
Oberblick I Vista
general
I Panoramica
Descri<;oo geral
I Overzicht
SYS
mmHg
kPa
DlA
mmHg
kPa
111111
[J
OO.O~
11
11
11
«c.))
00.0
~
,
nn
Pul/min
.))
, 0 0
M 0
& A
HMlMlMJ
SYS
Pression arterielle systolique I Systolic Blood
Pressure
I Systolischer Blutdruck I Tension
arterial
sistolica I Pressione arteriosa sistolica I
Pressoo Sanguinea Sistolica I Systolische
bloeddruk
DIA
Pression arterielle diastolique I Diastolic Blood
Pressure
I Diastolischer Blutdruck I Tension
arterial
diastolica I Pressione arteriosa diastolica
I Pressoo Sanguinea Diastolica I Diastolische
bloeddruk
PuIIJnIn
Pouls
I
Pulse
I
Puis
frequenz I
Pulso
I Pulsazioni
I Batimentos
cardiacos
I Hartslag
A
Utili
sateur 1 I
User
1 I Benutzer 1 I Usuario 1
Utente 1
I Utilizador I I Gebruiker 1
.&
Utilisateur 2 I
User
2 I Benutzer 2 I Usuario 2
Utente 2
I Utilizador 2 I Gebruiker 2
O
Donnees
en
attente
de
transmission I Data
pending
to
transmit I
Zur
Obertragung
anhangige
Daten
I Datos pendientes
de
transmision I Dati
da
trasmettere I Dados
aguardam
transmissao I Gegevens
wachtend
op
overdracht
«c.))
Donnees en cours
de
transmission I Data transmitting I Dateniibertragung I Transmision
de
datos
I Trasmissione
dati
I Dados
em
transmissao I Gegevens
worden
overgedragen
~
Alerte
mouvement
I Shocking reminder I Bewegungswarnung I Aviso
de
movimiento I
Promemoria anti-urto I Alerta
de
movimento
I Schokherinnering
c:. Batterie faible I Low Battery I Batterie
schwach
I Baterla
baja
I Batteria scarica I Pilha
Fraca
I Batterij bijna
leeg
=:
Unite I Unit I
Gerat
I Unidad I Unite I Unidade I Unit
~
Memoire
I Memory I Speicher I
Memoria
I
Memoria
I
Memoria
I
Geheugen
ss
as
Heure [Heure/Minute - Mois/Jour/Annee] I Time [Hour/Minute -
Month/Day/Year]
I Zeit
[Stunde/Minute -
Monat/Tag/Jahr]
I Hora [Hora / minuto - Mes /
dia
/
ano]
I
Data/ora
[Ore/Min uti - Mese/Giorno/Anno] I Tempo [Hora/Minuto -
Mes/Dia/Ano]
I
Tijd
[Uur/Minuut
-
Maand/Dag/Jaar]
.........
Degonflage
I Deflating I Luft ablassen I Desinfl6ndose I Sgonfiaggio I A esvaziar I
Aflaten
.))
Detecteur
de
rythme
cardia
que
irregulier I Irregular
Heartbeat
Detector
I
Melder
fUr
unregelmaBigen Herzschlag I Detector
de
latidos irregulares I Rilevatore
battito
cardiaco
irregolare I Detetor
de
batimentos
cardiacos
irregulares I
Detector
onregelmatige
hartslag
6
PREMIERE
MISE
EN
MARCHE I
INITIAL
START-UP
Erste
Schritte I Primera puesta
en
funcionamiento
I Avvio iniziale
Arranque inicial I De eerste keer opstarten
® Inserez
les
piles
et
maintenez
enfonce
Userl
pour
acceder
au
reglage
de
I'heure I Insert
the
batteries
and
press
and
hold Userl
button
to set time I Legen
Sie
die
Batterien
und
halten
Sie
die
Userl-Taste 3 Sekunden
lang
gedruckt.
um
den
Zeiteinstellungsmodus
aufzurufen I Introduzca
las
pilas y
mantenga
pulsado
el
boton
Userl
durante
3 segundos
para
entrar en el
modo
de
ajuste
de
hora I Inserire
Ie
batterie
e
mantenere
premuto
il
tasto Userl
per
3 secondi
per
entrare nella
modalita
impostazione
data/ora
I Insira
as
pilhas e prima e
mantenha
premido
0
botao
Userl
durante
3 segundos,
para
entrar
no
Modo
de
Defini<;:ao
do
Tempo I Plaats
de
batterijen en Houd
de
Userl-toets 3
second
en
ingedrukt
om
naar
de
tijdinstelmodus
te
gaan
®
Appuyez
sur~pour
modifier Ie chiffre puis cliquez
sur
Ie
bouton/.
pour
confirmer. Apres
avoir confirme
[HEURE]
et
[DATE],
I'ecran
LCD
affichera «
Done»
I
Press
~
button
to
change
the
numeral then press
/.
button
to confirm. After confirming
[TIME]
and
[DATE]
,
the
LCD
will display
"Done"
I DrUcken
Sie
die
Taste~um
die
Zahl
zu
andern
und
Drucken
Sie
erneut/.,
um
die
Zahl
zu
bestatigen.
Nachdem
Sie
[ZEIT]
und
[DATUM]bestatigt
haben
,
erscheint
die
Meldung
"Done"
auf
dem
Display I
Pulse
el
boton
0,
para
cambiar
el
numero y vuelva a pulsar el
boton
/.
para
confirmar. Una vez confirmados
los
[TIEMPO]
y
el
[FECHA]
, en la
pantalla
LCD
aparecera
el mensaje «Done» I Premere
il
tasto
~
per
modificare
il
numero e premere
nuovamente
il
tasto
/.
per
confermare.
Dopo
aver
confermato
[ORA] e [DATA],
iI
display
LCD
mostra "Done" I Prima 0
botao
~
para
alterar
o numero e prima
nova
mente
0
botao
/.
para
confirmar. Depois
de
confirmar
os
[HORA]
e [DATA], 0
LCD
apresenta a
mensagem
"Done"
I Druk
op
O,om
het
cijfer
te
wijzigen en
druk
opnieuw
op
/.
om
het
te bevestigen.
Nadat
u
[UUR]
en
[DATUM]
hebt
bevestigd,
verschijnt
de
vermelding "Done"
op
het
Icd-scherm schakelt.
© Telechargez
I'application
Terraillon I Download the Terraillon
App
I Herunterladen
Sie
die
Terraillon-App I
Descargue
la
aplicacion
de
Terraillon I
Scarica
I'app
Terraillon I
Descarregue a aplica<;:ao Terraillon I Download
de
Terraillon-app
@ Activez
10
fonction Bluetooth (Reglages > Bluetooth > ON]
et
I'application I
Turn
on
Bluetooth (Setting> Bluetooth > ON)
and
App
I Schalten
Sie
Bluetooth ein (Einstellungen >
Bluetooth > ON)
und
laden
Sie
die
App
I
Active
el Bluetooth (Ajustes > Bluetooth > ON) y
la
aplicacion
I Attivare Bluetooth (Impostazioni > Bluetooth > ON) e avviare
I'app
I Ligue
o
Bluetooth (Configura<;:ao > Bluetooth > ON) e a aplica<;:ao I Schakel Bluetooth
(Instelling
> Bluetooth > ON) en
App
in
®
Appuyez
sur
Ie
bouton
A
et
maintenez-Ie
appuye
pour
demarrer
la synchronisation I
Press
and
hold A
to
strat pair-up I Halten
Sie
die
Taste A
um
das Koppeln
zu
aktivieren I
Mantenga
pulsado el
boton
A
para
iniciar
el
emparejamiento
I Tenere
premuto
il
tasto
A
per
avviare
I'
accoppiamento
I
Mantenha
premido
0
botao
A
para
iniciar a
sincroniza<;:ao I Houd
de
A
om
de
koppeling
te
starten
7
PREMIERE
MISE
EN
MARCHE I
INITIAL
START
-UP
Erste
Schritte I Primera puesta en
funcionamiento
I A vvio iniziale
Arranque inicial I De eerste keer opstarten
®
Syn
chronisation
en
cours
Pair-up is proc
eeding
Syn
chronisation ICiult
Sin
croniza
ci6
n
en
cur
so
Sin
cronizzazione
in
co
rso
Sin
croniza
<;:
Ci
o em
andamento
De ko
pp
eling is
aan
de
gang
Sur
I'
application
I
In
the
App
I
In
der
App
I
En
la
aplicacion
I
In
App
I Na
App
In
de
App:
I------~
I I
I I
: I
I
Scale
t
I I
-----~
I------~
I I
I I
BPM : I Pedometer
_____
1
_____
-
En
cas
de
reussite 8
If
succeed
Falls
es
erfolgreich
ist
( ]
Si
se
Ileva a
cabo
de
forma
correcta
Se
I'operazione riesce
Em
caso
de
exito
Indien
geslaagd
En
cas
d'echec
If
fail
Falls
es
nicht
geklappt
hat
Si
falla
Se
I'operazione non riesce
Em
coso
de
falha
Indien mislukt
8
COMMENCER
LES
MESURES
I
START
MEASURING
Messen I Inicio
de
la
medici6n
I Inizio della misurazione
Come<;ar a
medir
I Beginnen
met
meten
®
Attachez
Ie
brassard I
Tie
the
cuff
I Anbringen
der
Manschette
I Fijaci6n
del
manguito
Fissaggio
del
bracciale
I
Coloque
a
bracelete
I De polsband bevestigen
®
Appuyez
sur
A ou
Apour
activer
I'appareil. Votre prise
de
tension
se
fera
de
maniere
automatique
I
presSJ.
or &
to
turn on
the
monitor,
and
It
will
complete
the
measurement
process
automatically
I Drucken
Sie
A
oder
& ' urn das
Gerat
einzuschalten. Dann
erfolgt
die
Messung autornatisch I Pulse A 0 &
para
encender
el
tensi6metro y este
realizara el proceso
de
medici6n
de
forma
automatica
I Premere A 0 &
per
accendere
iI
monitor
che
completera
automaticamente
la
procedura
di misurazione I Prima A ou
&
para
ativar
0 monitor.
Este
completara
0
procedimento
de
medic;:ao
automaticamente
I Drukt u
op
A
of
&
om
de
meter
in te schakelen. Deze zal
het
rneetproces automatisch voltooien.
© Affiche
et
enregistre Ie resultat
de
la mesure.
la
transmission des
donnees est
automatique
apres la mesure I Display
and
sa
ve
the
results.
The
data
transmission will
proceed
automaticall
y I
Messergebnis
anzeigen
und
speichern.
Nach
der
Messung
beginnt
das
Gerat
selbststandig mit
der
Datenubertragung
I
Visualizacion y
guardado
de
los
resultados
de
medici6n
.
Tras
la
medici6n,
el
dispositivo iniciara la transmisi6n
de
datos
automaticamente
I Visualizzazione e
salvataggio
automatico
della misurazione.
II
dis
po
sitivo
procede
automaticamente
alia
trasmissione
dei
dati
do
po
la misurazione I Leia e
guarde
0
resultado
da
medi
c;:
ao
.
Este
dispositivo ira ex
ecutar
uma
SYS
.......
DIA
.......
-
A
"10
ILILI
10«'0'
»)
ILID
B :
m
:39
transmissao
automatica
de
dados
ap6s a medic;:ao I Het
meetre
s
ultaat
weergeven
en
opslaan. Na
het
meten
gaat
het
toestel automatisch over
tot
de
gegevensoverdracht
9
ENREGISTREMENTS
I
RECORDS
Daten I Registros I Registrazioni
Registos
I
Gegevens
Appuyez
sur
Ie
bouton
~
pour
acceder
a la memoire.
Appuyez
sur
Ie
bouton
A
ou
&
pour
faire defiler I'historique
de
chaque
utilisateur I
Press
button
~
to access
the
memory
.
Press
A
or & to recall
the
measurement history
of
each
user I Drucken
Sie
~
,
um
auf
den
Speicher
zuzugreifen. Drucken
Sie
A
oder
& '
um
die
gespeicherten Ergebnisse einzusehen I
Pulse
el
bot6n
~
para
acceder
a la
memoria
.
Pulse
el
bot6n
A 0 &
para
moverse
por
los
registros
del
historial I Premere
il
tasto
O
,
per
accedere
alia memoria. Premere
il
tastoAoppure
&
per
modificare
la disposizione delle registrazioni della
cronologia
I Prima 0
botao
0,
para
aceder
a mem6ria. Prima 0
botao
A ou &
para
avanc;:ar
ou
retroceder
nos registos I Druck
op~
om
toegang
te
krijgen
tot
het
geheugen
. Druk
op
A
of
&
om
de
opgeslagen
gegevens
te
doorbladeren.
En
mode
rappel
de
memoire,
appuyez
sur
Ie
bouton
~
et
maintenez-Ie
enfonce
pendant
3
secondes
pour
effacer
les
enregistrements.
lorsque
I'ecran
affiche
"
dEL
All",
appuyez
sur
~
pour
confirmer I Under the query
rnode
, press
and
hold
~
button
for 3 secondes
to
clear
the
memory. When
the
LCD
display "dEL
All",
press
button
0,
to confirm I Halten
Sie
im
Speicher-Aufruf-Modus
gleichzeitig
die
Taste
~
3 Sekunden lang
gedruckt
,
um
die
Daten
zu
loschen. Erscheint "dEL
All
" im Display, drucken
Sie
erneut
~
,
um
zu
bestatigen I
En
el
modo
de
consulta
de
memoria
,
mantenga
pulsados
el
bot6n
0,
durante
3 segundos
para
el
eliminaci6n
de
registros.
la
pantalla
LCD
mostrara
el
mensaje
«dEL
All»,
vuelva a pulsar el
bot6n
0,
para
confirmar
I In
modalita
di
accesso
memoria
,
tenere
premuti
contemporaneamente
per
3 secondi
il
tasto
0,
per
I'eliminazione delle registrazioni.
lo
schermo
LCD
mostrera
il
messaggio
"dEL
All",
pre mere
nuovamente
il
tasto
~
per
confermare
I No
Modo
de
Chamada
de
Mem6ria, prima e
mantenha
premido
0
botao
0,
durante
3 segundos
para
eliminar Registos. 0
LCD
apresenta a informac;:ao "dEL
All"
, prima
novamente
0
botao
~
para
confirmar
I
Houd
in
de
oproepmodus
de
~
toets 3
seconden
ingedrukt
om
Gegevens te wissen.
"dEL
All"
verschijnt
op
het
Icd-scherm, druk
opnieuw
op
~
om
het
te
bevestigen.
INDICATIONS
POUR
LA
MESURE
I
TIPS
FOR
MEASUREMENT
Tipps
zur
Messung des Blutdrucks I Consejos
para
realizar mediciones
Suggerimenti
per
la misurazione I Sugestoes
de
medi<;oo I Meettips
I~
Op
l
imal/Optimal/
Normal/Normal/
Normol a elevel
Moyen/Mild/
Modem§/Moderate
Severe/Severe/
Op
t
imal/6pt
i
ma
Norm
al/
Normal
High-normol/Hoch-
Leichte
Hype
rt
onie
/Mittlere
$chwere
Ott
imale/6
timo N
ormale/
Normal
normal/Normal
Leve/Lieve/Ligeira/ H
ypertonie/
Hypertonie/Grave/
Bl
o
od
Optimaal Norm
aal
alto/
A1to-normole/
Licht
Moderada/
Grave/Grave/
Pr
ess
ur
e
Elevado-normol/
Moderat
o/
E
rnstig
(mmHg)
Hoog-ncrmool
Moderada/Ma
tig
SYS
<120
120-129 130-139 140-159 160-179
2:180
DIA
<80 80-84 85-89
90-
99
100-109
2:110
..
' Classification de
10
tension arterie
li
e
par
I'Organlsatlon Mondlale de
10
Sante
(OMS)
et
10
S
OCie
te
Internationale
d'Hypertension
(ISH)
I
Th
e
blood
pressure cla
ss
ification publis
hed
by
World He
alth
Organization
(WHO)
and
International S
oc
iety of Hypertension
(ISH)
10
FR
GARANTIE
ET
PROTECTION
DE
L'ENVIRONNEMENT
Cet
appareil
est
garanti
2 ans
contre
tout
defaut
materiel
et
de
fabrication. Au cours
de
cette
periode, ces defauts seront repares
gratuitement
(une preuve
d'achat
doit
etre presentee
si
la
balance
est sous
garantie).
Cette
garantie
ne
couvre
pas les
dommages
provenant
d'accidents,
d'une
mauvaise utilisation ou
de
negligence.
Si
vous
avez
une
reclamation
,
adressez-vous
d'abord
au
magasin ou vous avez
achete
votre tensiometre.
~
Les
dechets
de
produits
electriques
ne
doivent
pas
etre
jetes
avec
les
ordures
A
menageres.
Les
recycler
dans
les installations
prevues
a
cet
effet.
Contacter
- I'administration
locale
ou
Ie
detaillant
pour
tout
conseil
de
recyclage
.
EN
WARRANTY
& ENVIRONMENT
PROTECTION
This
product
is
guaranteed
for 2 years against material
and
manufacturing
defects. During
this
period, such
defects
will
be
repaired free
of
charge
(proof
of
purchase must
be
presented if
the
scale
is
under
warranty).
This
warranty does
not
cover
damage
resulting from accidents,
improper
use
or
negligence.
If
you
have
a
complaint
please
contact
the store
where
you
purchased the monitor
first.
~
Waste electrical products should
not
be
disposed
of
with household waste. Please
recycle
A
where
facilities exist.
Check
with your local authority or retailer for recycling
advice.
-
DE
GARANTIE
&
UMWELTSCHUTZSYMBOL
FOr
dieses Produkt besteht eines 2-Jahres-Garantie
gegen
Material-
und
Fabrikationsfehler.
Wahrend dieses
Zeitraums
werden
diese Fehler kostenlos repariert (wenn
die
Waage
unter
Garantie
steht,
muss
ein
Kaufnachweis
vorgelegt
werden)
. Diese
Garantie
deckt
keine
Schad en,
die
aus Unfallen, unsachgemaBer
Verwendung
oder
Nachlassigkeit entstehen.
Bei
Reklamationen
wenden
Sie
sich
bitte
an
das Geschaft, in
dem
Sie
die
Blutdruckmessgerat
erworben
haben.
~
Elektrische
Gerate
getrennt
von
HausmOl1
entsorgen. Bitte
nach
M6glichkeit recyceln.
A Erkundigen
Sie
sich bei Ihrem Handler
oder
Ihrer
Gemeinde
nach
Recyclingm6glichkeiten.
-
ES
GARANTIA & PROTECCI6N MEDIOAMBIENTAL
EI
producto
est6
garantizado
por
un
periodo
de
dos anos
contra
todo
defecto
de
material y
de
fabricacion
.
Durante
dicho
periodo
,
los
problemas
de
este
tipo
se
reparar6n
gratuitamente,
previa presentacion
de
un justificante
de
compra.
La
garantia
no
cubre
los
danos resultantes
de
accidentes
, uso
indebido
0 negligencia.
Si
tiene
una
reclamacion,
Ie
rogamos
se
ponga
en
contacto
,
en
primer lugar,
con
la
tienda
en la
que
adquirio
el
producto.
~
Los
productos
electricos
no
deben
desecharse
con
la basura
domestica.
Reciclelos en
A
las
instalaciones disponibles. Consulte a
las
autoridades
locales 0 al
comerciante
para
- informase sobre
el
reciclado.
13
IT
GARANZIA &
PROTEZIONE
DELL'AMBIENTE
Questo
prodotto
e
garantito
per
2 anni
contro
difetti
di
materiale e
di
fabbricazione. Durante
questo
periodo
, tali difetti saranno riparati
gratuitamente
(presentare la
prova
di acquisto
se
la
bilancia
e sotto garanzia). Questa garanzia non
copre
i
danni
derivanti
da
incidenti, uso
improprio
0
negligenza.
In
caso
di
reclamo
contattare
il
negozio
presso
cui
e
stata
acquistata
il
monitor.
~
I rifiuti di
apparecchiature
elettriche non
devono
essere smaltiti
come
rifiuti domestici.
A Riciclare
dove
esistono strutture
atte
allo
scopo.
Consultare
Ie
autorita
locali
0
iI
_ rivenditore
per
indicazioni riguardanti
iI
riciclaggio.
PT
GARANTIA &
PROTE<;AO
AMBIENTAL
Este
aparelho
e
garantido
2 anos
contra
qualquer
defeito
material e
de
fabrico. Durante este
periodo,
os
defeitos
serao
reparados
gratuitamente
(uma
prova
de
compra
deve
ser
apresentada
se
a balan<;:a estiver
abrangida
pela
garantia).
Esta
garantia
nao
cobre
os
danos resultando
de
acidentes, utiliza<;:ao
incorrecta
ou negligencia.
Se
quiser apresentar
uma
reclama<;:ao, dirija-se
em
primeira instancia a loja
onde
comprou
0
aparelho.
~
Equipamentos eletricos
desativados
nao
devem
ser eliminados
juntamente
com
os
A residuos domesticos. Entregue
num
ponto
de
reciclagem
existente. Consulte
as
- autoridades locais ou 0
revendedor
para
obter
informa<;:ao sobre a
reciclagem.
NL
GARANTIE
&
BESCHERMING
VAN
HET
LEEFMILIEU
Voor
dit
toestel
geldt
een
garantie
van
2
jaar
tegen
materiaal-
en
fabricagefouten
.
Gedurende
deze
periode
zullen dergelijke
defecten
gratis
gerepareerd
worden
(tijdens
de
garantieperiode
moet
een
bewijs
van
aankoop
worden
overgelegd).
Schade
veroorzaakt
door
ongevallen
, onjuist gebruik
of
nalatigheid valt niet
onder
de
garantie.
Ais
u klachten hebt,
dient
u zich
in
eerste instantie te
wenden
tot
de
winkel
waar
u
de
monitor
heeft
gekocht.
~
Afgedankte
elektrische
producten
horen niet bij
het
huishoudelijk
afval.
Gelieve
te
A
recycleren
waar
mogelijk.
Raadpleeg
uw
lokale
overheid
of
verkoper
voor
- recyclingadvies.
(E
0123
-
o
Bluetooth
®
SMART
iPhone
is
registered
trademark
of
Apple
Inc.
Android
is
a
trademark
of
Google
Inc.
The
Bluetooth®
word
mark
and
logos are registered trademarks
owned
by
Bluetooth
SIG,
Inc.
Other
trademarks
and
trade
names are those
of
their respective owners.
14
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Terraillon Tensioscreen bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Terraillon Tensioscreen in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info