160751
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
CMT-BX20i.GB/FR.3-293-641-71(1)
WARNING
To reduce the risk of re, do not cover the ventilation
opening of the apparatus with newspapers, tablecloths,
curtains, etc.
Do not place the naked ame sources such as lighted
candles on the apparatus.
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose
this apparatus to dripping or splashing, and do not place
objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a conned space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the unit from the
mains, connect the unit to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the unit, disconnect
the main plug from the AC outlet immediately.
Do not expose batteries or apparatus with battery-installed
to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION
e use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Except for customers in the U.S.A.
and Canada
is appliance is classied
as a CLASS 1 LASER
product. is marking
is located on the rear
exterior.
Notice for customers: the following
information is only applicable
to equipment sold in countries
applying EU directives.
e manufacturer of this product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. e
Authorized Representative for EMC and product safety is
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters,
please refer to the addresses given in separate service or
guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates
that this product shall not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. e recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local Civic Oce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
Applicable accessories: Remote commander
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
is symbol on the battery or on the packaging indicates
that the battery provided with this product shall not be
treated as household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a chemical
symbol. e chemical symbols for mercury (Hg) or lead
(Pb) are added if the battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are
disposed of correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment and human
health which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of the battery. e recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by
qualied service sta only. To ensure that the battery will be
treated properly, hand over the product at end-of-life to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to
remove the battery from the product safely. Hand the battery
over to the applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
For more detailed information about recycling of this
product or battery, please contact your local Civic Oce,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which mates
DVD recorded material on one side with digital
audio material on the other side. However, since the
audio material side does not conform to the Compact
Disc (CD) standard, playback on this product is not
guaranteed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
is product is designed to playback discs that conform
to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various
music discs encoded with copyright protection
technologies are marketed by some record companies.
Please be aware that among those discs, there are some
that do not conform to the CD standard and may not be
playable by this product.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents
licensed from Fraunhofer IIS and omson.
All other trademarks and registered trademarks are of
their respective holders. In this manual,
TM
and
®
marks
are not specied.
Basic Operations
is manual mainly explains operations using the
remote, but the same operations can also be performed
using the buttons on the unit having the same or similar
names.
Before using the system
To use the remote
Slide and remove the battery compartment lid
, and
insert the two supplied R6 (size AA) batteries, side
rst, matching the polarities shown below.
Notes on using the remote
With normal use, the batteries should last for about six months.
D
o not mix an old battery with a new one or mix dierent types of
batteries.
I
f you do not use the remote for a long period of time, remove the
batteries to avoid damage from battery leakage and corrosion.
To set the clock
Use buttons on the remote to set the clock.
1 Turn on the system.
Press  (power)
.
2 Select the clock set mode.
Press TIMER MENU
. If the current mode appears
on the display, press
/
repeatedly to select
CLOCK SET?” and then press
(enter)
.
3 Set the time.
Press
/
repeatedly to set the hour, and then
press
(enter)
. Use the same procedure to set the
minutes.
e clock settings are lost when you disconnect the
power cord or if a power failure occurs.
To display the clock when the system is o, press
DISPLAY
. e clock is displayed for about 8
seconds.
To use the iPod
Insert an iPod Dock Adapter into the unit’s connector
before use.
To remove the iPod Dock Adapter, pull it up with your
ngernail or a at object using the slot inside the adapter.
Slot
Adjusting the sound
To adjust the volume
Press VOLUME +/ (or VOL +/ on the unit)
.
To add a sound eect
To Press
Generate a more dynamic
sound (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
on the unit.
Set the sound eect
EQ
repeatedly to select
“BASS” or “TREBLE,” and
then press +/
repeatedly
to adjust the level.
Playing a CD/MP3 disc
1 Select the CD function.
Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
repeatedly.
2 Place a disc.
Press (open/close)
on the unit, and place a disc
with the label side up on the disc tray.
To close the disc tray, press (open/close)
on the
unit.
Do not force the disc tray closed with your nger, as
this may damage the unit.
3 Start playback.
Press (play) (or CD  (play/pause) on the
unit)
.
To Press
Pause playback
(pause) (or CD  (play/
pause) on the unit)
.
To resume play, press the button
again.
Stop playback
(stop) (or /CANCEL on the
unit)
.
Select a folder on an
MP3 disc
+/ (select folder)
.
Select a track or le
/
(go back/go forward)
.
Find a point in a
track or le
Hold down
/
(fast
rewind/fast forward)
during
playback, and release the button
at the desired point.
Select Repeat Play
REPEAT
repeatedly until
“REP” or “REP1” appears.
To change the play mode
Press PLAY MODE
repeatedly while
the player is
stopped. You can select normal play (“
for all MP3
les in the folder on the disc), shue play (“SHUF” or
SHUF*”), or program play (“PGM”).
* When playing a CD-DA disc, (SHUF) Play performs the same
operation as normal (shue) play.
Notes on Repeat Play
All tracks or les on a disc are played repeatedly up to ve times.
REP1” indicates that a single track or le is repeated until you stop
it.
Notes on playing MP3 discs
Do not save other types of tracks or les or unnecessary folders on a
disc that has MP3 les.
F
olders that have no MP3 les are skipped.
MP3 
les are played back in the order that they are recorded onto
the disc.
e system can only play MP3 les that have a le extension of
.mp3”.
I
f there are les on the disc that have the “.mp3” le extension,
but that are not MP3 les, the unit may produce noise or may
malfunction.
e maximum number of:
f
olders is 255 (including the root folder).
MP3 
les is 511.
MP3 les and folders that can be contained on a single disc is 512.
folder levels (the tree structure of les) is 8.
C
ompatibility with all MP3 encoding/writing soware, recording
device, and recording media cannot be guaranteed. Incompatible MP3
discs may produce noise or interrupted audio or may not play at all.
Notes on playing multisession discs
If the disc begins with a CD-DA (or MP3) session, it is recognized as
a CD-DA (or MP3) disc, and other sessions are not played back.
A di
sc with a mixed CD format is recognized as a CD-DA (audio)
disc.
Listening to the radio
1 Select “TUNER FM” or TUNER AM.
Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
repeatedly.
2 Select the tuning mode.
Press TUNING MODE
repeatedly until “AUTO
appears.
3 Tune in the desired station.
Press +/ (or TUNE +/ on the unit)
. Scanning
stops automatically when a station is tuned in, and
then “TUNED” and “STEREO” (for stereo programs
only) appear.
To stop automatic scanning
Press (stop) (or /CANCEL on the unit)
.
To tune in a station with a weak signal
If “TUNED” does not appear and the scanning does not
stop, press TUNING MODE
repeatedly until “AUTO
and “PRESET” disappear, and then press +/ (or TUNE
+/ on the unit)
repeatedly to tune in the desired
station.
To reduce static noise on a weak FM stereo
station
Press FM MODE
repeatedly until “MONO” appears
to turn o stereo reception.
Playing the iPod
1 Select the iPod function.
Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
repeatedly.
2 Place the iPod.
3 Start playback.
Press (play) (or iPod  (play/pause) on the
unit)
.
To control the iPod
You can control your iPod with the following buttons on
the remote or unit.
To Press
Pause playback
(pause) (or iPod 
(play/pause) on the unit)
or
(stop)
.
Scroll up/down the
iPod menus
/
. You can scroll up or
down the iPod menus much like
the Click Wheel operations of
the iPod or the drag up-or-down
operations of the iPod touch.
Select a track
or chapter of
audiobook/podcast
/
(go back/go forward)
. To fast-forward or fast-
rewind, hold down the button.
Choose the selected
item
/ (enter) (or ENTER on
the unit)
. You can choose the
selected item much like the center
button on the iPod or the touch
operation of the iPod touch.
Find a point in a
track or chapter of
audiobook/podcast
/
(fast rewind/fast
forward)
during playback, and
release the button at the desired
point.
Return to the
previous menu or
select a menu
/TOOL MENU
/
(return)
. You can return to the
previous menu or select a menu
much like the Menu button on
the iPod or the touch operation
of the iPod touch.
To use the system as a battery charger
You can use the system as a battery charger for the iPod
when the system is both on and o.
e charging begins when the iPod is placed on the units
connector
. e charging status appears in the iPod
display. For details, see the user’s guide of your iPod.
To stop charging the iPod
Remove the iPod. If you stop charging the iPod when
the system is o, press DISPLAY
until the clock
disappears in the display.
Notes
When placing or removing the iPod, handle the iPod in the same
angle as that of the iPod connector
on the unit and do not twist
or sway the iPod to prevent connector damage.
D
o not carry the unit with an iPod set on the connector. Doing so
may cause a malfunction.
W
hen placing or removing the iPod, brace the unit with one hand
and take care not to press the controls of the iPod by mistake.
B
efore disconnecting the iPod, pause playback.
W
hile playing video, you cannot use
/
. You can fast
rewind (fast forward) by holding down
/
.
T
o change the volume level, use VOLUME +/ (or VOL +/ on the
unit)
. e volume level does not change even if adjusted on the
iPod.
i
s system is designed for iPod only. You cannot connect any other
portable audio players.
T
o use an iPod, refer to the user’s guide of your iPod.
S
ony cannot accept responsibility in the event that data recorded to
iPod is lost or damaged when using an iPod with this unit.
Changing the display
To Press
Change
information on the
display
1)
DISPLAY
repeatedly when the
system is on.
Check the clock
when the system
is o
2)
DISPLAY
when the system is
o
3)
. e clock is displayed for 8
seconds.
1)
For example, you can view CD/MP3 disc information, such as;
t
rack or le number during normal play.
t
rack or le name (“ ”) during normal play.
a
rtist name (“ ”) during normal play.
a
lbum or folder name (“ ”) during normal play.
t
otal playing time while the player is stopped.
2)
e clock is displayed continuously while the iPod is being charged.
To turn o the clock display, press DISPLAY
(See “To stop
charging the iPod”).
3)
e STANDBY indicator
on the unit lights up when the system is
o.
Notes on the display information
Characters that cannot be displayed appear as “_”.
e following are not displayed:
t
otal playing time for a CD-DA disc depending on the play mode.
t
otal playing time and remaining playing time for an MP3 disc.
e following are not displayed correctly:
f
older and le names that do not follow either ISO9660 Level 1,
Level 2 or Joliet in the expansion format.
e following is displayed:
ID3 t
ag information for MP3 les when ID3 version 1 and version
2 tags are used (up to 62 characters).
Using optional audio components
To connect an optional headphones
Connect headphones to the PHONES jack
on the
unit.
To connect an optional component
Connect additional audio component to the AUDIO
IN jack
on the unit using an audio analog cord (not
supplied). Turn down the volume on the system, and
then select the AUDIO IN function.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orice
d’aération de lappareil avec des journaux, nappes, rideaux,
etc.
Ne placez pas de sources de amme nue, comme des
bougies allumées, sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La che principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de lappareil, débranchez immédiatement la che
principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
ATTENTION
Lutilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer la surdité.
Sauf pour les utilisateurs aux États-
Unis et au Canada
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’Union
européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit est
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points concernant
l’entretien ou la garantie, voir les adresses dans les
documents dentretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
n de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent
plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En
vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue
par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an denlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits dauteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-
Unis et dans dautres pays.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3
et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et omson.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles
TM
et
®
ne sont pas spéciés.
Opérations élémentaires
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être eectuées à laide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Avant d’utiliser la chaîne
Pour utiliser la télécommande
Retirez le couvercle du logement des piles
en le
faisant glisser, puis insérez les deux piles R6 (format AA)
fournies, côté en premier, en faisant correspondre les
polarités comme sur la gure ci-dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
N
’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types diérents.
S
i vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Pour régler l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande pour régler
l’horloge.
1 Allumez la chaîne.
Appuyez sur  (alimentation)
.
2 Passez en mode de réglage de l’horloge.
Appuyez sur TIMER MENU
. Si le mode actuel
apparaît sur lachage, appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « CLOCK SET? », puis appuyez
sur
(entrée)
.
3 Réglez l’heure.
Appuyez plusieurs fois sur
/
pour régler les
heures, puis appuyez sur
(entrée)
. Procédez de
la même manière pour régler les minutes.
Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une
coupure de courant se produit, vous devrez à nouveau
régler lheure.
Pour acher lhorloge lorsque la chaîne est éteinte,
appuyez sur DISPLAY
. L’horloge sache pendant
environ 8 secondes.
Pour utiliser l’iPod
Insérez un adaptateur de socle pour iPod dans le
connecteur de lappareil
avant l’utilisation.
Pour retirer ladaptateur de socle pour iPod, tirez-le vers
le haut avec un ongle ou un objet plat au moyen de la
fente à l’intérieur de l’adaptateur.
Fente
Réglage du son
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/ (ou sur VOL +/ de
l’appareil)
.
Pour ajouter un eet sonore
Pour Appuyez
générer un son plus
dynamique (Dynamic
Sound Generator X-tra)
sur DSGX
de l’appareil.
régler leet sonore
plusieurs fois sur EQ
pour
sélectionner « BASS » ou
« TREBLE », puis plusieurs
fois sur +/
pour régler
le niveau.
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de lappareil)
.
2 Mettez un disque en place.
Appuyez sur (ouverture/fermeture)
de l’appareil
et placez un disque, étiquette vers le haut, sur le
plateau.
Pour fermer le plateau, appuyez sur (ouverture/
fermeture)
de l’appareil.
Ne forcez pas la fermeture du plateau avec le doigt car
ceci pourrait endommager l’appareil.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture) (ou sur CD  (lecture/
pause) de lappareil)
.
Pour Appuyez
passer en pause de la
lecture
sur (pause) (ou sur CD 
(lecture/pause) de lappareil)
.
Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur la touche.
arrêter la lecture
sur (arrêt) (ou sur /
CANCEL de lappareil)
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
sur
+/ (sélection de dossier)
.
sélectionner une
plage ou un chier
sur
/
(retour/avance)
.
localiser un point
d’une plage ou d’un
chier
continuellement sur
/
(rembobinage/avance rapide)
pendant la lecture, puis relâchez
la touche au point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou
« REP1 » sache.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors que
le
lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la lecture
normale («
»
pour tous les chiers MP3 du dossier
sur le disque), la lecture aléatoire (« SHUF » ou «
SHUF* ») ou la lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA, l’opération du mode de
lecture
(SHUF) est la même quen mode de lecture normale
(aléatoire).
Remarques sur la lecture répétée
Toutes les plages ou tous les chiers du disque sont lus en boucle
jusquà cinq fois.
«
REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul chier sont lus en
boucle jusquà ce que vous les arrêtiez.
Remarques sur la lecture de disques MP3
Ne sauvegardez pas dautres types de plages ou chiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des chiers MP3.
L
es dossiers sans chiers MP3 sont sautés.
L
es chiers MP3 sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
L
a chaîne ne peut lire que des chiers MP3 ayant l’extension de
chier « .mp3 ».
S
i certains chiers sur le disque ont l’extension de chier « .mp3 »
sans être des chiers MP3, lappareil peut produire un bruit ou mal
fonctionner.
L
e nombre maximum de :
dos
siers est de 255 (dossier racine compris).
c
hiers MP3 est de 511.
chiers et de dossiers MP3 pouvant être contenus sur un disque est
de 512.
niveaux de dossiers (arborescence des chiers) est de 8.
L
a compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 nest pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques multisession
Si le disque commence par une session CD-DA (ou MP3), il est
reconnu comme un disque CD-DA (ou MP3) et les autres sessions
ne sont pas lues.
U
n disque au format CD mixte est reconnu comme un disque CD-
DA (audio).
Écoute de la radio
1 Sélectionnez « TUNER FM » ou « TUNER AM ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de lappareil)
.
2 Sélectionnez le mode de sélection des stations.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » s’ache.
3 Sélectionnez la station désirée.
Appuyez sur +/ (ou sur TUNE +/ de lappareil)
.
Le balayage des fréquences sarrête automatiquement
lo
rsqu’une station est captée, puis « TUNED » et
« STEREO » (pour une émission stéréo seulement)
apparaissent.
Pour arrêter le balayage automatique des
fréquences
Appuyez sur (arrêt) (ou sur /CANCEL de lappareil)
.
Pour faire l’accord sur une station faiblement
captée
Si « TUNED » napparaît pas et si le balayage ne sarrête
pas, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » et « PRESET » disparaissent,
puis appuyez plusieurs fois sur +/ (ou sur TUNE +/
de l’appareil)
pour sélectionner la station désirée.
Pour réduire les parasites d’une station FM
stéréo faiblement captée
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE
jusquà ce que
« MONO » apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
Lecture de l’iPod
1 Passez en mode iPod.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de lappareil)
.
2 Mettez l’iPod en place.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture) (ou sur iPod  (lecture/
pause) de lappareil)
.
Pour commander l’iPod
Vous pouvez commander votre iPod avec les touches
suivantes de la télécommande ou de l’appareil.
Pour Appuyez
passer en pause de la
lecture
sur (pause) (ou sur iPod 
(lecture/pause) de lappareil)
ou sur (arrêt)
.
faire déler les
menus iPod vers le
haut/bas
sur
/
. Vous pouvez faire
déler les menus iPod vers
le haut ou le bas de la même
façon quavec les opérations de
molette cliquable de l’iPod ou les
opérations de glissé vers le haut
ou le bas de l’iPod touch.
sélectionner une
plage ou un chapitre
d’un livre audio/
podcast
sur
/
(retour/avance)
. Pour une avance rapide
ou un retour rapide, appuyez
continuellement sur la touche.
choisir lélément
sélectionné
sur
/ (entrée) (ou sur
ENTER de l’appareil)
.
Vous pouvez choisir lélément
sélectionné de la même façon
quavec la touche centrale de
l’iPod ou lopération de toucher
de l’iPod touch.
trouver un point
dans une plage ou
chapitre d’un livre
audio/podcast
sur
/
(rembobinage/
avance rapide)
pendant la
lecture et relâchez la touche au
point désiré.
Pour Appuyez
revenir au menu
précédent ou
sélectionner un
menu
sur
/TOOL MENU
/
(retour)
. Vous pouvez
revenir au menu précédent ou
sélectionner un menu de la même
façon quavec la touche Menu de
l’iPod ou lopération de toucher
de l’iPod touch.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod lorsqu’elle est allumée ou éteinte.
La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le
connecteur de lappareil
. Létat de charge sache sur
l’écran de l’iPod. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de votre iPod.
Pour arrêter la charge de l’iPod
Retirez l’iPod. Si vous arrêtez la charge de l’iPod alors que
la chaîne est éteinte, appuyez sur DISPLAY
jusquà ce
que lhorloge disparaisse de l’achage.
Remarques
Pour mettre en place ou retirer l’iPod, tenez l’iPod au même angle
que celui du connecteur iPod
sur l’appareil et ne tournez ni ne
faites osciller l’iPod an d’éviter dendommager le connecteur.
N
e transportez pas l’appareil avec un iPod placé sur le connecteur.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
P
our mettre en place ou retirer l’iPod, maintenez l’appareil avec une
main et faites attention de ne pas appuyer par inadvertance sur les
commandes de l’iPod.
A
vant de déconnecter l’iPod, interrompez la lecture.
P
endant la lecture d’une vidéo, vous ne pouvez pas utiliser
/
. Vous pouvez reculer rapidement (avancer rapidement) en
appuyant continuellement sur
/
.
P
our modier le niveau du volume, utilisez VOLUME +/ (ou VOL
+/ de l’appareil)
. Le niveau du volume ne change pas s’il est
réglé sur l’iPod.
C
ette chaîne nest conçue que pour les iPod. Vous ne pouvez pas
connecter d’autres lecteurs audio portables.
P
our utiliser un iPod, consultez le mode d’emploi de votre iPod.
S
ony ne peut assumer aucune responsabilité au cas où des données
enregistrées sur un iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPod avec cet appareil.
Changement de lachage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’achage
1)
plusieurs fois sur DISPLAY
alors que la chaîne est allumée.
vérier l’horloge
lorsque la chaîne
est éteinte
2)
sur DISPLAY
alors que la
chaîne est éteinte
3)
. L’horloge
sache pendant 8 secondes.
1)
Par exemple, vous pouvez acher les informations d’un CD/disque
MP3 telles que :
le n
uméro de la plage ou du chier pendant la lecture normale.
le n
om de la plage ou du chier (« ») pendant la lecture
normale.
le n
om de lartiste (« ») pendant la lecture normale.
le n
om de lalbum ou du dossier (« ») pendant la lecture
normale.
le t
emps total de lecture pendant que le lecteur est arrêté.
2)
L’horloge est continuellement achée pendant qu’un iPod est
en charge. Pour désactiver lachage de lhorloge, appuyez sur
DISPLAY
(voir « Pour arrêter la charge de l’iPod »).
3)
Le témoin STANDBY
sallume sur l’appareil lorsque la chaîne est
éteinte.
Remarques sur les informations sur l’achage
Les caractères ne pouvant pas être achés apparaissent comme « _ ».
L
es informations suivantes ne sont pas achées :
t
emps total de lecture pour un disque CD-DA dans certains modes
de lecture.
t
emps total de lecture et temps restant de lecture pour un disque
MP3.
L
es informations suivantes ne sont pas achées correctement :
n
oms de dossier ou de chier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de l’extension Joliet.
L
es informations suivantes sont achées :
inf
ormations d’étiquette ID3 pour les chiers MP3 lorsque des
étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (jusqu’à 62
caractères).
Utilisation d’éléments audio en
option
Pour raccorder un casque d’écoute en option
Branchez le casque découte à la prise PHONES
de
l’appareil.
Pour raccorder un élément de chaîne en option
Vous pouvez raccorder un élément audio supplémentaire
à la prise AUDIO IN
de l’appareil à l’aide d’un cordon
audio analogique (non fourni). Baissez le volume sur la
chaîne, puis sélectionnez la fonction AUDIO IN.
Hooking up the system securely
Antennas
Find a location and an orientation that provide good reception, and then
set up the antenna.
Keep the antennas away from the speaker cords and the power cord to
avoid picking up noise.
FM lead antenna
(Extend it horizontally.)
AM loop antenna
Power
Connect the power cord to a wall socket.
If the plug does not t the wall socket, detach the
supplied plug adaptor (only for models equipped with
an adaptor).
Wall socket
Speakers
Insert only the stripped
portion of the cord.
Right speaker
Speaker cord (Red/)
Speaker cord (Black/)
Left speaker
or
White side for North
American model
When carrying this system
1 Remove a disc to protect the CD mechanism.
2 Press FUNCTION +/ (or FUNCTION on the unit)
repeatedly to select the CD function.
3 Hold down VOL +
and DSGX
on the unit,
and press
on the unit until “STANDBY”
appears.
4 After “LOCK” appears, unplug the power cord.
Brown side for other regions
Installation de la chaîne en sécurité
Antennes
Trouvez lemplacement et l’orientation orant la meilleure réception, puis
installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes des cordons
d’enceinte et du cordon dalimentation.
Antenne à l FM
(Déployez-la horizontalement.)
Antenne-cadre AM
Alimentation
Branchez le cordon dalimentation à une prise murale.
Si la che de la chaîne nest pas adaptée à la prise
murale, retirez la che adaptatrice fournie (pour les
modèles avec che adaptatrice seulement).
Prise murale
Enceintes
N’introduisez que la
partie dénudée du
cordon.
Enceinte droite
Cordon d’enceinte (Rouge/)
Cordon d’enceinte (Noir/)
Enceinte gauche
ou
Côté blanc pour le
modèle nord-américain
Avant de transporter la chaîne
1 Retirez le disque pour protéger le mécanisme CD.
2 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/ (ou sur
FUNCTION de l’appareil)
pour sélectionner le
mode CD.
3 Appuyez continuellement sur VOL +
et DSGX
de l’appareil, et appuyez sur
de l’appareil
jusqu’à ce que « STANDBY » apparaisse.
4 Lorsque « LOCK » s’ache, débranchez le cordon
d’alimentation.
Côté marron pour les autres régions
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sony cmtbx20i bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sony cmtbx20i in de taal/talen: Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Sony cmtbx20i

Sony cmtbx20i Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

Sony cmtbx20i Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 2 pagina's

Sony cmtbx20i Gebruiksaanwijzing - Italiano - 2 pagina's

Sony cmtbx20i Gebruiksaanwijzing - Espanôl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info