Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »p. 37 et p. 38). Après lecture,
conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Possibilités de cette fonctionnalité
S’amuser en jouant du piano
˙
Jouer divers tones
Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de
tones d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance
voulue. Vous pouvez également jouer deux tones superposés pour découvrir vos propres combinaisons originales préférées.
˙
Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec
Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux
d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez utiliser ces morceaux intégrés pour pratiquer. Un métronome intégré est également
disponible pour vous aider à développer votre sens du rythme lorsque vous jouez.
˙
Enregistrer votre interprétation
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous
pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson.
Réglage du piano
˙
Modier la sensation de jeu (key touch)
Vous pouvez ajuster la sensation du clavier (le toucher du clavier, Key Touch) lorsque vous jouez, selon vos goûts.
˙
Ajuster la hauteur de note en fonction des autres instruments
Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations similaires, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano
an de l’accorder sur les autres instruments (Master Tuning).
˙
Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
Celui-ci ajuste les diérents éléments du son du piano à queue, vous permettant de personnaliser le son du piano comme vous le
souhaitez.
˙
Enregistrer de vos réglages favoris (Registration)
Vous pouvez enregistrer vos paramètres personnalisés, puis basculer instantanément entre les paramètres pour chaque chanson ou
pour diérents musiciens.
Proter encore davantage de ce piano
˙
Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (Bluetooth® Audio)
Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du
piano. Cette fonctionnalité vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez.
˙
Se connecter à une application pour proter de diverses fonctionnalités supplémentaires (via Bluetooth MIDI)
En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur
Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour
Cette application vous permet d’acher des partitions
sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux
tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos
exercices.
Téléchargement de l’application
Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano.
Application Piano Roland
Mode d’emploi
2
° Sommaire
Générateur de sonSon Piano : Moteur sonore Piano Reality Concert (compatible avec Piano Reality Ambience)
ClavierClavier Piano Reality Concert (88 touches) : avec échappement, toucher ébène/ivoire, et technologie d’accélération du capteur dynamique
Bluetooth
Bluetooth Ver 4.2
Prols pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T)
Alimentation
électriqueAdaptateur secteur
Consommation
33 W (en utilisant l’adaptateur secteur fourni)
Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 23 W
Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 21 W
Dimensions
Couvercle supérieur ouvert :
1 440 (W) x 1 501 (D) x 1 787 (H) mm
Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) :
1 440 (W) x 1 501 (D) x 999 (H) mm
Poids169 kg
En optionMode d’emploi, « Roland Piano Masterpieces », dépliant d’assemblage du support, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », cordon d’alimentation, kit d’entretien, couvre-
touches,coupelles pour roulettes, crochet pour casque, serre-câbles
* Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.
Le métronome ou le rythme joue 6/8 comme 2/2, 9/8 comme 3/4 et
12/8 comme 4/4.
13
° Écouter des morceaux
Lire un morceau
Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Vous
pouvez écouter ces morceaux internes comme modèles pour votre propre
jeu, et vous exercer une main à la fois en accompagnant les morceaux.
Ø« Liste des morceaux internes » (p. 35)
Liste de catégories
CatégorieExplication
Listening
Morceau
interne du
piano
Morceaux de piano recommandés pour l’écoute
Ensemble (*)
Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques.
Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des
duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette
collection, qui contient des morceaux diciles à jouer,
est recommandée pour des instrumentistes de niveau
intermédiaire ou supérieur.
Entertainment (*)
Arrangements de chansons célèbres à travers le monde, y
compris des chansons pop, jazz et pour enfants, dans des
arrangements qui feront la joie de personnes diverses,
depuis le débutant jusqu’au musicien conrmé.
Do Re Mi Lesson
(*)
Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases
de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux
ou en vous entraînant à la lecture de partitions.
Scales (*)Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures,
gammes mineures)
HanonThe Virtuoso Pianist No.1 à 20
BeyerVorschule im Klavierspiel Op.101 No.1 à 106
Burgmüller25 Études faciles et progressives Op.100
Czerny100100 Übungsstücke Op.139
USB MemoryMorceaux enregistrés sur une clé USB
Internal MemoryMorceaux enregistrés dans la mémoire interne
(*)Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ».
1. Appuyez sur le bouton [].
L’écran Song s’ache.
Catégorie
TempoRythmeMesure
Nom du morceau
2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner une catégorie de
morceau.
3. Appuyez sur le bouton [].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau
à l’intérieur de la catégorie.
REMARQUE
Si vous décidez de sélectionner un catégorie de morceau diérente,
appuyez sur le bouton [].
5. Appuyez sur le bouton [ò].
Les morceaux sont lus, tandis que le bouton [] clignote en rythme
avec le tempo.
6. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le bouton [ò].
Le bouton [ò] s’éteint.
7. Pour quitter les réglages du morceau, appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] s’éteint.
Modier le mode de lecture des morceaux
Opération
Lecture de parties
d’interprétations
individuelles
Les morceaux intégrés comportent trois parties (main droite,
main gauche, accompagnement), et vous pouvez lire simplement
la ou les partie(s) que vous souhaitez entendre.
* Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou
de partie accompagnement. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
sélectionner la partie correspondante.
1. Appuyez sur le bouton [].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner la partie dont vous souhaitez
désactiver le son.
3. Appuyez sur le bouton [].
Le son de la partie sélectionnée est désactivé.
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Seules la ou les parties sélectionnées sont lues.
Modier le tempo du
morceau
1. Appuyez sur le bouton [], puis sur les
boutons [–] [+].
REMARQUE
Appuyez longuement sur les boutons [–] [+] pour revenir
à la valeur de tempo par défaut.
Lire le morceau à
tempo constant
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez vous exercer en
même temps que la lecture du morceau.
1. Tout en maintenant les boutons [ò]
enfoncé, appuyez sur le bouton [].
Le message « Tempo Mute On » apparaît et le morceau
est lu à un tempo xe. Appuyez à nouveau sur le bouton
[ò] et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le
bouton [] pour revenir au tempo d’origine (le message
« Tempo Mute O » apparaît).
Sélectionner la mesure
à lire
1. Répétez les étapes 1 à 4 dans « Lire un
morceau » (p. 13).
2. Appuyez sur le bouton [ö/ù].
L’écran de mesure apparaît.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner le nombre de mesures à jouer.
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Le morceau est lu à partir de la mesure spéciée.
REMARQUE
¹ Appuyez sur le bouton [ô] pour sélectionner le
début du morceau.
¹ Appuyez sur le bouton [] pour revenir à l’écran de
sélection.
Émettre un compte
à rebours avant la
lecture du morceau
1. Tout en maintenant le bouton [] enfoncé,
appuyez sur le bouton [ò].
Le bouton du métronome clignote au rythme du tempo
spécié.
Lire tous les morceaux
dans la catégorie
sélectionnée
1. Tout en maintenant le bouton [] enfoncé,
appuyez sur le bouton [ò].
Le bouton [ò] clignote et les chansons de la catégorie
sélectionnée sont lues dans l’ordre.
Lire un morceau dans
une tonalité diérente
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de
fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à
l’écran « Song Transpose ».
3. Appuyez sur le bouton [].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour
sélectionner le degré de hauteur de la
transposition (le nombre de demi-tons).
5. Appuyez sur le bouton [ò].
La lecture du morceau est transposée.
14
Écouter des morceaux
Opération
Lire des morceaux
depuis un dossier sur
une clé USB
1. Appuyez sur le bouton [].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher
« USB Flash Drive ».
3. Appuyez sur le bouton [].
Accéder au dossier
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
dossier souhaité.
b. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
Quitter le dossier
a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Up ».
b. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Les
morceaux sur la clé USB commencent à être lus.
15
° Enregistrer votre interprétation
Enregistrer votre interprétation au clavier
Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer.
Se préparer à enregistrer
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.
Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage
du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les
mêmes réglages pendant la lecture.
3. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
Démarrer/arrêter l’enregistrement
4. Appuyez sur le bouton [ò].
Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre,
et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés.
L’interprétation est automatiquement enregistrée.
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
Écouter l’interprétation enregistrée
6. Appuyez sur le bouton [ò].
Après l’enregistrement, le morceau nouvellement enregistré est sélectionné.
La lecture du morceau enregistré démarre.
Supprimer un morceau enregistré
Vous pouvez supprimer un morceau que vous avez enregistré.
REMARQUE
¹Vous pouvez également supprimer le morceau enregistré en
maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur le bouton [].
¹Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été
enregistrés dans la mémoire interne, initialisez la mémoire
(« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 24)).
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Delete Song ».
3. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
L’écran Delete Song s’ache.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le média
sur lequel les données sont enregistrées, puis appuyez sur la
molette [ ] pour conrmer.
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à
supprimer, puis appuyez sur la molette [] pour conrmer.
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
La suppression est exécutée.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...»
(Exécution en cours).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9
montre qu’une opération est en cours.
Gérer les morceaux enregistrés
Opération
Renommer
un morceau
enregistré
Vous pouvez renommer un morceau enregistré.
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Rename Song » puis appuyez sur le bouton [] pour
conrmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le média
contenant le morceau que vous souhaitez renommer, puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
le morceau que vous souhaitez renommer,
puis appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Renommez le morceau.
Sélectionner le
caractère que vous
souhaitez modier
Appuyez sur les boutons [–] [+]
Modier le caractère
Appuyez sur le bouton [] (conrmer)Ó
Appuyez sur les boutons [–] [+](modier le
caractère)ÓAppuyez sur le bouton [] (retour)
Insérer un caractèreAppuyez sur le bouton [ò]
Supprimer un caractèreAppuyez sur le bouton [ó]
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur
le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton []
pour exécuter.
Un message de conrmation s’ache.
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Le morceau est renommé.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
7. Appuyez sur le bouton [].
Vous quittez le mode de fonction.
Copier un
morceau
enregistré
Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent
être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB
peuvent être copiés dans la mémoire interne.
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Copy
Song » puis appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
support source et le support cible de la copie, puis
appuyez sur la molette [] pour conrmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le
morceau à copier.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
5. Appuyez sur le bouton [].
La copie est exécutée.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
6. Appuyez sur le bouton [].
Vous quittez le mode de fonction.
16
Enregistrer votre interprétation
Méthodes d’enregistrement avancées
Enregistrer votre interprétation une main à la fois
En enregistrant l’interprétation de votre
main gauche sur la partie gauche, et
l’interprétation de votre main droite sur
la partie droite, vous pouvez enregistrer
chaque main de votre interprétation
séparément.
Se préparer à enregistrer
1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.
Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage
du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les
mêmes réglages pendant la lecture.
3. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
4. Appuyez sur le bouton [], appuyez sur les boutons [–]
[+] pour sélectionner la partie que vous ne souhaitez pas
enregistrer, puis appuyez sur le bouton [] pour l’éteindre.
Seule la partie que vous enregistrez clignote.
REMARQUE
Si vous ne sélectionnez pas de partie à ce stade, votre interprétation
est enregistrée sur les parties suivantes.
Jouer avec un sonPartie « Right »
Jouer diérents tones avec la main
gauche et la main droite (Split Play)
Le son de la main gauche est la partie « Left »
et le son de la main droite est la partie
« Right ».
Jouer en superposant deux sons
(Dual Play)
Le tone 1 est la partie « Right » et le tone 2
est la partie « Accomp ».
Démarrer/arrêter l’enregistrement
5. Appuyez sur le bouton [ò].
Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre,
et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés.
L’interprétation est automatiquement enregistrée.
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
Overdubbing d’une interprétation enregistrée
Après avoir enregistré une main de votre interprétation, vous pouvez faire
enregistrer l’interprétation de l’autre main en overdubbing.
Vous pouvez également faire un enregistrement en overdubbing sur un
morceau intégré.
Partie gauche (ou droite)Partie droite (ou gauche)
Se préparer à enregistrer
1. Appuyez sur le bouton [].
L’écran Song s’ache.
REMARQUE
Si l’écran de mesure apparaît, appuyez sur le bouton [] pour revenir
à l’écran de sélection de morceau.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la catégorie
de morceau à laquelle vous souhaitez ajouter un overdubbing,
puis appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau
auquel appliquer un overdubbing.
Vous pouvez sélectionner des morceaux dans cette catégorie.
REMARQUE
Si vous enregistrez votre interprétation en même temps qu’un morceau
intégré, vous pouvez corriger le tempo du morceau intégré (p. 13).
4. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Overdub ».
Le morceau de l’étape 3 est sélectionné.
6. Appuyez sur le bouton []. Si une partie que vous ne
voulez pas enregistrer clignote, appuyez sur les boutons [–]
[+] pour la sélectionner et appuyez sur le bouton [] pour
l’éteindre.
Seule la partie que vous enregistrez clignote.
Si vous sélectionnez une partie déjà enregistrée (allumée) puis que
vous appuyez sur le bouton [] pour la faire clignoter, cette partie
sera alors écrasée.
Démarrer/arrêter l’enregistrement
7. Appuyez sur le bouton [ò].
Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre,
et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés.
L’interprétation est automatiquement enregistrée.
REMARQUE
Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au
clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun
décompte n’est audible.
8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
Partie gauche (ou droite)
17
Enregistrer votre interprétation
Enregistrer une piste audio sur une clé USB
Si vous eectuez un enregistrement audio de votre interprétation, vous
pourrez l’écouter sur votre ordinateur ou lecteur audio, l’utiliser pour créer
un CD de musique ou le publier sur Internet.
Se préparer à enregistrer
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
* Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire
interne du piano.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...»
(Exécution en cours).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la
clé USB clignote.
2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer.
3. Maintenez le bouton [ó] enfoncé et appuyez sur les boutons
[–] [+] pour sélectionner « Audio ».
REMARQUE
Vous pouvez également spécier ce paramètre via le réglage
« Recording Mode » du mode de fonction (p. 26).
4. Appuyez sur le bouton [ó] .
Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en
mode d’attente d’enregistrement.
Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ó].
5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez.
Démarrer/arrêter l’enregistrement
6. Appuyez sur le bouton [ò].
L’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont
allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée.
NOTE
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB
pendant l’enregistrement.
7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le
bouton [ò].
L’enregistrement s’arrête.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas
la clé USB tant que l’écran ache le message « Executing...»
(Exécution en cours).
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la
clé USB clignote.
REMARQUE
¹Vous pouvez supprimer le morceau que vous avez enregistré (p. 15).
¹Vous pouvez renommer le morceau que vous avez enregistré (p. 15).
18
Ce piano vous permet d’ajuster divers éléments du son an de personnaliser le son du piano à votre convenance.
Cette fonction est appelée «Piano Designer».
REMARQUE
Le processus de création de votre propre son de piano peut
également être eectué à l’aide d’opérations tactiles sur
l’application dédiée.
Ø« Utiliser le piano avec une application » (p. 21)
Régler le son du piano général
Application « Piano Designer »
ÉlémentsValeurExplication
Master Tuning
415.3 Hz à 466.2 Hz
(valeur par défaut :
442.0 Hz)
Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano pour
vous harmoniser correctement avec les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que
fréquence que vous entendez en jouant le la du milieu (A4). On appelle l’action d’harmonisation du diapason de référence avec
d’autres instruments un « accordage ».
Temperament
Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage).
La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l’accordage le plus fréquemment utilisé aujourd’hui. Mais par le passé, il
existait une grande diversité d’autres systèmes d’accordage. En jouant dans un tempérament qui était utilisé lors de la création d’une composition, vous pouvez
découvrir les sonorités des accords telles qu’elles étaient conçues à l’origine pour ce morceau.
Equal
(paramètre par défaut)
Ce tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos
actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance.
Just MajorDans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et
ne peuvent pas être transposés, mais peuvent orir de belles sonorités. Les accordages justes sont diérents des clés majeures et
mineures.
Just Minor
PythagoreanCe tempérament, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes. Bine que les accords
parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple.
Kirnberger ICe tempérament ore des accords parfaits harmonieux, comme les tempéraments justes. De belles sonorités sont obtenues lors
de la lecture de morceaux composés dans les clés adaptées à ce tempérament.
Kirnberger IIUne révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables.
Kirnberger IIIUne amélioration des tempéraments mésotonique et juste orant un haut degré de liberté de modulation. La résonance diérant
selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de diérentes manières par rapport au tempérament égal.
Meantone
Ce tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes
contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament mésotonique utilise uniquement
un type de ton entier (ton entier mésotonique). La transposition est possible dans une plage limitée de clés.
Werckmeister
Ce tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés.
La résonance diérant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de diérentes manières par rapport au
tempérament égal.
ArabicCet accordage est adapté à la musique arabe.
Temperament KeyC–B
(valeur par défaut : C)
Cela dénit la clé primaire du tempérament. Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez
spécier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une
clé majeure ou à La pour une clé mineure). Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé
de tempérament.
° Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
1. Appuyez sur le bouton [].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de
l’élément que vous souhaitez régler.
3. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] s’éteint.
19
Création de votre propre son de piano (Piano Designer)
Modier le son de piano à queue
Vous pouvez ajuster divers aspects du son de piano à queue, y compris la résonance des cordes et des pédales, et le son des marteaux frappant les cordes.
* Seuls les tones appartenant au groupe « Grand » peuvent être réglés.
1. Appuyez sur le bouton [].
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano
Tone Edit ».
3. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de
l’élément que vous souhaitez régler.
5. Appuyez sur le bouton [] pour conrmer, puis appuyez sur
les boutons [–] [+] pour choisir la valeur du réglage.
6. Une fois que vous avez ni de modier les tones du piano,
appuyez sur le bouton [].
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
7. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Les réglages du son de piano à queue sont enregistrés.
ÉlémentsValeurExplication
Piano Tone Edit
Lid0 à 6
(valeur par défaut : 4)
Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle supérieur du piano à queue.
Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.
Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur du piano sur l’écran.
Key O NoiseO, 1 à 10
(valeur par défaut : 3)
Permet de régler le bruit d’action audible lorsque vous relâchez une touche.
Des réglages plus élevés produisent un son d’action plus fort.
Hammer Noise-5 à 0 à +5
(valeur par défaut : 0)
Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde.
Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de marteau frappant la corde.
Duplex ScaleO, 1 à 10
(valeur par défaut : 2)
Permet de régler les vibrations sympathiques de l’eet Duplex Scale d’un piano acoustique.
Des réglages plus élevés accentuent la vibration sympathique.
« Duplex Scale » est un système de cordes vibrant de manière sympathique et parfois incluses dans les pianos à queue.
Ces cordes vibrant de façon sympathique ne sont pas directement frappées par les marteaux, mais résonnent par
vibration sympathique avec les vibrations des autres cordes. En résonnant avec les sons superposés, ces cordes
ajoutent de la richesse et de l’éclat au son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu au-delà
de C4 environ. Étant donné qu’elles n’ont pas d’étouoir (un mécanisme qui arrête leur résonance), elles continuent de
résonner même après que vous ayez joué puis relâché une note pour arrêter le son de la corde frappée.
Full Scale String Res.O, 1 à 10
(valeur par défaut : 4)
Permet de régler la résonance d’un piano acoustique (le son produit par les cordes de touches sur lesquelles vous avez
précédemment appuyé et vibrant en sympathie avec les notes que vous venez de jouer récemment, ou le son d’autres
cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous jouez tout en appuyant sur la pédale forte). Des réglages plus
élevés produisent une résonance sympathique plus forte.
Key O ResonanceO, 1 à 10
(valeur par défaut : 3)
Permet de régler la résonance des sons subtils qui sont émis lorsque vous relâchez une touche d’un piano acoustique.
Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’aaiblissement.
Cabinet ResonanceO, 1 à 10
(valeur par défaut : 4)
Permet de régler la résonance du corps du piano à queue.
Des valeurs plus élevées produisent une résonance plus étendue du corps.
Soundboard Type1 à 5
(valeur par défaut : 1)
Permet de sélectionner le mode de résonance de la table d’harmonie du piano acoustique.
Vous avez le choix entre cinq types de résonance.
Damper ModelingO, 1 à 10
(valeur par défaut : 5)
Permet de régler le bruit d’étouoir du son du piano acoustique (le son de l’étouoir relâchant les cordes lorsque vous
appuyez sur la pédale douce).
Soft Pedal1 à 10
(valeur par défaut : 2)
Permet de régler la profondeur de l’eet produit lorsque vous appuyez sur la pédale douce. Des valeurs plus élevées
accentuent la modication.
Single Note Tuning
(*)
-50.0 à 0 à +50.0
(par touche)
Permet de régler l’accordage de chaque touche individuelle. Par exemple, vous pouvez ajuster la largeur de
l’accordage étendu qui accorde le registre des aigus de manière légèrement plus aigüe et le registre des graves de
manière légèrement plus grave.
Single Note Volume
(*)-50 à 0 (par touche)Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus faibles permettent de diminuer le volume.
Single Note
Character (*)
-5 à 0 à +5
(par touche)
Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des
réglages plus faibles un son plus doux.
* Le résultat de cet eet varie selon la gamme de notes.
Reset SettingRéinitialise les paramètres « Piano Tone Edit » du son sélectionné à leurs réglages par défaut.
Réglages Single Note (*)
1. Sélectionnez l’écran de réglages Single Note, puis appuyez sur le
bouton [] pour conrmer.
2. Appuyez sur la touche du clavier que vous souhaitez sélectionner et
appuyez sur les boutons [–] [+] pour modier la valeur.
3. Appuyez sur le bouton [] pour quitter l’écran de cet élément.
20
° Connecter le piano et un appareil mobile via
Bluetooth®
Possibilités de cette fonctionnalité
La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans l entre un appareil
mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé «appareil
mobile») et le piano, vous permettant d’eectuer les opérations suivantes.
ÓÉcoute de musique sur les haut-parleurs du piano
La musique stockée sur votre appareil mobile peut être transmise sans l et
restituée sur les haut-parleurs du piano.
Haut-parleurs
ÓUtiliser le piano avec une application
Installez l’application («Application Piano Roland» de Roland) sur votre
appareil mobile pour échanger des données avec le piano.
Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano
Voici comment congurer les réglages nécessaires pour que les
données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être
communiquées sans l sur les haut-parleurs du piano.
* Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus
nécessaire d’eectuer à nouveau l’appariement. Reportez-vous à la
section « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 21).
Initialisation des paramètres (Appariement)
Cet exemple montre comment congurer les paramètres sur des appareils
iOS/iPadOS. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux
instructions de paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil
mobile.
1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano.
2. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
L’écran suivant apparaît.
4. Appuyez sur la molette [] pour lancer l’appariement.
Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [].
REMARQUE
Appuyez longuement sur le bouton [] pour commencer
immédiatement l’appariement.
5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
page 20
page 21
App “Application Piano Roland”
Appariement
Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec
votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux.
Un « appariement » consiste à enregistrer (authentier mutuellement)
votre appareil mobile avec le piano.
Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque fonction.
Appariement
Processus d’appariement
Vous devez eectuer un appariement séparé pour « écouter de la
musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec
une application ». Notez que ces processus sont diérents.
Écouter de la musique via
les haut-parleurs du piano
Utiliser le piano avec
une application
Réglages sur le piano
Réglages sur l’appareil mobileRéglages sur l’application
App
Réglages sur l’appareil mobile
21
Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®
6. Appuyez sur « GP-9 Audio » qui apparaît dans le champ
« DEVICES » Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran de ce type s’ache.
Appareil mobile« GP-9 Audio » est ajouté dans le champ « My Devices »
Piano
L’écran indique « Completed » et « AUDIO » s’ache à côté du
symbole Bluetooth
7. Appuyez sur le bouton [] du piano pour quitter le mode de
fonction.
L’appariement est terminé.
Lecture de données audio
Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est
audible depuis les haut-parleurs du piano.
REMARQUE
Pour régler le volume audio, eectuez les réglages sur votre appareil
mobile. Si ces réglages ne produisent pas le volume souhaité, vous
pouvez ajuster les réglages du piano.
Ø« Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume) » (p. 25)
Connexion d’un appareil mobile déjà apparié
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans l.
* Si l’étape ci-dessus ne vous a pas permis d’établir une connexion,
appuyez sur le « GP-9 Audio » qui s’ache dans le champ
« DEVICES » de l’appareil mobile.
Utiliser le piano avec une application
Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano
Nom de l’application
Système
d’exploitation pris
en charge
Explication
Application Piano Roland
iOS/iPadOS/
Android
Cette application vous permet d’acher
des partitions sous forme
électronique, de vous
exercer sur des morceaux
tout en jouant ou de
conserver un
enregistrement de vos
exercices.
Piano Designer
iOS/iPadOS/
Android
Cette application vous permet de
personnaliser le son du
piano à votre convenance.
Vous pouvez utiliser
« Piano Designer » (p. 18 )
pour ajuster les diérents
éléments du son via
l’édition tactile dans
l’application.
* Vous pouvez télécharger les applications sur l’App Store (produits iOS/
iPadOS) ou Google Play (produits Android).
* Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser
des applications musicales (par exemple Garage Band) compatibles avec
Bluetooth MIDI.
* Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par
Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi.
Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de
Roland.
Paramétrage (appariement)
Vous pouvez eectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec
une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour
utiliser l’application «Application Piano Roland», en prenant l’iPad comme
exemple.
* Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas
nécessaire d’eectuer des réglages sur le piano. Eectuez des opérations
dans l’application pour l’apparier avec le piano.
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile.
NOTE
Même si le champ « DEVICES » ache le nom de l’appareil que vous
utilisez (par exemple« GP-9 MIDI »), n’appuyez pas dessus.
2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre
appareil mobile.
3. Appuyez sur « Connexion » en haut de l’écran de l’application,
puis appuyez sur « Se connecter au piano ».
« GP-9 MIDI » s’ache sur l’écran de l’app.
4. Appuyez sur « GP-9 MIDI » (le nom de l’unité que vous utilisez).
Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran de ce type s’ache.
Appareil mobile« GP-9 MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices »
Piano
« MIDI » s’ache à côté du symbole Bluetooth
Voilà les réglages eectués.
22
Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth®
1 Assurez-vous que la fonction Bluetooth du piano
est réglée sur « On ».
1. Appuyez sur le bouton [] du piano.
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth », puis appuyez sur la molette [] pour
conrmer.
Vous accédez à l’écran de réglage Bluetooth.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth On/O », puis appuyez sur le bouton [] pour
conrmer.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ».
La fonction Bluetooth du piano est activée.
5. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] s’éteint et vous quittez au mode de fonction .
2 Quittez toutes les applications sur votre appareil
mobile.
Fermer l’application
1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en
arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Ensuite, faites
glisser l’écran de l’application vers le haut.
* La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre
appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les
applications.
3 Si l’appariement est déjà eectué, annulez
l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth.
Supprimer l’appariement
1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à
côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ».
GP-9MIDI
2. Désactivez le commutateur Bluetooth.
4 Redémarrez votre appareil mobile
5 Eectuez la procédure d’appariement de p. 21 à
partir de l’étape 1.
REMARQUE
Si vous avez vérié ces points et que le problème persiste, veuillez
consulter le site Web d’assistance de Roland.
https://www.roland.com/support/
Si l’appariement ne fonctionne pas
Si le processus d’appariement illustré dans «Utiliser le piano avec une application» (p. 21) échoue, essayez les étapes1 à 4 comme indiqué ci-dessous.
Si vous avez plus d’un piano
En cas d’appariement avec un appareil mobile dans une installation
à plusieurs pianos, par exemple une salle de classe de musique, vous
pouvez attribuer un ID à chaque piano.
Attribution d’un ID
Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la n du
nom de l’appareil aché sur l’appareil mobile.
(par exemple « GP-9 Audio1 » « GP-9 MIDI 1 »)
1. Appuyez sur le bouton [] (Fonction).
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran
« Bluetooth », puis appuyez sur la molette [] pour conrmer.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Bluetooth ID ».
4. Appuyez sur le bouton [] pour conrmer, puis appuyez sur
les boutons [–] [+] pour modier le numéro.
IDExplication
0-99Réglé sur « 0 » : « GP-9 Audio » « GP-9 MIDI » (paramètre par défaut)
* Si vous eectuez l’appariement dans un environnement
comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons
de mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement
les pianos que vous souhaitez apparier (mettez les autres
appareils hors tension).
23
° Fonctions pratiques
Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et
congurations piano
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la conguration du piano
sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé
USB dans le piano.
* Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du
même modèle.
Réglages enregistrés
RéglagePage
Speaker volumep. 8
Headphone volumep. 8
Ambience Typep. 9
Ambience Depthp. 9
Key Touchp. 11
Brilliancep. 9
Master Tuningp. 18
Temperamentp. 18
Temperament Keyp. 18
Hammer Responsep. 11
Piano Tone Editp. 19
Volume Limitp. 27
* Pour les réglages favoris qui sont enregistrés, reportez-vous à la liste des
réglages favoris comme indiqué dans « Réglages mémorisés même en
cas de mise hors tension » (p. 3).
Enregistrement de vos réglages et congurations de
piano favoris (Registration Export/Piano Setup Export)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
2. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher l’écran
« Registration Export » ou « Piano Setup Export », puis appuyez
sur le bouton [] pour conrmer.
L’écran Registration ou Piano Setup Export s’ache.
4. Modiez le nom de l’enregistrement ou de la conguration du piano.
Sélectionner le caractère
que vous souhaitez
modier
Appuyez sur les boutons [–] [+]
Modier le caractèreAppuyez sur le bouton [] (conrmer) Ó appuyez
sur les boutons [–] [+] (modier le caractère) Ó
appuyez sur le bouton [] (retour)
Insérer un caractèreAppuyez sur le bouton [ò].
Supprimer un caractèreAppuyez sur le bouton [ó].
5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté
droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [] pour exécuter.
Les réglages sont enregistrés.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
6. Appuyez sur le bouton [] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [] s’éteint.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9
montre qu’une opération est en cours.
Chargement de vos réglages et congurations de piano
favoris (Registration Import/Piano Setup Import)
1. Connectez votre clé USB au port USB Memory.
2. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour acher l’écran
« Registration Import » ou « Piano Setup Import », puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
L’écran Registration ou Piano Setup Import s’ache.
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner Registration
Import ou Piano Setup Import.
5. Appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Ceci charge les paramètres.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
7. Appuyez sur le bouton [] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [] s’éteint.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9
montre qu’une opération est en cours.
* Lorsque vous chargez des réglages favoris (enregistrement) pour
lesquels les réglages de démarrage ont été modiés, l’appareil
bascule sur ces réglages juste après la mise sous tension.
24
Fonctions pratiques
Initialisation de la mémoire (Format Media)
Cette section décrit comment eacer tous les chiers enregistrés dans la
mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce).
NOTE
¹Lors de l’initialisation, tous les enregistrements ou chiers que
vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ou sur une clé
USB sont perdus.
¹Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de réglages
autres que les réglages de la mémoire, exécutez une opération
Factory Reset (p. 24) (restaurer les paramètres d’usine).
1. Pour initialiser une clé USB, connectez la clé USB au port USB
Memory.
2. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Format
Media », puis appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
L’écran Format Media s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le support
(mémoire interne ou clé USB) que vous souhaitez formater.
5. Appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Ceci formate le média.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
7. Appuyez sur le bouton [] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [] s’éteint.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9
montre qu’une opération est en cours.
Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset)
Cette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les
réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction
s’appelle «Factory Reset».
NOTE
La fonction Factory Reset eace tous les réglages que vous avez mémorisés
et les rétablit à leurs paramètres d’usine. Pour des détails sur les réglages
restaurés, consultez «Réglages mémorisés même en cas de mise hors
tension» (p. 3).
REMARQUE
L’exécution de cette fonction n’eace pas les chiers enregistrés dans la
mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce). Si vous
souhaitez eacer tous les morceaux de la mémoire interne ou d’une clé USB,
consultez la section («Initialisation de la mémoire (Format Media)» (p. 24)).
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Factory
Reset », puis appuyez sur le bouton [].
Un message de conrmation s’ache.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [].
3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur le bouton [] pour conrmer.
Cette opération eectue la réinitialisation d’usine.
NOTE
Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique
« Executing... » (En cours d’exécution).
4. Lorsque l’écran ache « Power o, then on », mettez l’appareil
hors tension puis à nouveau sous tension.
* Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la
clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9
montre qu’une opération est en cours.
25
° Conguration des diérents paramètres
Mode Fonction
Réglages de base en mode de fonction
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode de fonction.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez dénir.
3. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
* Selon l’élément que vous sélectionnez, il se peut qu’il y ait un autre écran permettant de sélectionner des éléments supplémentaires.
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
5. Appuyez sur le bouton [] pour quitter le mode de fonction.
Le bouton [] s’éteint.
IndicationValeurExplication
Réglages liés à Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth On/O
Activation/désactivation de la fonction Bluetooth (Bluetooth On/O)
Si la fonction Bluetooth est activée, vous pourrez connecter le piano et votre appareil mobile sans l, de sorte à ce que les haut-parleurs du piano
émettent la musique lue depuis l’appareil mobile, ou à utiliser le piano avec une application (p. 20).
On, O (valeur par défaut : On)
Bluetooth PairingProcédez à l’appariement pour connecter sans l le piano et l’appareil mobile an d’« écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 20).
Volume Bluetooth
Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume)
Il s’agit du réglage de volume pour jouer de la musique depuis votre appareil mobile via les haut-parleurs du piano (p. 21).
0 à 10 (valeur par défaut : 4)
Bluetooth ID
Si vous utilisez la fonction Bluetooth dans un lieu où il y a plusieurs pianos, vous pouvez attribuer un ID séparé à chaque piano (p. 22).
0 à 99 (valeur par défaut : 0)
Réglages de lecture du morceau
Song TransposeTransposition de la tonalité de lecture du morceau (Song Transpose)
Vous pouvez transposer le morceau par pas de demi-tons (p. 13).
-12 à 0 à +12 (valeur par défaut : 0)
Song Volume SMFRéglage du volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF)
Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données SMF) qui est lu.
0 à 10 (valeur par défaut : 10)
Song Volume
Audio
Réglage du volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio)
Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données audio) qui est lu.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
Input Volume
Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume)
Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Vous pouvez régler le volume d’un dispositif de lecture audio connecté aux prises
Input.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
USB Audio Input
Vol.
Réglage du volume à partir de l’ordinateur (USB Audio Input Volume)
Lors de l’utilisation d’un ordinateur connecté au port USB COMPUTER pour la lecture audio, réglez le volume à l’aide de l’ordinateur.
0 à 10 (valeur par défaut : 7)
26
Conguration des diérents paramètres
IndicationValeurExplication
SMF Play Mode
Spécication du son du clavier pour la lecture (SMF Play Mode) d’un morceau (SMF)
Ce réglage permet de spécier le son que vous jouez sur le clavier pendant la lecture d’un morceau. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto Select ».
Ceci détermine si le réglage le plus adapté pour le morceau interne ou pour les données externes est sélectionné lors de la lecture d’un morceau dont le format de chier
est SMF.
REMARQUE
Vous pouvez également basculer le mode SMF Play Mode en maintenant le bouton [ò] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+].
* Si le mode de lecture SMF est déni sur « External », certains eets ne sont pas appliqués au son, ce qui signie que le timbre peut diérer de votre timbre habituel au
clavier.
Auto-Select
(paramètre par
défaut)
« Internal » ou « External » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que vous reproduisez.
InternalLors de la lecture d’un morceau, le son que vous jouez au clavier devient le son enregistré dans le morceau.
Ce réglage est recommandé lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur ce piano.
ExternalLe son que vous jouez au clavier ne change pas lorsque vous lisez un morceau.
Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce.
Réglages liés à l’enregistrement
Recording Mode
Ce piano vous permet d’enregistrer en deux modes diérents. Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio.
REMARQUE
Vous pouvez également basculer les modes d’enregistrement en maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+].
SMF (paramètre
par défaut)
Votre interprétation est enregistrée sur« Internal Memory » et lue sur le piano. Vous pouvez faire un overdub de l’interprétation de votre main gauche
sur l’interprétation de votre main droite, puis écouter la lecture des deux mains ensemble (p. 27).
AudioVotre interprétation est enregistrée sur une clé USB en tant que données audio. Vous pouvez écouter l’interprétation au piano que vous avez
enregistrée sur un ordinateur ou un lecteur audio, l’utiliser pour créer un CD ou la publier sur Internet (p. 17).
Delete SongSupprime un morceau qui était enregistré dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (p. 15).
Rename SongRenomme un morceau enregistré (p. 15).
Copy SongLes morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans
la mémoire interne (p. 15).
Count-in Measure
Vous pouvez modier le nombre de mesures qui sont émises sous forme de décompte avant le lancement de la lecture ou de l’enregistrement d’un morceau.
1 Measure, 2 Measures (valeur par défaut : 1 mesure)
Réglages liés à la pédale
Damper Pedal Part
Modier le mode d’application des eets de la pédale (Damper Pedal Part)
Lorsque vous appuyez sur la pédale droite alors que le piano est en mode Dual Play ou Split Play, l’eet de la pédale est appliqué aux deux tones (p. 10 ). Utilisez ce réglage
pour sélectionner le tone auquel l’eet est appliqué.
Right & Left
(paramètre par
défaut)
Tout est activé
RightS’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split)
LeftS’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split)
Center Pedal
Modier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal)
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale de soutien (p. 8). Vous pouvez modier la fonction de la pédale de manière à
utiliser diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous
jouez.
Sostenuto
(paramètre par
défaut)
La pédale fonctionne comme pédale sostenuto.
Play / StopLa pédale a la même fonction que le bouton [ò].
LayerAppuyer sur la pédale permet un eet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
* Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play.
Left Pedal
Modier l’eet de la pédale (Left Pedal)
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 8). Vous pouvez modier la fonction de la pédale de manière à utiliser
diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous jouez.
Soft (paramètre
par défaut)La pédale fonctionne comme pédale douce.
Play / StopLa pédale a la même fonction que le bouton [ò].
LayerAppuyer sur la pédale permet un eet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play).
* Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play.
27
Conguration des diérents paramètres
IndicationValeurExplication
Reg. Pedal Shift
Utiliser la pédale pour basculer entre les enregistrements (Reg. Pedal Shift)
Vous pouvez utiliser la pédale pour passer d’un enregistrement à l’autre(p. 11). Cela vous permet de passer à l’enregistrement suivant en appuyant sur la pédale.
* Les réglages de la fonction pédale sont hiérarchisés comme suit : « Reg. Pedal Shift »Ó« Center Pedal/Left Pedal ».
O (paramètre par
défaut)L’enregistrement ne change pas lorsque vous levez le pied de la pédale.
Left PedalLa pédale de gauche (pédale douce) sert à passer d’un enregistrement à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de la pédale
gauche lorsqu’ils sont aectés.
Center PedalLa pédale centrale (pédale sostenuto) est utilisée pour passer d’un enregistrement à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de
la pédale centrale lorsqu’ils sont aectés.
Réglages liés à MIDI
Local Control
Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control)
Si vous avez un séquenceur MIDI connecté par USB, réglez ce paramètre sur « Local O ».
Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour l’éviter, vous
pouvez activer le réglage « Local O » an que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés.
On (paramètre par
défaut)La fonction Local Control est activée. Le clavier est connecté au générateur de son interne.
OLa fonction Local Control est désactivée.
Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier.
MIDI Transmit Ch.Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch.)
Ce réglage permet de spécier le canal MIDI sur lequel l’appareil eectue la transmission. L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16).
O, 1 à 16 (valeur par défaut : 1)
Réglages généraux des opérations
Language
Modier la langue achée à l’écran (Language)
Vous pouvez modier la langue achée à l’écran.
English, Japanese, Chinese (valeur par défaut : anglais)
Display Contrast
Régler la luminosité de l’achage (Display Contrast)
Vous pouvez régler la luminosité de l’achage du piano.
1 à 10 (valeur par défaut : 5)
Screen Saver
Spécier la durée avant que le panneau de commande ne s’éteigne (Screen Saver)
Si aucune opération n’est eectuée pendant une certaine durée, la luminosité des LED des boutons du panneau de commande et de l’écran diminue. Vous pouvez spécier
la durée avant la baisse de luminosité.
O, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min (valeur par défaut : o)
Touch Click
Volume
Réglage du son du clic du panneau de commande (Touch Click Volume)
Vous pouvez régler le son du clic entendu lorsque vous touchez les boutons du panneau de commande.
O, 1 à 10 (valeur par défaut : 5)
Volume Limit
Spécier un volume maximum (Volume Limit)
Vous pouvez xer une valeur de volume maximum. Ceci évite l’émission accidentelle d’un son fort.
Réglage de la vibration haptique des touches (Haptic Key Vibration)
Lorsqu’un tone du groupe « Grand » est sélectionné, cela simule la manière dont le clavier vibre lorsque vous jouez d’un piano acoustique. Si vous avez raccordé un casque,
cette fonction est désactivée. Si vous souhaitez ajouter la vibration de clavier caractéristique d’un piano acoustique même lorsque vous utilisez un casque, réglez « Eect
When Headphones Plugged » sur « Eective »
* Lorsque vous passez l’eet sur « Eective » tout en utilisant un casque, le générateur de vibration haptique des touches produit un léger son ressemblant à celui d’un
vrai piano, même lorsque vous écoutez votre jeu avec un casque.
Vibration LevelO, Small, Standard, Large, Extra Large (valeur par défaut :: Standard)
Eect When
Headphones
Plugged
Ineective, Eective (valeur par défaut : Ineective)
Auto-Power O
When Keyboard
Cover is Closed
Mise hors tension en refermant le couvercle du clavier (Power O by the Lid)
Vous pouvez choisir si la mise hors tension a lieu lorsque vous refermez le couvercle du clavier.
Eective
(paramètre par
défaut)
Le piano se met hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier.
Ineective
Le piano ne se met pas hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton [Ā].
* Si la fonction Auto O est activée, l’instrument est automatiquement mis hors tension après un certain délai suivant la dernière interprétation ou
la dernière utilisation de l’instrument.
28
Conguration des diérents paramètres
IndicationValeurExplication
Speaker Auto
Mute
Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (sourdine automatique des
haut-parleurs)
Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modiant les paramètres, vous
pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés.
* La modication des paramètres sur « O » modie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs.
OLe son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés
On (paramètre par
défaut)Le son provient uniquement du casque.
Auto O
Mise sous tension automatique au terme d’un délai (Auto O)
Par défaut, l’alimentation de l’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous arrêtez de jouer ou d’utiliser l’appareil pendant la durée que vous avez dénie. (Il s’agit du
paramètre d’usine par défaut.)
Si vous préférez désactiver l’arrêt automatique, dénissez le réglage de « Auto O » sur « O » (Désactivé).
O, 10 min, 30 min, 240 min. (valeur par défaut : 30 min)
Registration
Export
Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la conguration du piano sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé USB dans le piano (p. 23 ).
* Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du même modèle.
Registration
Import
Piano Setup
Export
Piano Setup
Import
Format MediaTous les chiers enregistrés dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (disponible dans le commerce) peuvent être supprimés (p. 24).
Factory ResetCette section décrit comment restaurer tous les enregistrements et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine (p. 24).
Version
Ache la version du programme du système de l’appareil.
Si un nouveau programme système devint disponible, vous pouvez l’utiliser pour mettre à jour votre piano. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante.
http://www.roland.com/support/Entrez le nom du modèle Ó voir « Logiciels & Mises à jour »
29
Conguration des diérents paramètres
Keyboard Mode
Réglages de base en mode Clavier (Keyboard Mode)
1. Appuyez sur le bouton [].
Le bouton [] est allumé et le piano est en mode Clavier.
2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez dénir.
3. Appuyez sur la molette [] pour conrmer.
4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur.
5. Appuyez sur le bouton [] pour quitter le mode Clavier.
Le bouton [] s’éteint.
IndicationValeurExplication
Réglages liés au clavier
Keyboard Mode
WholeRéglage de clavier identique à celui d’un piano acoustique classique.
Split
Jouer diérents tones avec la main gauche et la main droite (Split Play)
Vous pouvez utiliser diérents sons dans les zones gauche et droite du clavier, en le divisant à une note spécique. Cette fonction est dénommée
« Split Play » (p. 9).
Point
Sélectionnez l’emplacement (touche) où le son change au fur et à mesure que vous passez des notes les plus basses aux notes
les plus hautes.
* La touche (point de partage) que vous choisissez est incluse dans la plage des tones de gauche.
BalanceSélectionne la balance du volume entre les tones de la main gauche et de la main droite.
Left ShiftDécale la hauteur des notes que vous jouez à la main gauche, vers le haut ou vers le bas par octaves.
Right ShiftDécale la hauteur des notes que vous jouez à la main droite, vers le haut ou vers le bas par octaves.
Dual
Superposer deux tones (Dual Play)
Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play » (p. 10).
BalanceModier la balance du volume des deux sons
Tone1 ShiftDécale la hauteur du tone 1 vers le haut ou vers le bas par octaves.
Tone2 ShiftDécale la hauteur du tone 2 vers le haut ou vers le bas par octaves.
Twin Piano
Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano)
Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Une personne
peut jouer un modèle d’interprétation, et l’autre personne peut s’exercer en même temps que ce modèle d’interprétation. Vous pouvez également
modier la manière (Mode) dont les notes sont émises avec Twin Piano.
* Si vous sélectionnez un tone dans le grouoe « Grand », le son peut sembler diérent de d’habitude.
Twin Piano Mode
Pair
(paramètre par
défaut)
Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes jouées dans
la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche.
Individual
Les notes jouées dans la section de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes jouées
dans la section de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur de gauche. Lorsque vous utilisez un
casque, vous ne pouvez pas entendre le jeu de l’autre personne.
Kbd Transpose
Le clavier peut être transposé par étapes d’un demi-ton.
Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du
chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier.
-6 à 0 à +5 (valeur par défaut : 0)
Key Touch
Vous pouvez modier la sensation de jeu (réponse) du clavier. La valeur par défaut de 50 fournit un toucher proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages plus
élevés donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier. Si ce réglage est déni sur « Fix », chaque note est jouée à un volume xe, quelle que soit la force avec
laquelle vous jouez au clavier.
Fix, 1 à 100 (valeur par défaut : 50)
Hammer
Response
Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le délai.
O, 1 à 10 (valeur par défaut : 1)
30
° Dépannage
ProblèmePoints à vérierCause/ActionPage
Problèmes avec le son du piano
Pas de son
Avez-vous baissé le volume ?Augmentez le volume.p. 8
Avez-vous inséré un casque ou une che d’adaptateur
dans les prises Phones ?
Si vous avez inséré un casque ou une che d’adaptateur dans la prise casque, le son
n’est pas émis depuis les haut-parleurs.–
Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque ou les haut-parleurs externes, l’appareil est-il correctement connecté ?p. 5
Le réglage « Local Control » est-il déni sur « O » ?En mode de fonction, dénissez le réglage « Local Control » sur « On »p. 27
La hauteur de note du clavier ou
du morceau est incorrecte
Avez-vous eectué des réglages de transposition ?Désactivez les fonctions de transposition dans les réglages « Kbd Transpose » et
« Song Transpose » du mode Function.
p. 11,
p. 25
Le réglage Master Tune est-il correctement déni ?À la sortie d’usine, le diapason de référence est déni sur « 442,0 Hz ». Vériez le
réglage « Master Tuning » de la fonction Piano Designer.p. 18
Le réglage Temperament est-il correct ?À la sortie d’usine, l’accordage est réglé sur « Equal temperament » Vériez le
réglage « Temperament » de la fonction Piano Designer.p. 18
Le réglage Single Note Tuning est-il correctement déni ?Vériez le réglage « Single Note » de la fonction Piano Designer.p. 19
Les notes résonnent deux fois
(elle sont doublées) lorsque
vous jouez sur le clavier
Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de
sorte que deux tones soient superposés ?
Sélectionnez « Keyboard Mode » en mode Function et changez « Dual » pour
« Whole ».p. 29
Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ?
Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de
son, dénissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique
sur « O ».
–
Si le réglage « Local Control » du mode de fonction est déni sur « On », dénissez le
réglage « Local Control » sur « O ».p. 27
La réverbération continue
même après coupure de l’eet
Ambience
Cet eet simule les caractéristiques d’un piano acoustique
et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’eet
Ambience est désactivé, la résonance propre au piano
acoustique reste audible.
Vous pouvez réduire la résonance en diminuant la valeur « Cabinet Resonance » de
la fonction Piano Designer.p. 19
Le son des notes les plus aigües
change subitement à partir
d’une certaine touche
Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées.–
Lorsque vous appuyez sur une
touche, le son d’une note sur
laquelle vous n’avez pas appuyé
se fait légèrement entendre
Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner
l’émission d’une note diérente (dont la fréquence
est un entier multiple de la première note), donnant
l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Diminuez la valeur « Full Scale String Res » de Piano Designer, ou désactivez-la.p. 19
Un bourdonnement ou une
vibration se produit lorsque
vous jouez au clavier
Cette fonction simule la vibration qui a lieu lorsque vous
jouez sur le clavier d’un piano acoustique. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Vous pouvez éliminer la vibration du clavier en désactivant le réglage « Haptic Key
Vibration » en mode de fonction.p. 27
Un signal très aigu est audible
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou l’assistance
Roland.
Si vous l’entendez également avec le casque :
Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages suivants.
¹Ambience Depth (p. 9)
¹Piano Designer « Full Scale String Res. » (p. 19)
–
Les notes graves sonnent faux
ou bourdonnent
Le volume a-t-il été réglé au maximum ?Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la manière
dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume.p. 8
Si vous l’entendez également avec le casque :
Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou l’assistance
Roland.
Si vous ne l’entendez pas avec le casque :
Les objets à proximité du piano résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance,
prenez les mesures suivantes.
¹Diminuez le volume.
¹Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces.
¹Éloignez-vous des objets entrant en résonance.
–
Il est parfois possible d’entendre
des bruits lors d’un changement
de la fréquence de référence
ou du tempérament lors de
l’utilisation du son de piano
En raison de la structure du moteur sonore, vous pouvez entendre du bruit avec les tones de piano à queue si vous modiez l’accord principal
ou le tempérament pendant la production du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.–
Le son est émis diéremment
selon les réglages du son
Lorsque vous utilisez « Dual Play » (qui superpose deux sons ) ou « Split Play » (qui vous permet de jouer des sons diérents avec la main gauche
et la main droite), le son peut être émis diéremment selon la combinaison spécique. Pour certaines combinaisons, l’eet n’est pas appliqué au
son de la main gauche ou au son 2, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
–
31
Dépannage
ProblèmePoints à vérierCause/ActionPage
Problèmes avec les pédales
La pédale ne fonctionne pas ou
est « coincée »
La pédale est-elle correctement branchée ?Vériez la prise de la pédale au dos du piano.p. 5
Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale
alors que l’instrument était sous tension ?
Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se
peut que l’eet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon de
la pédale pendant que le piano est hors tension.
–
Avez-vous modié le mode d’application de l’eet de la
pédale ?
Si la partie de la pédale droite est réglée sur « Right », seul le son de la main droite
est appliqué. Si elle est réglée sur « Left », seul le son de la main gauche est appliqué.p. 26
La fonction Twin Piano est-elle activée ?
Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modie que la section main
droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modie que la section main gauche
du clavier.
p. 29
Avez-vous modié la fonction de la pédale ?
Si la fonction de la pédale sostenuto (pédale centrale) ou de la pédale douce
(pédale de gauche) est modiée, les pédales ne fonctionnent plus comme pédale
sostenuto ou comme pédale douce.
Restaurez les paramètres de « Center Pedal » et « Left Pedal ».
p. 26
Utilisez-vous correctement les pédales ?Vériez si les opérations sont correctes.p. 8
Problèmes de lecture de morceau
Seul le son d’un instrument
particulier dans un morceau
n’est pas lu
Lorsque vous appuyez sur le bouton [], y a-t-il des
parties (Right, Left, Accomp) éteintes sur l’écran ?
Le son des parties qui ne sont pas achées sur l’écran n’est pas émis. Sélectionnez
une partie non allumée pour la surligner an qu’elle produise le son.p. 13
Le volume du morceau est
inaudible ou trop bas
Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop
faible ?
Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF »
ou « Song Volume Audio ».p. 25
Le fait de modier le « Song
Volume » ne modie pas le
volume.
SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ?Réglez le SMF Play Mode sur « External ».p. 26
Le son sélectionné change
lorsque vous lisez un morceauSMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ?Réglez le SMF Play Mode sur « External ».p. 26
Impossible de lire un morceau
enregistré sur une clé USB
L’extension de chier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou
« .MID » ?
Ce piano peut lire trois types de chiers : chiers audio au format WAVE ou au format
MP3, et chiers MIDI.p. 13
Les noms des morceaux
enregistrés sur la clé USB ne
s’achent pas sur l’écran
L’extension de chier est-elle « .MID » ? Les informations
de nom de morceau dans le chier sont-elles vides ou ne
contiennent-elles que des espaces ?
Les noms des morceaux peuvent s’acher sur l’écran uniquement pour les chiers
portant une extension « .MID ». Si les informations de nom de morceau sont vides
ou ne contiennent que des espaces, le nom du morceau ne s’ache pas sur l’écran
du piano.
p. 13
Problèmes d’enregistrement
Impossible d’enregistrerLorsque vous appuyez sur le bouton [], la partie à
enregistrer clignote-t-elle sur l’écran ?
Sélectionnez la partie de l’écran que vous souhaitez enregistrer jusqu’à ce qu’il
clignote.p. 16
Impossible d’enregistrer des
données audioUne clé USB est-elle connectée au port USB Memory ?Vous ne pouvez eectuer un enregistrement audio que si vous avez connecté une
clé USB.p. 17
Le volume dière entre
l’enregistrement et la lecture
Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop
faible ?
Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF »
ou « Song Volume Audio ».p. 25
Le timbre du piano change
lorsque vous enregistrez
Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ?Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture
d’un morceau.–
Êtes-vous en train de lire un morceau que vous avez
enregistré en audio sur une clé USB ?
Si vous souhaitez enregistrer avec le même timbre que lorsque vous jouez au piano,
enregistrez votre interprétation en tant que SMF.–
Autres problèmes
Même si vous utilisez le casque
pour mettre le son en sourdine,
un son sourd est produit lorsque
vous jouez au clavier
Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit
lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement.–
Des marques apparaissent sur la
partie en tissu du piano
Si vos mains ou vos pieds, ou d’autres objets, touchent la partie en tissu située autour du pupitre ou près de vos pieds, le tissu peut être froissé,
le faisant apparaître taché ou décoloré, mais cela n’aecte pas les performances de l’instrument.–
L’instrument se met hors tension
automatiquement
Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique
de manière à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé
pendant un certain temps ?
Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, dénissez le réglage
« Auto O » sur « O ».p. 28
Impossible de mettre
l’instrument sous tensionL’adaptateur secteur est-il correctement branché ?p. 5
Les boutons du panneau de
commande ne fonctionnent pas
Avez-vous activé le réglage « Panel Lock » pour éviter les
opérations accidentelles ?Désactivez le réglage « Panel Lock ».p. 3
Le panneau est-il mouillé ?Essuyez soigneusement toute trace d’humidité sur le panneau avant d’utiliser cet
instrument.p. 7
Avez-vous été en contact avec les boutons tactiles lors de
la mise sous tension ?Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension.p. 7
Le volume de l’appareil branché
à la prise Input est insusant
Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été baissé ?–
Le volume d’entrée est-il trop bas ?p. 25
32
° Messages d’erreur
IndicationSignication
Erreur 2
Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que la clé USB soit endommagée.
Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 24)).
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 24)).
Erreur 10
Aucune clé USB n’est insérée.
Insérez la clé USB et réessayez.
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 24)).
Erreur 11Espace libre insusant dans l’emplacement d’enregistrement.
Insérez une autre clé USB ou supprimez des chiers inutiles, puis réessayez (« Supprimer un morceau enregistré » (p. 15)).
Erreur 14
Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que la clé USB soit endommagée.
Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez sinon initialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 24)).
Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 24)).
Erreur 15Le chier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec l’appareil.
Erreur 18Ce format audio n’est pas pris en charge.
Utilisez un chier audio au format WAV (44.1 kHz, 16-bits linéaire) ou MP3.
Erreur 30La capacité de mémoire interne de l’appareil est saturée.
Erreur 40Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un dispositif MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l’instrument.
Erreur 43Une erreur de transmission MIDI s’est produite.
Vériez l’appareil MIDI connecté.
Erreur 51L’origine du problème réside peut-être dans le système.
Recommencez toute la procédure. Si ce message s’ache toujours après plusieurs tentatives, contactez Roland comme indiqué ci-dessous.
Erreur 65Le port USB Memory a été soumis à un courant excessif.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec la clé USB, puis mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension.
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or
authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in
your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
Roland Service Centers and Distributors
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Roland GP-9 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Roland GP-9 in de taal/talen: Frans als bijlage per email.
De handleiding is 4.38 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.