661079
70
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
8
El tornillo de fijación de la cuchilla deberá ser apretado siempre por un taller
competente autorizado. Si el tornillo de la cuchilla está demasiado apretado o
demasiado suelto, el acoplamiento de la cuchilla y la barra portacuchillas pueden sufrir
daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones.
El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada de la cuchilla.
Antes de la primera puesta en servicio, deberá controlar el funcionamiento del arco de
mando de seguridad de parada de la cuchilla. Al soltar el arco de mando de seguridad,
la barra portacuchilla deberá detenerse en un periodo de tres segundos.
Tras soltarlo, el arco debe volver a la posición mostrada en la imagen "Descripción de
los componentes".
En caso contrario, la máquina deberá ser revisada inmediatamente por un taller
competente autorizado.
¡Peligro de lesiones!
Si el tiempo de inercia de la cuchilla es mayor, no emplee el equipo y llévelo a un taller
especializado autorizado.
Medición del tiempo de inercia
Tras arrancar el mecanismo de corte, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento.
El tiempo de inercia corresponde a la duración del sonido del viento tras detener el
motor de combustión, se puede medir con un cronómetro.
Pos: 16.5 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ... dürfen nicht manipuliert oder deaktiviert werden!_dl_text @ 38\mod_1437988093850_3241.docx @ 402472 @ @ 1
¡No está permitido manipular o desactivar los dispositivos de protección o de seguridad
de la máquina!
Pos: 16.6 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Darauf achten ... Schutzeinrichtungen ordnungsgemäß angebracht und nicht beschädigt sind! @ 37\mod_1436249863921_3241.docx @ 400694 @ @ 1
¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no
muestren daños!
Pos: 16.7 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Öl einfüllen (Abbildung Y1 ) @ 0\mod_1115210961078_3241.docx @ 3433 @ 2 @ 1
Llenado de aceite (Ilustración Y1 )
Pos: 16.8 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Explosion @ 0\mod_1115210618640_3241.docx @ 3247 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 16.9 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Öl einfüllen Hinweis Motor JS63 @ 3\mod_1158825745978_3241.docx @ 20356 @ @ 1
IMPORTANTE
¡Evitar daños! El motor se envía sin aceite. Se debe añadir aceite antes de poner
en funcionamiento el motor.
Pos: 16.10 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Öl einfüllen Text Motor SUBARU @ 23\mod_1371468831546_3241.docx @ 175897 @ @ 1
Antes del primer arranque, vierta el aceite de motor (véase calidad y cantidad en los
Datos técnicos) en este orificio con un embudo tras desatornillar la varilla de medición
de aceite.
Aparcar el cortacésped sobre suelo plano
Verter el aceite lentamente a través de la boquilla de llenado. No sobrellenar.
Comprobar el nivel de aceite
Retirar la varilla de medición de aceite. Limpiar la varilla de medición con un trapo
limpio, insertarla de nuevo, pero no apretarla. A continuación, extraer de nuevo la
varilla y consultar el nivel de aceite. El nivel de aceite debe encontrarse entre las
marcas "L" y "H". Verter más aceite en caso necesario.
No obstante, el nivel de aceite no debe exceder la marca máx. "H" de la varilla de
medición. El sobrellenado provoca daños en el motor.
Coloque de nuevo la varilla de medición de aceite y apriétela.
Tras el primer llenado, retire la placa "NO OIL" (NO ACEITE) en la parte superior
del motor.
Pos: 16.11 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1.1 Kraftstoff einfüllen @ 0\mod_1115211956203_3241.docx @ 3432 @ 2 @ 1
Llenado de combustible
Pos: 16.12 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Explosion, Benzin @ 0\mod_1115211811093_3241.docx @ 3248 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 16.13 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Kraftstoff einfüllen Text mit Kraftstoffhahn (A), Subaru, kein Alkylatbenzin @ 45\mod_1470293273417_3241.docx @ 512006 @ @ 1
- Para llenar el tanque utilice combustible estándar sin plomo, nuevo y limpio. ¡No
emplear nunca gasolina de alquilato!
- Es aceptable combustible con hasta 10% de etanol o 15% de MTBE.
No emplear nunca combustible con un contenido de etanol superior al 10% o un
contenido de MTBE superior al 15%, esto podría dañar el motor o el sistema de
combustible.
- ¡El grifo de combustible debe estar cerrado A !
- Desenroscar la tapa del depósito.
- Llenar el combustible con un embudo, como máximo hasta borde inferior de la boca
de llenado.
- Colocar y apretar la tapa del depósito.
Pos: 17.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 17.2 /Innenteil/Starten des Motors/1 STARTEN DES MOTORS (Abbildung A + C + E ) @ 9\mod_1225698649269_3241.docx @ 69056 @ 1 @ 1
10 ARRANQUE DEL MOTOR (Ilustración A + C + E )
Pos: 17.3 /Innenteil/Starten des Motors/Allgemeine Sicherheitshinweise BBC @ 0\mod_1127887846473_3241.docx @ 3458 @ @ 1
Arranque el motor estando de pie detrás del cortacésped.
Pos: 17.4 /Innenteil/Starten des Motors/Starterseilgriff während des Startens fest umfassen Hinweis @ 13\mod_1280234045462_3241.docx @ 110221 @ @ 1
CUIDADO
Para arrancar la máquina, sujetar el cable de arranque con fuerza. La
empuñadura del cable se le podría escurrir de las manos. ¡Peligro de lesiones!
Pos: 17.5 /Innenteil/Starten des Motors/Starten des Motors Text SubaruI BBC 47/54-K VARIO B @ 34\mod_1415279044769_3241.docx @ 249810 @ @ 1
Abrir el grifo de combustible (1) A .
Deslice la palanca de activación (2) en la posición "MAX" (3) C .
Tirar lentamente del cable de arranque (4) hasta que sea perceptible la
resistencia. Devolver la manija a su posición inicial y estirar rápidamente E , – el
motor comienza a funcionar, volver lentamente el cable a su posición original.
En la posición "MAX" el motor trabaja con su potencia máxima, con el máximo de
revoluciones necesarias para un corte limpio (revoluciones del motor =
revoluciones de la cuchilla).
Para vaciar el saco colector se puede desplazar la palanca (2) en la posición (5)
C .
Pos: 18.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 18.2 /Innenteil/Einschalten des Mähwerks/1 EINSCHALTEN DES MÄHWERKS (Abbildung H3 ) @ 0\mod_1128001611856_3241.docx @ 3465 @ 1 @ 1
11 CÓMO CONECTAR LA UNIDAD DE SIEGA (Ilustración H3 )
Pos: 18.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Fuss, Stein, Abstand @ 0\mod_1115212854781_3241.docx @ 3249 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en
el cuadro página 3
Pos: 18.4 /Innenteil/Einschalten des Mähwerks/Allgemeine Sicherheitshinweise @ 26\mod_1378131771352_3241.docx @ 195637 @ @ 1
Arranque la unidad de siega sólo estando detrás del cortacésped.
Coloque el cortacésped en una superficie plana no cubierta de hierba alta (la hierba
demasiado alta detiene el arranque de la barra portacuchillas y dificulta el proceso de
arranque). Al iniciar o arrancar el motor, la máquina no se puede inclinar en sentido
vertical sino, en caso necesario, colocarla en diagonal presionando la barra guía hacia
abajo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado que no esté en
contacto con el usuario pero sólo a la distancia justa necesaria. Antes de que el
aparato se encuentre de nuevo en el suelo, ambas manos deberán estar ubicadas en
la parte superior de la barra.
Pos: 18.5 /Innenteil/Einschalten des Mähwerks/Einschalten des Mähwerks Text @ 0\mod_1127888544154_3241.docx @ 3467 @ @ 1
Presione y retenga el arco de mando de seguridad (1) sobre la parte superior del
larguero.
– Desplace rápidamente hacia adelante hasta el tope y soltar la palanca (2). La
palanca retrocede automáticamente a su posición inicial.
Pos: 18.6 /Innenteil/Einschalten des Mähwerks/Hinweis: WICHTIG @ 1\mod_1131614614189_3241.docx @ 4990 @ @ 1
IMPORTANTE
Conectando lentamente la unidad de siega se produce un desgaste excesivo de
los forros de frenado y de embrague y un sobrecalentamiento de todo el sistema
de embrague de frenado.
Para que funcione perfectamente el sistema de arranque, es necesario que la
unidad de siega se ponga en marcha conforme a la sucesión descrita sobre estas
líneas.
Pos: 19.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 19.2 /Innenteil/Ausschalten des Mähwerks/1 AUSSCHALTEN DES MÄHWERKS (Abbildung I3 ) @ 1\mod_1131612623517_3241.docx @ 4974 @ 1 @ 1
12 CÓMO DESCONECTAR LA UNIDAD DE SIEGA (Ilustración I3 )
Pos: 19.3 /Innenteil/Ausschalten des Mähwerks/Ausschalten des Mähwerks Text @ 1\mod_1131614537327_3241.docx @ 4982 @ @ 1
Soltar rápidamente el estribo de seguridad para el freno de cuchilla.
Pos: 19.4 /Innenteil/Ausschalten des Mähwerks/Hinweis: WICHTIG @ 1\mod_1131614986104_3241.docx @ 4998 @ @ 1
IMPORTANTE
En el momento en que se suelta el arco de mando de seguridad, éste se repliega
a su posición inicial por la fuerza del muelle, ahora entra en acción el freno de la
cuchilla y dentro del lapso de tres segundos se para la cuchilla.
Pos: 20.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 20.2 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ABSTELLEN DES MOTORS (Abbildung I3 + G3 + A ) @ 9\mod_1225699035480_3241.docx @ 69072 @ 1 @ 1
13 APAGADO DEL MOTOR (Ilustración I3 + G3 + A )
Pos: 20.3 /Innenteil/Abstellen des Motors/Abstellen des Motors Text BBC mit Kraftstoffhahn (Abbildung I3 + G3 + A) @ 9\mod_1225699202814_3241.docx @ 69088 @ @ 1
– Suelte rápidamente el estribo de seguridad para el freno de cuchilla I3 .
Lleve la palanca de accionamiento a la posición STOP G3 .
Cerrar el grifo de combustible A .
Pos: 20.4 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 20.5 /Innenteil/Abstellen des Motors/1 ANHALTEN IM NOTFALL @ 5\mod_1183556328817_3241.docx @ 36117 @ 1 @ 1
14 PARADA DE EMERGENCIA
Pos: 20.6 /Innenteil/Abstellen des Motors/Anhalten im Notfall Text m.A. BBC @ 5\mod_1183557276903_3241.docx @ 36182 @ @ 1
Suelte el estribo de mando de seguridad y el estribo de mando motriz.
El cortacésped se detendrá.
La cuchilla se detendrá.
Pos: 20.7 /Innenteil/Abstellen des Motors/Anhalten im Notfall Hinweis BBC @ 26\mod_1378132186846_3241.docx @ 195688 @ @ 1
¡ATENCIÓN!
Antes de comenzar a cortar el césped, deberá controlar el funcionamiento del
arco de mando de seguridad del freno de la cuchilla y el arco de mando del
accionamiento motor:
Al soltar el arco de mando de seguridad, la barra portacuchilla deberá
detenerse en un periodo de tres segundos.
al soltar el arco de mando del accionamiento, la máquina deberá detenerse
inmediatamente.
Si no fuera el caso, deberá acudir a un taller especializado y autorizado.
Pos: 21.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 21.2 /Innenteil/Fahrantrieb/1 FAHRANTRIEB @ 0\mod_1115215262046_3241.docx @ 3481 @ 1 @ 1
15 ACCIONAMIENTO DE AVANCE
Pos: 21.3 /Innenteil/Fahrantrieb/1.1 Bedienung des Hinterradantriebes (Abbildung G ) @ 0\mod_1115216300453_3241.docx @ 3482 @ 2 @ 1
Manejo de la propulsión de las ruedas traseras (Ilustración G )
Pos: 21.4 /Innenteil/Fahrantrieb/Bedienung des Hinterradantriebes Text BBC 47er Redesign/54er SABO+JD @ 37\mod_1435578513572_3241.docx @ 397584 @ @ 1
La propulsión de las ruedas traseras se conecta y desconecta, con el motor y el
mecanismo de corte en marcha, a través del estribo de mando motriz (1) en larguero
de guía superior (2):
70

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sabo-54-K-VARIO-B

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo 54-K VARIO B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo 54-K VARIO B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info