616506
38
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/46
Pagina verder
36 53
Darning
Worn or torn spots on children’s clothes and
household linens can be darned effortlessly
and quickly with little practice. When greater
control is needed, an embroidery hoop and a
special darning and embroidery foot, which
may be purchased at your SINGER stockist
should be used.
Stich Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght: 2-5
Foot: General Purpose (B)
Needle Plate: General Purpose (A)
Attach feed cover plate (F)
If the area to be darned is open, baste a
backing on the underside.
Place area to be darned, right side up, under
presser foot; lower the foot and begin
stitching, alternately drawing the fabric
toward you and pulling it gently away from
you.
Continue this forward and backward motion
as you fill the area in with parallel lines of
stitching.
Required settings
Quilting
Quilting is the art of stitching two or more
thicknesses of fabric together in a planned
design. A pad is used to produce a soft, puffed
effect.
Stich Selection: Straight Stitch (A)
Needle Position:
Stitch Width:
Stitch Lenght: 2-5
Foot: General Purpose (B)
Needle Plate: General Purpose (A)
Mark the design or quilting lines with a tailors
chalk or a washable marker on the right side
of garment.
Place a wadding, or padding, over the
underside of garment and cover it with a
backing or lining fabric.
Baste together to prevent the layers from
moving.
Place fabrics under needle and carefully
begin to stitch along your marked pattern on
the fabric.
If you are quilting a very large piece, work
from the centre of the fabric to the outside
edge and guide fabric with both hands.
Required settings
34 512
34 512
Zurcido
Las partes desgastadas o rotas de las ropas de
niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden
zurcir sin esfuerzo y rápidamente con un poco
de práctica. Cuando precise un mayor control
del área de zurcir, adquiera en su centro de
costura un aro de bordar y un prensatelas
especial para zurcir y bordar.
Si el área a zurcir está abierta hilvane un
refuerzo en el revés.
Coloque el área a zurcir, con el derecho hacia
arriba, debajo del prensatelas, baje este y
empiece a coser, tirando del tejido con
suavidad hacia adelante y hacia atrás,
alternativamente.
Continúe realizando estos movimientos
según va llenando el área con líneas paralelas
de puntos.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
Selección punto: Punto recto (A)
Posiciónaguja:
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas: Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
Adaptar plancha cubre arrastre (F)
Acolchar es el arte de coser dos o mais gruesos
de telas en un diseño planificado. Se utiliza un
relleno para producir un efecto blando o
bufado.
Selección punto: Punto recto (A)
Posiciónaguja:
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas: Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
En el derecho de la prenda, marque el diseño
o las líneas de acolchado con una tiza o
marcador lavable.
Coloque el relleno sobre el revés de la prenda
y cúbralo con un forro de tejido de lino.
Hilvánelo para evitar sesgos o desviaciones.
Coloque los tejidos debajo de la aguja y
empiece a coser con cuidado a lo largo de las
marcas realizadas.
Si está acolchando una pieza grande, cosa
desde el centro del tejido hasta el borde
exterior y guíe el tejido con las dos manos.
Acolchado
Zurcido
Acolchado
Las partes desgastadas o rotas de las ropas de
niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden
zurcir sin esfuerzo y rápidamente con un poco
de práctica. Cuando precise un mayor control
del área de zurcir, adquiera en su centro de
costura un aro de bordar y un prensatelas
especial para zurcir y bordar.
Selección punto: Punto recto (A)
Posiciónaguja:
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas: Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
Adaptar plancha cubre arrastre (F)
Si el área a zurcir está abierta hilvane un
refuerzo en el revés.
Coloque el área a zurcir, con el derecho hacia
arriba, debajo del prensatelas, baje este y
empiece a coser, tirando del tejido con
suavidad hacia adelante y hacia atrás,
alternativamente.
Continúe realizando estos movimientos
según va llenando el área con líneas paralelas
de puntos.
Acolchar es el arte de coser dos o mais gruesos
de telas en un diseño planificado. Se utiliza un
relleno para producir un efecto blando o
bufado.
Selección punto: Punto recto (A)
Posiciónaguja:
Anchura punto:
Longitud punto: 2-5
Prensatelas: Uso general (B)
Plancha aguja: Uso general (A)
En el derecho de la prenda, marque el diseño
o las líneas de acolchado con una tiza o
marcador lavable.
Coloque el relleno sobre el revés de la prenda
y cúbralo con un forro de tejido de lino.
Hilvánelo para evitar sesgos o desviaciones.
Coloque los tejidos debajo de la aguja y
empiece a coser con cuidado a lo largo de las
marcas realizadas.
Si está acolchando una pieza grande, cosa
desde el centro del tejido hasta el borde
exterior y guíe el tejido con las dos manos.
Posiciones recomendadas
Posiciones recomendadas
34 512
34 512
Point d’ourlet élastique
(seulement pour machines
avec 5 et 10 points)
Couture d’un élastique
Insertion dentelle
Ce point peut être utilisé pour les coutures sur
tissu extensible et les motifs décoratifs.
Sélection de point: Point d’ourlet élastique (E)
Position d’aiguille:
Largeur de point:
Longueur de point: 1 à 2
Pied presseur: Modèle Spécial (J)
Plaque à aiguille: Universelle (A)
Adapter l’élastique au confort de la personne et
ménager 1 pouce (25mm) de recouvrement.
Recouvrir les deux extrémités et les piquer.
Diviser l’élastique et le vêtement en quatre
parties égales. Placer l’élastique sur le tissu et
les épingler ensemble sur ces points en les
alignant sur le bord supérieur du vêtement.
Fixer l’élastique au tissu par quelques points
droits. Puis coudre en tendant l’élastique entre
les épingles à l’aide des deux mains pour le
tenir fermement devant et derrière le pied
presseur.
La passementerie est cousue après la coupe du
tissu mais avant la couture.
Sélection de point: Point d’ourlet élastique (E)
Position d’aiguille:
Largeur de point:
Longueur de point: ½ à 2
Pied presseur: Modèle Spécial (J)
Plaque à aiguille: Universelle (A)
Couper la passementerie à la longueur
désirée.
La placer sur l’endroit du tissu et l’eingler à sa
place.
Placer l’ouvrage sous le pied presseur de
façon telle que les points tombent sur les bords
de la passementerie conformément au dessin.
Une fois des deux rives de la passementerie
cousues, retourner le tissu sur l’envers puis le
couper sur les deux cõtés au ras des lignes de
couture.
Réglages recommandés
Réglages recommandés
34 512
34 512
38

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Singer HD110 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Singer HD110 in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info