NL BE
NL BE PL PL
5. W anneer het gewenste vulvolume bereikt is, schakelt u het apparaat uit (schak elaar “ Aan/uit ” ( 5) stand
„0“) en verwder t u de ventieladapter (6).
6. Breng het ventieldopje van het opblaasartikel terug aan.
Afzuigen
1. Monteer de passende ventieladapter (6) op de luchtinlaatopening DEFLA TE (1) van de pomp door
de ventieladapter (6) erop te schuiven.
2. Neem het ventieldopje van het opblaasartikel af en steek de ventieladapter (6) in het ventiel van het op-
blaasartikel.
3. Schakel het appar aat in (schakelaar “ Aan/uit” ( 5) stand „I“).
4. W anneer het opblaasartikel helemaal geledigd is, schakelt u het apparaat uit (schakelaar “Aan/uit” ( 5)
stand „0“) en verwder t u de ventieladapter (6).
Adapter
Adapter a: V oor alle standaardventielen met een binnendiameter vanaf 8 mm.
Adapter b: V oor opblaasartikelen met schroefventiel. Het ontluchten is uitsluitend met losgeschroefd ventiel en
met adapter b mogelk.
Adapter c: V oor opblaasartikelen met ontluchtingsventiel.
Reiniging
Het apparaat mag noch met water schoongespoten, noch in water gelegd worden. Gevaar voor verwondin-
gen door elektrische schok.
1. Houd ventilatiesleuven, de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen en de behuizing van het apparaat schoon.
2. Gebruik voor de r einiging een vochtig doekje of een borstel.
Gebruikgeenreinigings-c.q.oplosmiddelen.Uzouhetapparaatdaarmeeonherstelbaarkunnenbeschadigen.
Onderhoud
• Het apparaat is vr van onderhoud.
Bewaring
• Bewaar het apparaat op een droge en stofvre plaats en buiten het ber eik van kinderen.
Berging en milieu
Breng het apparaat, de toebehor en en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt.
De kunststoffen en metalen onderdelen k unnen volgens soort gescheiden worden en zn zo voor recyclage geschikt.
V oor vragen hieromtrent k unt u terecht b ons servicecenter .
De afvalverwdering van uw defecte ingezonden apparaten voeren w gratis door .
Elektrisch gereedschap horen niet b huishoudelk afval thuis.
Reserveonderdelen/Accessoires
Reserveonderdelen en accessoires verkrgt u op www .grizzly-service.eu
Ondervindt u problemen b het orderproces, gebruik dan het contactformulier . B andere vragen neemt u contact
op met het “Service-Center” .
Garantie
Geachte cliënte, geachte klant,
U krgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rek enen vanaf de datum van aankoop.
Ingeval van gebreken aan dit appar aat heeft u tegenover de verkoper van het apparaat wettelk e rechten. Deze wet-
telke rechten wor den door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermn begint met de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon goed te bewar en. Dit document
wordt als bews van de aankoop benodigd.
Indien er zich binnen drie jaar , te rekenen vanaf de datum van aankoop van dit apparaat, een materiaal- of fabrica-
gefout voordoet, wordt het appar aat door ons – naar onze keuze – voor u gratis ger epareerd of vervangen. Deze
garantievergoeding stelt voor op dat binnen de termn van drie jaar het defecte apparaat en het bews van aankoop
(kassabon) voorgelegd en dat schriftelk k ort beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich
voorgedaan heeft.
Als het defect door onze garantie gedekt is, krgt u het gerepar eerde of een nieuw apparaat terug. Met herstelling of
uitwisseling van het apparaat begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiodeenwettelkekwaliteitsgarantie
De garantieperiode wordt door de garantiever goeding niet verlengd. Dit geldt ook voor ver vangen en gerepareerde
onderdelen. Eventueel al b de aankoop bestaande beschadigingen en gebr eken moeten onmiddellk na het uitpak-
ken gemeld worden. Na het verstrk en van de garantieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte
betaling van de kosten uitgevoerd.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strikte kwaliteitsrichtlnen zor gvuldig geproduceer d en vóór aflevering nauwgezet getest.
De garantievergoeding geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op appar aat-
onderdelen, die aan een normale sltage blootgesteld zn en daarom als aan sltage onderhevige onder delen be-
schouwd kunnen worden (b .v . ventieladapter) of op beschadigingen aan breekbare onderdelen (b .v . schakelaars).
Deze garantie valt weg wanneer het apparaat beschadigd, niet oordeelk undig gebruikt of niet onderhouden werd.
V oor een vakkundig gebruik van het apparaat dienen alle in de gebruiksaanwzing vermelde aanwzingen nauw-
gezet in acht genomen te worden. Gebruiksdoeleinden en handelingen, die in de gebruiksaanwzing afger aden
worden of waarvoor gewaarschuwd wordt, dienen onvoor waardelk vermeden te wor den.
Het apparaat is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commer ciële gebruik bestemd. B een verkeerde of onoor-
deelkundige behandeling, toepassing van geweld en b ingrepen, die niet door het door ons geautoriseer de service-
liaal doorgevoerd wer den, valt de garantie weg.
Afhandeling ingeval van garantie
Gelieve aan de volgende aanwzingen gevolg te geven om een snelle behandeling van uw verzoek te garanderen:
• Gelieve voor alle aanvragen de kassabon en het identicatienummer (IAN331031_1907) als bews van de
aankoop klaar te houden.
• Gelieve het artikelnummer uit het typeplaatje.
• Indien er zich functiefouten of andere gebrek en voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde
serviceafdeling telefonisch of per e-mail . U krgt dan bkomende informatie over de afhandeling van uw klacht.
• Een als defect geregistreer d apparaat kunt u, na overleg met onze klantenser vice, mits toevoeging van het bews
van aankoop (kassabon) en de vermelding, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich voor gedaan heeft,
voor u franco naar het u medegedeelde serviceadres zenden. Om problemen b de ac ceptatie en extra k osten te
vermden, maakt u onvoor waardelk uitsluitend gebruik van het adr es, dat u medegedeeld wordt. Zor g ervoor
dat de verzending niet ongefrankeer d, als volumegoed, per expresse of via een ander e speciale verzendingswze
plaatsvindt. Gelieve het apparaat met inbegrip van alle b de aankoop bgelever de accessoir es in te zenden en
voor een voldoende veilige transportverpakking te zorgen.
Reparatieservice
U kunt repar aties, die niet onder de garantie vallen, tegen berekening door ons serviceliaal laten doorvoeren. Z
maakt graag voor u een kostenr aming op.
W kunnen uitsluitend apparaten behandelen, die voldoende verpakt en gefrank eerd ingezonden werden.
Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwzing op het defect naar ons serviceliaal te zenden.
Ongefrankeer d – als volumegoed, per expresse of via een ander e speciale verzendingswze – ingezonden appara-
ten worden niet geacc epteerd.
De afvalverwerking van uw defecte ingezonden apparaten voeren w gratis door .
Service-Center
NL Ser vice Nederland
T el.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.nl
IAN 331031_1907
BE ServiceBelgique/ ServiceBelgië
T el.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 331031_1907
PL
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawier a ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa, eksploatacji i utylizacji. Przed r ozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystki-
mi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Pr odukt należy użytkować tylko zgodnie z opisem
i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania
produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy k ompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone do pompowania i wypompowywania materaców dmuchanych, łodzi dmuchanych, dmu-
chanych baseników dla dzieci i innych przeznaczonych do użytku domowego artykułów dmuchanych wymagających
dużej ilości powietrza.
Każdy inny sposób używania urządzenia może spowodować jego uszkodzenie istanowić poważne zagr ożenie dla użyt-
kownika. T o urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego . W przypadku użytkowania k omercyjnego
wygasają prawa z tytułu gwa rancji.Pr oducent nie odpowiada za szkody wywołane niezgodnym zprzeznaczeniem użyt-
kowaniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono k ompletne.
- P ompka elektryczna
- 3 adaptery zaworu
- Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
1 Otwór wlotu powietrza
2 Kabel zasilający
3 Otwór wylotu powietrza
4 Obudowa pompy
5 Włącznik-wyłącznik
6 Adapter wentyla a, b, c
Symbole na urządzeniu
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Uwaga! Niebezpieczeństwo!
Urządzeń elektr ycznych nie należy
wyrzucać razem z odpadami domowymi
Zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Przy użytk owaniu narzędzi elektr ycznych należy przestrzegać
podstawowych środk ów bezpieczeństwa, zabezpieczających przed porażeniem
prądem elektrycznym, zranieniem i pożarem.
Bezpieczeństwo osób:
• T o urządzenie może być używane przez osoby w wieku od 18 lat.
• T o urządzenie może być używane przez osoby o obniżonej sprawności zycznej, sen-
sor ycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wów-
czas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach
bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikając e stąd niebezpieczeństwa.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych na-
leżących do użytkownika nie mogą wyk onywać dzieci.
• Pr oszę nigdy nie stosować urządzenia w czasie, w któr ym w pobliżu są osoby, a szcze-
gólnie dzieci, oraz zwierzęta domowe.
• Użytkownik odpowiada w obr ębie pracy wobec osób trzecich za szkody spowodowane
używaniem urządzenia.
• W czasie pracy nie wolno kierować urządzenia na siebie lub inne osoby, a szczególnie
na oczy i uszy. Niebezpieczeństwo zranienia.
• Nie pozwalaj urządzeniu pracować bez nadzoru i przestrzegaj wskazówek dotyczących
pompowania dmuchanego artykułu. Dmuchane artykuły mogą pękać i powodować cięż-
kie zranienia.
• Przechowuj urządzenie w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Praca z urządzeniem:
• Używać tylko wewnątrz pomieszczeń.
• Przed włączeniem sprawdzaj, czy urządzenie nie wykazuje oznak uszk odzenia, uży-
waj go tylko w sprawnym stanie. Z apewnia się w ten sposób zachowanie bezpieczeń-
stwa urządzenia.
• Nie narażaj urządzenia na deszcz ani na wilgotne warunki atmosfer yczne; nie po-
zwalaj na kontakt urządzenia z wodą. Niebezpieczeństwo porażenia pr ądem.
• W czasie pracy wszystkie otwor y urządzenia muszą być wolne. Nie zamykaj otwor ów
rękami czy palcami i nie zakrywaj urządzenia. Niebezpieczeństwo przegrzania.
• Uważaj, by do otworu wlotowego i wylotowego powietrza nie dostawał się piasek ani
inne drobne ciała obce. Może to spowodować uszk odzenie urządzenia.
• Nie używaj urządzenia wpobliżu palnych cieczy lub gazów . Nie wsysaj gorących
par . Nieprzestrzeganie tej wskazówki pociąga za sobą niebezpieczeństwo pożaru lub
wybuchu.
• Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę urządzenia z gniazdka:
- gdy nie używasz urządzenia;
- gdy zostawiasz urządzenie bez nadzoru;
- gdy czyścisz urządzenie i wykonujesz czynności konserwacyjne;
- jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony;
- po dostaniu się do wnętrza ciał obcych albo w razie anormalnych wibracji.
• Używaj wyłącznie akcesoriów dostarczonych i zalecanych przez produc enta.
Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W ten sposób unikniesz uszk odzeń
urządzenia i wynikających stąd szkód osobowych.
Bezpieczeństwo elektryczne:
• Nie używaj urządzenia, jeżeli włącznika-wyłącznika nie można włączyć i wyłączyć.
Uszkodzone włączniki-wyłączniki wymieniaj na nowe. Niebezpieczeństwo z powodu
porażenia prądem elektrycznym.
• Nie noś urządzenia trzymając za kabel. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, ciągnąc
za kabel. Chroń kabel przed gor ącem, olejem i ostr ymi krawędziami. Przewód zasila-
jący może zostać uszkodzony.
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy kabel sieciowy i przedłużacz nie są uszk odzone
i nie wykazują objawów zużycia. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel jest uszkodzo-
ny lub zużyty.
• W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego natychmiast wyciągnij wtyczk ę z gniazd-
ka. Nigdy nie dotykaj kabla przed wyjęciem wtyczki urządzenia z gniazdka sieciowe-
go. Niebezpieczeństwo z powodu porażenia pr ądem elektr ycznym.
• Aby uniknąć zagrożeń spowodowanych uszkodzeniem przewodu zasilającego urzą-
dzenia, należy zlecić wymianę przewodu producentowi, w punkcie serwisowym, lub
osobie posiadającej podobne kwalikacje.
Obsługa
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone (włącznik -wyłącznik ( 5) w pozycji „0“).
2. P řipojte napájecí kabel ( 2) do zásuvky zapalovače cigaret.
Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy ciągłej. Pr aca urządzenia bez przerwy przez ponad 30 minut
może spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia. Jeżeli urządzenie jest przeciążone (nie pracuje,
chociaż jest włączone), wyłącz je natychmiast i uruchom ponownie dopiero po ostygnięciu.
Pompowanie
1. Zdejmij nasadkę z wentyla artykułu dmuchanego.
2. Załóż pasujący adapter (6) na otwór wylotu powietrza INFLA TE (5) pompy (zatrzask bagnetowy).
3. Załóż adapter (6) na wentyl ar tykułu dmuchanego. Należy zwr ócić uwagę, aby wypustki w urządze-
niu przechodziły przez rowki prowadząc e adapterów zaworu (6).
4. Włącz urządzenie (włącznik-wyłącznik ( 5) w położenie „I”)).
5. Po wpompowaniu żądanej ilości powietrza wyłącz urządzenie (włącznik-wyłącznik 5) w położe-
nie „0“) i zdejmij adapter wentyla (6).
6. Załóż nasadkę na wentyl artykułu dmuchanego.
Wypompowywanie powietrza
1. Załóż pasujący adapter (6) na otwór wlotu powietrza DEFLA TE (1) pompy (przez nasunięcie).
2. Zdejmij nasadkę wentyla artykułu dmuchanego i wsuń adapter (6) do wentyla ar tykułu dmuchanego.
3. Włącz urządzenie (włącznik-wyłącznik ( 5) w położenie „I”).
4. Po wypompowaniu całego powietrza z artykułu dmuchanego wyłącz urządzenie (włącznik-wyłącznik
5 w położenie „0“) i zdejmij adapter wentyla (6).
Adapter
Adapter a: Dla wszystkich wentyli standardowych o średnicy wewnętrznej od 8 mm.
Adapter b: Do artykułów dmuchanych z zaworem gwintowanym. Spuszczenie powietrza jest możliwe tylko z
odkręconym zawor em i adapterem b.
Adapter c: Dla artykułów dmuchanych z wentylem odpowietrzającym.
Czyszczenie
Urządzenianiewolnospryskiwaćwodąaniwkładaćdowody.Niebezpieczeństwoobrażeńwskutekpora-
żeniaprądemelektrycznym.
1. Z awsze utrzymuj szczeliny wentylacyjne, otwór wlotowy i wylotowy oraz obudowę urządzenia w czystości.
2. Używaj do czyszczenia wilgotnej szmatki albo szczotki.
Niestosujżadnychśrodkówdoczyszczeniaanirozpuszczalnik ów .Możeszwtensposóbnieodwracalnieuszko-
dzićurządzenie.
Konserwacja
• Urządzenie nie wymaga konserwacji.
Przechowywanie urządzenia
• Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym przed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu.
Utylizacja/ochrona środowiska
Przekaż urządzenie, jego akc esoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie śr odowiska naturalnego uty-
lizacji. Oddaj urządzenie w punkcie recy-klingu. Użyte do produkcji urządzenia części plastik owe i metalowe mogą
zostać od siebie precyzyjnie oddzielone, a następnie poddane utylizacji. Zwr óć się po poradę do naszego Centrum
Serwisowego. Utylizację przesłanych nam uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Urządzeń elektr ycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
Części zamienne/Akcesoria
Częścizamienneiakcesoriamożnazakupićnawww .grizzly-ser vice.eu.
W przypadku problemów z zamawianiem należy sk orzystać z formularza kontaktowego. W razie k olejnych pytań
należy zwracać się do „Service-Center” .
Gwarancja
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
na zakupione urządzenie otrzymują P aństwo 3 lata gwarancji od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu przysługują P aństwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Pr awa
te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwar ancji
Okres gwarancji r ozpoczyna się z datą zakupu. Pr osimy zachować or yginalny paragon. Będzie on potrzebny jako
dowód zakupu.
Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego pr oduktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie
– wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat
uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (par agonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła
wada i kiedy się pojawiła.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powr otem naprawiony lub nowy produkt. (Wraz z na-
prawą lub wymianą produktu okr es gwarancji nie biegnie na nowo).
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego . Obowiązuje to również dla wymienionych
lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zak upu należy zgłosić bez-
zwłocznie po rozpakowaniu. Napr awy przypadające po upływie okresu gwar ancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem star anności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie
sprawdzono przed wysyłką.
Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu,
które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. adapter zaworu) oraz na uszk o-
dzenia części delikatnych (np. przełączniki).
Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszk odzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwo-
wany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w in-
strukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed któr ymi ostrzega
się w instrukcji obsługi.
Pr odukt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowied-
niego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów , które nie zostały przeprowadzone przez
nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie P aństwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
• W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyk acyjnu jako dowodu za-
kupu (IAN 331031_1907).
• Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad pr osimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem
serwisowym telefonicznie lub mailowo . Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat reali -
zacji reklamacji.
• Uszkodzony produkt mogą P aństwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając
dowód zakupu (paragon) i okre ślając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres
serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów , prosimy o wysłanie przesyłki na adres,
który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiar owa, eks-
presowo lub na innych specjalnych warunkach. P rosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami
wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczając o bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Ser wis
sporządzi Państwu k osztorys naprawy.
P odejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapak owane i ofrankowane.
Uwaga: Pr osimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiar owa, ekspresowa lub na innych warunkach
specjalnych, nie zostaną odebrane.
Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center
PL Serwis Polska
T el.: 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 331031_1907
CZ
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týk ající se bezpečnosti, používání a
likvidace. Př ed použitím výrobku se seznamte se všemi pok yny k obsluze a bezpečnosti. Výrobek používejte
jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí použití.
Návod dobře uschovejte a při předávání výr obku třetímu předejte i všechny podklady.
Použití
Přístr oj je určen k nahuštění a odvzdušnění nafuk ovacích matrací, nafukovacích člunů, nafuk ovacích bazénů a jiných velko-
objemových nafukovacích výrobk ů pro domácí použití.
Není určen k nahuštění pneumatik pr o jízdní kola ani automobilových pneumatik. Jakék oli jiné použití může vést k poško-
zení přístroje a představovat vážné nebezpečí pr o uživatele. T ento přístroj není určený pro k omerční využití. Při komerčním
použití záruka zanikne. Výr obce neručí za škody, které byly způsobeny při použití k jinému než určenému úč elu nebo
nesprávnou obsluhou.
Rozsah dodávky
Přístr oj vybaltej a zkontrolujte, je-li k ompletní:
- Elektrická pumpa
- 3
adaptér pro ventil
- Návod k obsluze
Popis přístroje
1 Otvor pro vstup vzduchu
2 Napájecí kabel
3 Otvor pro výstup vzduchu
4 T ěleso kompresoru
5 Spínač/vypínač
6 Adaptér pro ventil a, b , c
Piktogramy na přístroji
Př ečtěte si návod k použití.
P ozor!
Elektrické přístroje nepatří do domovního odpadu.
Bezpečnostní pokyny
P ozor! Při používání elektrického nářadí je tř eba pro ochr anu proti úrazu elektrick ým
proudem, pr oti nebezpečí poranění a požáru dodržovat základní bezpečnostní opatře-
ní.
Bezpečnost osob:
• T oto zařízení mohou používat osoby starší 18 let.
• Osoby somezenými fyzickými, smyslovými či psychickými schopnostmi ataké osoby sne-
dostatečnými zkušenostmi či vědomostmi mohou stímto zařízením manipulovat pouze pod
dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vysvětleno bezpečné používání zařízení ajsou si
vědomy případných rizik souvisejících spoužíváním zařízení.
Se zařízením si nesmí hrát děti. Čištění ani uživatelskou údržbu nesmí pr ovádět děti.
• Nikdy přístroj nepoužívejte, když se vblízkosti zdržují osoby, zejména děti, a domácí zvířa-
ta.
• V pr acovní oblast i je uživatel vůči třetím osobám zodpovědný za škody, kter é byly způsobe-
ny používáním přístroje.
• Během provozu v žádném případě nesměrujte přístroj na sebe nebo jiné osoby, př edevším
jej nesměrujte na oči a uši. Existuje nebezpečí poranění.
• Nenechávejte přístr oj běžet bez dozoru a dodržujte pokyny k plnění nafuk ovacího výrobku.
Nafukovaný výrobek může prasknout a způsobit těžká poranění.
• Uchovávejte přístroj na suchém místě a mimo dosah dětí.
Práce s přístrojem:
• K použití pouze ve vnitřních prostorách.
• Př ed uvedením přístr oje do provozu zk ontrolujte poškození přístroje a používejte jej pouze v
bezvadném stavu. Tím je zajištěno, že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
• Nevystavujte přístr oj dešti ani vlhkému počasí a nedovolte, aby přišel do styku s vodou. Exis-
tuje rizik o poranění elektrick ým proudem.
• Během pr ovozu udržujte volné všechny otvory přístroje. Nezavírejte otvory rukama ani prsty a
přístroj nezakr ývejte. Existuje nebezpečí přehřátí.
• Dbejte na to, aby se do otvoru pro vstup a výstup vzduchu nedostal písek ani jiná malá cizí
tělíska. Nástr oj by se mohl poškodit.
• Nepoužívejte přístr oj v blízk osti zápalných tekutin ani plynů. Nenasávejte přehřáté pár y. V
případě nedodržení existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
• Vypněte přístr oj a vytáhněte zástrčk u ze zásuvky:
- pokud přístroj nepoužíváte;
- pokud přístroj necháváte bez dozoru;
- pokud vykonáváte čistící nebo údržbářské pr áce;
- pokud je poškozený připojovací kabel (2);
- po vniknutí cizích těles nebo v případě nenormálních zvuků.
• Používejte pouze příslušenství, kter é je dodáno a doporučeno výrobc em. Nepokoušejte se
přístroj sami opravovat. P oškození přístr oje a eventuálně z toho vyplývajícím poraněním za-
bráníte následovně.
Elektrická bezpečnost:
• Nepoužívejte přístroj, pokud se spínač nedá zapnout a vypnout. Nechejte vyměnit poškoze-
né spínače. Nebezpečí zásahu elektrickým pr oudem.
• Nenoste přístroj za kabel (2). Nepoužívejte kabel k vytáhnutí zástrčk y ze zás uvky . C hra ňte
kabel před hork em, olejem a ostr ými hranami. Připojovací vedení může být poškozené.
• P řed každým použitím zk ontrolujte poškození a stárnutí síťového kabelu (2) a prodlužova-
cího kabelu. P okud je kabel poškozený nebo opotřebený, přístr oj nepoužívejte.
• V případě poškození síťového kabelu (2) ok amžitě vytáhněte zástrčk u ze zásuvky. V
žádném případě se nedotýkejte síťového kabelu, pok ud není síťová zástrčka vytažena.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
• Dojde-li kpoškození síťového přívodu tohoto zařízení, musí jej vyměnit výrobce nebo
zákaznický servis či podobně kvalikovaná osoba, aby se předešlo rizikům.
Obsluha
1. Ujistěte se, že je přístr oj vypnutý (poloha spínače/vypínače ( 5) „0“).
2. P řipojte napájecí kabel ( 2) do zásuvky zapalovače cigaret.
Přístr oj není určen k trvalému používání. Provoz po dobu delší než 30 minut může vést k př ehřátí a poškození
přístroje. P okud by byl přístroj přetížený, okamžitě jej vypněte a uveď te jej opět do provozu až tehdy, až bude
ochlazený.
Nahuštění
1. Sejměte čepičk u ventilu nafukovacího výrobk u.
2. Zastrčte požadovaný adaptér ventilu (6) do otvoru pro vypuštění vzduchu INFLA TE (3) pumpy a otočte hodi-
nových až na doraz (bajonetový uzávěr). Dbejte na to, aby vyvýšeniny na přístr oji vedly skrz vodicí drážky v
adaptérech ventilu (6).
3. Zasuňte adaptér pr o ventil (6) do ventilu nafukovacího výrobk u.
4. Zapněte přístr oj (poloha spínače/vypínače ( 5) „I“).
5. P ři dosažení požadovaného objemu plnění přístroj vypněte (poloha spínače/vypínače ( 5) „0“) a od-
straňte adaptér pro ventil (6).
6. Opět nasaď te čepičku ventilu nafukovacího výr obku.
Odsávání
1. Namontujte nasunutím vhodný adaptér pro ventil (6) na otvor pr o vstup vzduchu DEFLA TE (1) kompresoru.
2. Sejměte čepičk u ventilu nafukovacího výrobk u a zasuňte adaptér pro ventil (6) do ventilu nafukovacího
výrobku.
3. Zapněte přístr oj (poloha spínače/vypínače ( 5) „I“).
4. P ři úplném vyprázdnění nafukovacího výr obku přístroj vypněte (poloha spínač e/vypínače ( 5) „0“) a
odstraňte adaptér pro ventil (6).
Adaptér
Adaptér a: Pr o všechny standardní ventily s vnitřním průměrem větším než 8 mm.
Adaptér b: Pr o nafukovací výrobk y se šroubovým ventilem.
Odvzdušnění je možné pouze s odšroubovaným ventilem a s adaptérem b.
Adaptér c: Pr o nafukovací výrobk y s odvzdušňovacím ventilem.
Čištění
Jezakázánopřístrojpostříkatvodounebojejpokládatdovody.Nebezpečíporaněníelektrickýmproudem.
1. Udržujte v čistotě větrací otvor y, otvor y pro vstup a výstup vzduchu a kryt přístroje.
2. K čištění používejte vlhký hadřík nebo kartáč.
Nepoužívejtečisticíprostředkyanirozpouštědla.Tímbystemohlipřístrojnenapravitelněpošk odit.
Údržba
• Přístr oj je nevyžaduje údržbu.
Skladování
• Přístr oj uchovávejte na suchém místě chráněném proti prachu, a mimo dosah dětí.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe ..................................... 12 V
Moc pobierana przez silnik ............................. 72 W
Praca kr ót kotrwała ......................... S2 (max. 30 min)
Klasa ochrony................................................ III III
Rodzaj ochrony ................................................IPX0
Ciśnienie znamionowe ......... 0,052 bar / 0,0052 MPa
Wydajność tłoczenia ...................................63 m3 /h
P oziom ciśnienia .....................................................
akustycznego(LPA ) .................................... 77,4 dB(A)
P oziom mocy akustycznej (LWA ).. 88,4 dB(A); K=3,0 dB
Wibracje ........................... 1,012 m/s2 ; K=1,5 m/s2
Pr oszę nie narażać urządzenia na
działanie wilgoci.
III Klasa ochrony III
INFLA TE Otwór wylotu powietrza
INFLA TE/POMPOW ANIE
DEFLA TE Otwór wlotu powietrza
DEFLA TE/WYPOMPOWYW ANIE
T echnická data
Napětí v síti U ........................................... 12 V
Přík on motoru P .............................................. 72 W
Krátkodobý pr ovoz ........................ S2 (max. 30 min)
T řída ochrany ................................................ III III
Druh ochrany....................................................IPX0
Jmenovitý tlak ....................0,052 bar / 0,0052 MP a
Množství dopravovaného vzduchu ....................63 m3 /h
Hladina akustického tlaku (LPA ) .................... 77,4 dB(A)
Úroveň akustick ého výkonu (LWA) ......................88,4 dB(A)
............................................................... K=3,0 dB
Vibrac e .............................. 1,012 m/s2 ; K=1,5 m/s2
Importeur
Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen
serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het ho-
ger vermelde ser vicecenter .
Grizzly T ools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
DUITSLAND
www .grizzly-ser vice.eu
Importer
Pr osimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwi-
su. Pr osimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Grizzly T ools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Niemcy
www .grizzly-ser vice.eu
Přístr oj nevystavujte vlhkosti.
III T řída ochrany III
INFLA TE otvor pro výstup vzduchu
INFLA TE/NAHUŠTĚNÍ
DEFLA TE otvor pro vstup vzduchu
DEFLA TE/ODSÁ V ÁNÍ
PL CZ