661045
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
9
Pos: 18.2 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1 GRASFANGEINRICHTUNG @ 0\mod_1115360086375_1521.docx @ 1789 @ 1 @ 1
13 GRASS COLLECTOR
Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, Stein, MotorStop @ 0\mod_1115360241546_1521.docx @ 1536 @ @ 1
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Pos: 18.4 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Betrieb mit Grasfangsack @ 0\mod_1115360552250_1521.docx @ 1790 @ 2 @ 1
Operation with grass collector
Pos: 18.5 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Text 43er,47er @ 0\mod_1125908544003_1521.docx @ 1798 @ @ 1
While mowing, ensure that the collector is emptied in good time. The turbo signal on the
collector will indicate when the collector should be emptied.
Pos: 18.6 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb mit Grasfangsack Hinweis 32er, 36er, 40er Elektro @ 3\mod_1157376302287_1521.docx @ 18763 @ @ 1
IMPORTANT
Make sure that the chute (1) S1 is not bent when handling the collector.
Pos: 18.7 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 TurboSignal (Füll-Anzeige des Grasfangsacks) (Abbildung J + K) @ 0\mod_1125908385641_1521.docx @ 1796 @ 2 @ 1
Turbo signal (shows when the grass collector is full)
(Illustration J + K )
Pos: 18.8 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Turbo Signal Text @ 1\mod_1132230723035_1521.docx @ 5567 @ @ 1
There is an indicator on the top of the collector that shows whether the collector is
empty or full:
The collector indicator inflates if the collector is empty and during the mowing J .
If the collector is full, the indicator collapses; once this happens, stop mowing
immediately and empty the collector K .
Pos: 18.9 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Turbo Signal Hinweis1 @ 0\mod_1115360987468_1521.docx @ 1803 @ @ 1
IMPORTANT
If the fabric of the grass collector is very dirty the turbo indicator will not inflate –
in this case, clean the fabric immediately. The grass collector will only collect
grass perfectly if it is permeable to air.
Pos: 18.10 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Fangsack reinigen @ 0\mod_1115361049609_1521.docx @ 1804 @ @ 1
IMPORTANT
Do not clean the grass collector with hot water!
Pos: 18.11 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Entleeren des Grasfangsacks (Abbildung F + L) @ 46\mod_1476439207629_1521.docx @ 521100 @ 2 @ 1
Emptying the grass collecting bag (Illustration F + L )
Pos: 18.12 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Entleeren des Grasfangsacks Text Accumäher @ 46\mod_1476438751989_1521.docx @ 521073 @ @ 1
Switch the motor off F , wait until the cutter bar comes to a standstill.
Lift the ejection flap L .
Unhook the filled grass collecting bag by the handle – the ejector flap closes
automatically.
Hold the collecting bag firmly by the handle on the bottom and shake thoroughly to
empty it.
Pos: 18.13 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/1.1 Betrieb ohne Grasfangsack @ 0\mod_1115361420062_1521.docx @ 1791 @ 2 @ 1
Operation without grass collector
Pos: 18.14 /Innenteil/Grasfangeinrichtung/Betrieb ohne Grasfangsack Hinweis @ 0\mod_1115361442640_1521.docx @ 1800 @ @ 1
WARNING
When mowing without grass collector the ejection flap on the mower housing
must always be closed (flap down).
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ @ 1
Pos: 19.2 /Innenteil/Mähbetrieb/1 MÄHBETRIEB @ 0\mod_1115358011109_1521.docx @ 1769 @ 1 @ 1
14 MOWING
Pos: 19.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Abstand, MotorStop, Zündschlüssel @ 41\mod_1447062719126_1521.docx @ 428708 @ @ 1
Safety instruction!
See table for explanation of symbols page 3
Pos: 19.4 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Mähen an Hanglagen @ 0\mod_1115358422453_1521.docx @ 1771 @ 2 @ 1
Mowing on slopes
Pos: 19.5 /Innenteil/Mähbetrieb/Mähen an Hanglagen Sicherheitshinweis Accu @ 50\mod_1479292737576_1521.docx @ 539018 @ @ 1
NOTE
Do not mow excessively steep slopes. Mowing slopes always means additional risks.
Always make sure you have a firm stance. Manually guided lawn mowers should
never be used for gradients of more than 26% (15° slope). Stability may be lost.
Pos: 19.6 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Prüfung der Betriebssicherheit @ 0\mod_1115358766390_1521.docx @ 1773 @ 2 @ 1
Checking operating safety
Pos: 19.7 /Innenteil/Mähbetrieb/Prüfung der Betriebssicherheit Text Accu o.A. + Text DLG @ 46\mod_1476445826463_1521.docx @ 521182 @ @ 1
The lawn mower is equipped with a motor stop device.
Before every mowing job, make sure that the motor stop safety control bar is working
perfectly. When the control bar is released, the motor and cutter bar must come to a
standstill within three seconds.
After release, the bar must always return to the position shown in the "component
description" diagram.
If this is not the case, it must be checked immediately by an authorised workshop.
Risk of injury!
If the blade run-on time is longer, stop using the tool and take it to an authorised workshop.
Measuring run-on time
After the motor has been started, the blade rotates and a wind-like noise can be heard.
The run-on time corresponds to the duration of the wind-like noise after the motor has
been stopped, it can be measured using a stopwatch.
Mower safety and protective devices must not be manipulated or disabled.
Make sure that all protective devices have been attached properly and are not damaged.
To avoid risk, check the condition and firm attachment of the blade before every
mowing job. The blade attachment screw must always be tightened by an authorised
workshop. If the blade screw is too tight or too loose, the blade coupling and cutter bar
can become damaged or loose which can lead to serious injuries. A worn or damaged
blade must always be replaced. (Refer here to the chapter "Cutter bar care").
In addition, check the fan, blade coupling and fan housing every 10 operating hours for
wear and a tight fit. Also check tool screws and nuts for a firm fit and tighten if necessary.
If the mower mechanism becomes blocked e.g. by colliding with an obstacle, have an
authorised workshop check whether any parts of the mower are damaged or deformed.
Always have any necessary repairs done by an authorised workshop too.
If the mower starts to vibrate unusually heavily or to make unusual noises, please have
it checked immediately by an authorised workshop.
Pos: 19.8 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Zeitliche Einschränkungen @ 0\mod_1115358910000_1521.docx @ 1775 @ 2 @ 1
Time restrictions
Pos: 19.9 /Innenteil/Mähbetrieb/Zeitliche Einschränkungen Text @ 0\mod_1115358942500_1521.docx @ 1784 @ @ 1
The time at which lawnmowers may be used varies from region to region. Please ask
the corresponding authorities before using your mower.
Pos: 19.10 /Innenteil/Mähbetrieb/1.1 Tipps zur Rasenpflege (Abbildung M ) @ 0\mod_1115359282343_1521.docx @ 1774 @ 2 @ 1
Tips on caring for your lawn (Illustration M )
Pos: 19.11 /Innenteil/Mähbetrieb/Tipps zur Rasenpflege Mähen Hinweis @ 23\mod_1368694771094_1521.docx @ 173504 @ @ 1
WARNING
Remove any objects (stones, wood, branches, etc.) from the lawn before each
cut; but still watch out for objects lying around during the mowing process.
Ask your dealer about lawn care instructions. Information and instructions about
mowing can also be found on the manufacturer website.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Wartungsintervalle/1 WARTUNGSINTERVALLE @ 4\mod_1159190053844_1521.docx @ 20987 @ 1 @ 1
15 SERVICE INTERVALS
Pos: 20.3 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Wichtig @ 19\mod_1346242607856_1521.docx @ 148773 @ @ 1
IMPORTANT
Avoid damage! Under extreme or unusual conditions, shorter servicing intervals
than the ones specified below may be necessary. If you establish any problems,
please contact an authorised workshop.
Pos: 20.4 /Innenteil/Wartungsintervalle/Wartungsintervalle Text @ 19\mod_1346242427863_1521.docx @ 147976 @ @ 1
Carry out routine servicing on the machine in line with the following servicing intervals.
Work must be carried out at the following servicing intervals in addition to the
maintenance work listed in these operating instructions.
Pos: 20.5 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor der ersten Inbetriebnahme Accumäher @ 46\mod_1476446962420_1521.docx @ 521236 @ @ 1
Before initial use
Charge the battery.
Check all screw connections for a tight fit.
Check the cutting blade screw and have an authorised workshop tighten it if necessary.
Check whether the safety control bar for motor stop is working properly.
Check that all protective devices have been attached properly and are not damaged.
Pos: 20.6 /Innenteil/Wartungsintervalle/Vor jedem Betrieb Accumäher @ 46\mod_1476446964261_1521.docx @ 521263 @ @ 1
Before every operation
Check the lawn area and remove any objects.
Check the area of the boundary wires (if an automatic mower is being used for
lawn care).
Check the battery charge.
Check the condition and firm fit of the blade, if necessary have an authorised
workshop tighten the blade screw.
Check whether the safety control bar for motor stop is working properly.
Check that all protective devices have been attached properly and are not damaged.
Check grass collecting equipment for wear or loss of functionality.
Pos: 20.7 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 10 Betriebsstunden @ 19\mod_1346242969351_1521.docx @ 148864 @ @ 1
Every 10 operating hours
Check all screw connections for a tight fit.
Check the fan, blade coupling and fan housing regularly for wear and a tight fit.
Pos: 20.8 /Innenteil/Wartungsintervalle/Nach jedem Betrieb @ 19\mod_1346243106654_1521.docx @ 148981 @ @ 1
After every operation
Clean the mower.
Check the blade for damage and wear.
Pos: 20.9 /Innenteil/Wartungsintervalle/Alle 15-20 Betriebsstunden oder jährlich 40/43/47/52S/54er, 38-BV, JS63 @ 42\mod_1455093458180_1521.docx @ 431578 @ @ 1
Every 15-20 operating hours or annually
Lubricate the wheel bearings.
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_1521.docx @ 2070 @ @ 1
Pos: 21.2 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/1 PFLEGE UND WARTUNG DES MÄHERS @ 0\mod_1115362755234_1521.docx @ 1809 @ 1 @ 1
16 CARE AND SERVICING OF YOUR LAWNMOWER
Pos: 21.3 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Pflege und Wartung des Mähers Hinweis @ 26\mod_1377171519784_1521.docx @ 189748 @ @ 1
Regular care is the best way to guarantee a long service life and problem-free
operation. Insufficient equipment maintenance will lead to safety-related faults!
Pos: 21.4 /Innenteil/Pflege und Wartung des Mähers/Originalersatzteile Hinweis @ 6\mod_1199788471285_1521.docx @ 43484 @ @ 1
Only use original spare parts because only those guarantee safety and quality!
Pos: 21.5 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Lesen, Messer, Stein, Motorstop, Zündschlüssel, Handschuhe @ 46\mod_1476448022081_1521.docx @ 521317 @ @ 1
Safety instruction!
See table for explanation of symbols
page 3
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo R40B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo R40B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info