526393
37
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/40
Pagina verder
42
Sollevate il piedino.
Relevez le pied presseur.
Nähfußheber nach oben drücken.
Infilare il filo del’ago / Enfiler le fil d'aiguille / Oberfaden einfädeln
35
Inserite il filo nel portarocchetto orizzontale. Fissate il filo
con un fermarocchetto, grande o piccolo, secondo le
dimensioni del rocchetto.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine horizontal. Fixez
le fil dans la bonne position avec le grand ou le petit
etrier de bobine, suivant la taille de votre bobine de fil.
Garnrolle auf den horizontalen Garnrollenhalter schieben.
Faden mit der großen oder der kleinen Fadenablaufscheibe
sichern, je nach Größe Ihrer Garnrolle.
Estraete il filo dal rocchetto e tenetelo saldamente sopra al primo guidafilo.
Quindi spingetelo verso il basso, agganciandolo nel guidafilo.
Tirez le fil de la bobine. Maintenez-le fermement au-dessus du premier guide-fil.
Ensuite, tirez les fils vers le bas pour les introduire dans le guide-fil.
Faden von der Garnrolle ziehen und oberhalb der ersten Fadenführung festhalten.
Dann Faden in die Fadenführung absenken, bis er einrastet.
7
Maschine einfädeln
Enfilage de la machineEnfilage de la machine
Geradstich
Points droitsPoints droits
8
Iniziate a cucire
Cucite 5-6 punti e fermatevi.
Commencer la couture.
Cousez cinq ou six points, puis arrêtez.
Fußanlasser betätigen.
5-6 Stiche nähen, dann anhalten.
Tenete premuto il tasto di cucitura all'indietro e cucite.
La macchina inizierà ad effettuare i punti all'indietro per
rinforzare la cucitura. Cucite 5-6 punti e poi lasciate il
tasto di cucitura all'indietro.
Appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez-le
ainsi. Cousez. La machine coud alors en marche arrière,
renforçant ainsi la couture. Piquez cinq ou six points, puis
relâchez le bouton de marche arrière.
Rückwärtsschalter drücken und nähen. Die Maschine näht
rückwärts und verstärkt dadurch die erste Naht. 5-6 Stiche
nähen, dann Rückwärtsschalter loslassen.
Sollevate il piedino e sfilate il tessuto da sotto il piedino.
Relevez le pied presseur et retirez le tissu en le faisant
glisser sous le pied presseur.
Nähfußheber nach oben drücken und Stoff unter dem Nähfuß
herausnehmen.
Continuate a cucire. Al termine, rinforzate la cucitura,
premendo nuovamente il tasto di cucitura all'indietro.
Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture
en appuyant à nouveau sur le bouton de marche
arrière.
Anschließend wieder vorwärts bis zum Nahtende
nähen. Zur Verstärkung wieder den Rückwärtsschalter
drücken.
Infilare la macchina
Cucitura Diritta
Ruotate il volantino in senso orario fino a che l'ago si trova
nella posizione più alta.
Tournez le volant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Handrad gegen , bis die Nadel in
höchster Stellung steht.
entgegen dem Uhrzeigersinn
Ruotate il volantino in senso orario fino a che l'ago si trova
nella posizione più alta.
Tournez le volant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Handrad gegen , bis die Nadel in
höchster Stellung steht.
entgegen dem Uhrzeigersinn
37

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer Inspiration 4218 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer Inspiration 4218 in de taal/talen: Duits, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 8,23 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Andere handleiding(en) van Singer Inspiration 4218

Singer Inspiration 4218 Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Deutsch - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info