661079
69
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
7
5 Cubierta del motor
6 Ajuste de la altura de corte
7 Llave de combustible
8 Filtro de aire
9 Bujía
10 Asa
11 Rejilla de protección de los gases de escape
12 Cubiertas de la transmisión por correa
13 Boca de llenado de aceite con varilla de medición
14 Trampilla de expulsión
15 Tensor rápido
16 Manija del cable de arranque
17 Palanca de accionamiento para el motor
18 Palanca de conexión de la herramienta cortante
Pos: 14.9 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 15.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 15.2 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1 VORBEREITENDE ARBEITEN @ 0\mod_1115194917734_3241.docx @ 3394 @ 1 @ 1
8 TRABAJOS PRELIMINARES
Pos: 15.3 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vorbereitende Arbeiten Text 47/54er Profi+Vario-Drehgriff+Consumer BBC SABO+JD @ 39\mod_1440415034703_3241.docx @ 414276 @ @ 1
Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas
individuales:
Cortacésped con larguero de guía premontado
Paño colector, armazón del saco colector
Bolsa de herramientas con el siguiente contenido:
Manual del operador con Declaración de conformidad
Condiciones de garantía (dependiendo del modelo)
Llave de bujías
Diversas piezas de sujeción.
En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su
comercio especializado.
Pos: 15.4 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Vor Montage... Holm und...Starterseilhalter...Zündkerzenstecker abziehen! Hinweis @ 32\mod_1408441229475_3241.docx @ 239126 @ @ 1
ATENCIÓN
¡Antes del montaje del larguero y del soporte del cable de arranque, retire
siempre el conector de la bujía! ¡Una vez realizado el montaje, presione de nuevo
el conector de la bujía como muy tarde antes de arrancar el motor!
Pos: 15.5 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + B1 + V4) @ 44\mod_1470057043269_3241.docx @ 509583 @ 2 @ 1
Alzar el larguero guía (Ilustración A1 + B1 + V4 )
Pos: 15.6 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Bowdenzüge nicht knicken oder einklemmen WICHTIG @ 44\mod_1469603773573_3241.docx @ 508850 @ @ 1
IMPORTANTE
Al alzar los largueros, tener cuidado para no doblar o aplastar los cables Bowden.
Pos: 15.7 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Führungsholm hochstellen Text 47/54er Redesign BBC, Schnellspanner @ 43\mod_1464782315925_3241.docx @ 497993 @ @ 1
Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba en el siguiente orden:
Alzar primero la parte inferior del larguero guía A1 , estirar los extremos de la
parte inferior del larguero guía de tal forma que los dos dispositivos de bloqueo
interiores enganchen en los respectivos orificios B1 .
Pueden ajustarse tres alturas diferentes de largueros.
Fijar las tuercas mariposas/tuercas de empuñadura, que se encuentran en ambos
lados, manualmente B1 .
Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que la parte superior e inferior
del larguero de guía se encuentren a una misma altura V4 .
El fabricante ajusta los tensores rápidos para la sujeción de las partes inferior y
superior del larguero se.
1. Estirar de los tensores rápidos hacía arriba en el larguero.
2. Apretar los tornillos con las manos.
3. Abrir los tensores rápidos.
4. Apretar los tornillos una cuarta hasta media vuelta.
5. Volver a estirar de los tensores rápidos hacia arriba y controlar que los
largueros esten bien fijos, si fuera necesario, volver a corregir.
Mantener este ajuste. Si con el tiempo se perdiera la tensión, tendrá que volver a
apretar los tornillos.
Pos: 15.8 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/47-K VARIO B, R47KB @ 37\mod_1435576626382_0.docx @ 397472 @ @ 1
47-K VARIO B, R47KB
Pos: 15.9 /Innenteil/Vorbereitende Arb eiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 43er Redesign @ 14\mod_1281595096269_3241.docx @ 111923 @ @ 1
CUIDADO
Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas mariposa B1 que
fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal
punto que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de
bloqueo de los orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e
imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento
entre la parte inferior del larguero y la carcasa. ¡Peligro de lesiones!
Pos: 15.10 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/54-K VARIO B, JX90 @ 37\mod_1435576641609_0.docx @ 397500 @ @ 1
54-K VARIO B, JX90
Pos: 15.11 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Holmhöhenverstellung...Umschlagen des Holms Hinweis 54er Consumer @ 13\mod_1280323220198_3241.docx @ 110501 @ @ 1
CUIDADO
Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas del mango B1 que
fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal
punto que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de
bloqueo de los orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e
imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre
la parte inferior del larguero y la unión del larguero/carcasa. ¡Peligro de lesiones!
Pos: 15.12 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 15.13 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Holmstart-Montage (Abbildung L1 ) @ 0\mod_1127986352485_3241.docx @ 3403 @ 2 @ 1
Montaje del arrancador de larguero (Ilustración L1 )
Pos: 15.14 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Montage Starterseilhalter Text Messerbremse Subaru+Kawasaki @ 37\mod_1436189609320_3241.docx @ 399486 @ @ 1
Retire el soporte del cable de arranque (1) de la bolsa de herramientas.
Desenrosque la tuerca hasta que ambas mitades puedan ser desplazadas sobre
el larguero.
En el larguero superior se encuentra un adhesivo (2) para el posicionamiento del
soporte del cable de arranque.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, el soporte del cable de arranque sólo se puede
montar en la posición indicada.
Deslice la palanca de activación (3) en la posición "PARADA" (4), extraiga el cable
de arranque (5) e introdúzcalo en el soporte del cable de arranque.
Una ambas mitades (6), apriete de nuevo la tuerca. De este modo se evita que el
cable de arranque salte hacia fuera.
El soporte del cable de arranque debe montarse/orientarse de tal manera que el
cable de arranque esté libre y no roce en otras piezas.
Pos: 15.15 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Grasfangsack am Mäher einhängen (Abbildung R1 + S1) @ 0\mod_1125644669425_3241.docx @ 3400 @ 2 @ 1
Colgar la bolsa colectora en el cortacésped (Ilustración R1 + S1 )
Pos: 15.16 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Grasfangsack am Mäher einhängen Text 47er, 54er, SABO+JD @ 37\mod_1435645332635_3241.docx @ 397901 @ @ 1
Introducir el armazón del saco colector, con las asas hacia delante, en el paño
colector. Orientar las costuras superiores del paño colector en el estribo.
Observar, que las esquinas protectoras del pañoo colector cubran las esquinas
traseras de la bolsa colectora (sólo en 54-K VARIO B, JX90).
Fijar los perfiles de soporte sobre el marco delantero del saco colector R1 .
Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.
Coger el saco colector por las asas, introducir la rampa (1) R1 en la apertura del
saco colector y colgar el saco colector con sus dos ganchos laterales en la parte
superior de la carcasa del cortacésped S1 .
Abatir la trampilla de expulsión sobre el saco colector.
Pos: 15.17 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/1.1 Schnitthöhe einstellen (Abbildung I ) @ 0\mod_1115201229609_3241.docx @ 3406 @ 2 @ 1
Regulación de la altura de corte (Ilustración I )
Pos: 15.18 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Messer, MotorStop @ 0\mod_1115201376187_3241.docx @ 3255 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 15.19 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/47-K VARIO B, R47KB @ 37\mod_1435576626382_0.docx @ 397472 @ @ 1
47-K VARIO B, R47KB
Pos: 15.20 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 47er, 43er @ 20\mod_1346321761447_3241.docx @ 154293 @ @ 1
La altura de corte deseada deberá ser colocada con la palanca de regulación de mano
(1) que está a la izquierda del cortacésped.
Extraer la palanca del encastre y después de desplazarla lateralmente encastrarla
de nuevo en la posición deseada.
La marca de la izquierda en la carcasa indica la altura de corte.
Pos: 15.21 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/54-K VARIO B, JX90 @ 37\mod_1435576641609_0.docx @ 397500 @ @ 1
54-K VARIO B, JX90
Pos: 15.22 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Text 52er, 54er @ 0\mod_1127829117709_3241.docx @ 3422 @ @ 1
La altura de corte se ajusta por el lado izquierdo del cortacésped.
Accione el pulsador con el pulgar (1) y coloque el cortacésped en la posición
deseada levantándolo o bajándolo por la empuñadura (2).
Al soltar el pulsador, la palanca encajará en la altura de corte deseada.
La marca de la izquierda en la carcasa indica la altura de corte.
Pos: 15.23 /Innenteil/Beschreibung der Bauteile/Alle Modelle_dl_text_bold_8 @ 33\mod_1409212920947_3241.docx @ 245829 @ @ 1
Todos los modelos
Pos: 15.24 /Innenteil/Vorbereitende Arbeiten/Schnitthöhe einstellen Hinweis MUSTER @ 16\mod_1331722670371_3241.docx @ 134290 @ @ 1
IMPORTANTE
¡El corte en altura de corte mínima sólo se debe realizar en superficies de césped
planas y llanas! Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se
deben utilizar sólo en caso de condiciones óptimas. Si elige una altura de corte
demasiada baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo
determinadas circunstancias, destruida.
Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el
aspecto del corte y en el comportamiento colector. Adaptar la altura de corte y la
velocidad de marcha a la altura del césped que va a cortar, en algunos casos
podría ser innecesario conectar el mecanismo de avance.
Pos: 16.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_1114611787140_3241.docx @ 3791 @ @ 1
Pos: 16.2 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/1 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MÄHER @ 0\mod_1115210527828_3241.docx @ 3431 @ 1 @ 1
9 ANTES DEL PRIMER USO
Pos: 16.3 /Innenteil/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweis: Stein @ 0\mod_1115200949078_3241.docx @ 3257 @ @ 1
¡Advertencia sobre la seguridad!
Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 3
Pos: 16.4 /Innenteil/Vor der Ersten Inbetriebnahme/Allgemeine Sicherheitshinweise Benzinmäher BBC + Text DLG @ 37\mod_1436248906019_3241.docx @ 400582 @ @ 1
Compruebe el asiento seguro de todas las uniones atornilladas y del capuchón de la
bujía. ¡Apriete los tornillos si fuera necesario! Se deberá comprobar especialmente la
fijación de la barra portacuchilla (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra
portacuchilla").
69

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Sabo-54-K-VARIO-B

Zoeken resetten

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Sabo 54-K VARIO B bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Sabo 54-K VARIO B in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info