Čeština
Důležité informace
Před použitím přístr oje si pečlivě přečtět e tento leták s důležitými in formacemi
a uschovejt e jej pro budoucí použití.
Nebezpečí
• Nikdy neponořujte přístroj do v ody .
• Do topinkov ače nevkládejte nadměrně velké po traviny ani potra viny zabalené
v k ovov é fólii. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým pr oudem.
V arov ání
• Pokud by byl pošk ozen napájecí kabel, musí jeho výměnu pro vést společnost
Philips, autorizovan ý servis společnosti Philips nebo obdobně kvalik ovaní
pracovníci, ab y se př edešlo možnému nebezpečí.
• Děti od 8 let věku a osoby s omez enými fyzickými, smyslovými nebo duše vními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou t ento přístroj
používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byl y pouč eny o bezpečném
používání přístroje a chápou rizika, která mohou hr ozit. Děti si s přístr ojem nesmí
hrát. Čištění a údržbu b y neměly pro vádět děti, kter é jsou mladší než 8 let a jsou
bez dozoru.
• Přístroj a jeho kabel udržujt e mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Abyste vyloučili rizik o požáru, opak ovaně vypr azdňujte drobky z tácku na dr obky
(viz uživa telská příručka, k apitola „ Čištění ( obr . 4)“).
• Nepoužívejte přístr oj v blízk osti záclon či jiných hořla vých materiálů nebo pod
nástěnnými skříňkami. Mohlo by dojít k požáru.
• Před zapojením přístr oje zkontr olujte, zda napětí uv edené na spodní části přístroje
odpovídá napětí místní r ozvodné sítě.
• Přístroj nenecháv ejte v provo zu bez dozoru.
• Pokud si všimnet e kouře nebo plamenů, ihned přístroj vypně te.
• T ento přístroj je určen výhradně pro opék ání pečiva. Nevkládejte do přístr oje žádné
jiné ingredience.
• Přístroj není ur čen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časov ače nebo
samostatného dálkov ého ovladače.
• Po použití nebo během skladování nena víjejte napájecí kabel kolem topink ovače.
Může dojít k poškoz ení kabelu.
• Kryt proti prachu ani jakýkoli jiný př edmět nenasazujte na topink ovač, pokud je
zapnutý nebo je stále horký . Mohlo by to vést k jeho pošk ození nebo způsobit
požár .
Upozornění
• T opinkov ač je urč en výhradně pr o použití v domácnosti a nesmí se používat venku.
Přístroj není ur čen pro k omerční nebo průmy slové využití.
• Přístroj připojujte výhr adně do řádně uzemněný ch zásuvek.
• Napájecí kabel nenechá vejte viset př es hranu stolu nebo pr acovní desky , na které
je přístroj postav en.
• Po použití přístroj vždy odpojte z e sítě.
• Ohřívací stojan je ur čen výhr adně pro ohře v r ohlíků nebo croissantů. Na r ozpékací
držák nepokládejte žádné jiné ingr edience. Mohlo by dojít k nebezpečné situaci.
• Neobracejte přístr oj vzhůru nohama a nevysypáv ejte drobky tímto způsobem.
Elektromagnetická pole (EMP )
T ento přístroj společnosti Philips odpo vídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP ). Pokud je sprá vně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživa telské příručc e, je jeho použití podle dosud dostupn ých
vědeckých poznatků bezpečné.
Recyklace
T ento symbol znamená, že výrobek nelz e likvidovat s běžným k omunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pr o sběr elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůže te předejít negativním dopadům na životní
prostř edí a lidské zdr aví.
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli pr oblém nebo pokud potřebujet e servis či nějakou inf ormaci,
navštivte web společnosti Philips www .philips.com nebo k ontaktujte stř edisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi ( telefonní číslo můž ete nalézt v záručním
listu s celosvět ovou platností). Pokud se ve vaší zemi stř edisko péče o zák azníky
společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního pr odejce výr obků Philips.
Před prvním použitím
Umístěte topink ovač do dobř e větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň opeč ení.
Doporučujeme prov ést několik cyklů opékání bez vlo ženého pečiva. T akto spálíte
veškerý prach a př edejdete nepříjemnému zápachu.
Opékání, ohřev a rozmr azení pečiva ( obr . 2)
Poznámka:
• Přístroj nepoužívejte bez zásuvky na drobky .
• Do otvorů topink ovače nik dy chléb ne tlačte. Nikdy neopékejte plátky chleba
potřené máslem. Při opékání chleba, kt erý obsahuje cukr , zavařené ov oce, ro zinky
nebo kousky ovoce, buďte zvláště opatrní. Do t opinkovač e nevkládejte ohnuté,
poškozené nebo r ozlomené plátky chleba, prot ože by se mohly v otv oru vzpříčit
nebo uvíznout v opék ací komoře.
Při opékání pečiva postupujte podle kr oků 1, 2, 3.
• Vyberte nízké nasta vení (1–2) pro s větle opečené pečivo .
• Vyberte vysok é nastavení (6–8) pr o tmavě opeč ené pečivo.
K ohřevu chleba stiskněte tlačítko nasta vení ohřevu ( ).
K rozmraz ení chleba stiskněte tlačítk o nastavení r ozmrazení ( ).
Poznámka:
• Proces opék ání můžete kdyk oli zastavit a nechat pečivo vysunout stisknutím
tlačítka zastav ení (STOP ) na topinko vači.
• Funkc e ohřevu má předem nastav ený časový interv al. Při změně nastavení ovladač e
opečení se nemění doba opékání.
Tip:
• Při opékání různých typů pečiva můžete použít různá nasta vení propeč ení:
• Pro suchý , tenký nebo starý chleba použijt e nižší nastavení. T ento typ chleba
obsahuje méně vlhkosti a opeče se rychleji než vlhký , tlustý nebo čerstvý chléb .
• Pro chléb s ov ocem, jak o například chléb s rozinkami, zv olte nižší nastavení.
• Pro chléb s vyšším obsahem cukru zv olte nižší nastav ení.
• Pro hutnější chléb, jako například žitný nebo celozrnný chléb, zvolte vyšší
nastavení.
• Když opékát e jeden plátek chleba, opečení str an topinky se může mírně lišit.
• U chleba, ve kter ém jsou uvolněné k ousky suro vin, například chléb s rozink ami nebo
celozrnný chléb, tyto uvolněné k ousky př ed vložením do otv oru odstraňte. Zabránít e tím
možnému vznícení uv olněných kousků chleba v opék ací komoře.
Ohřev housek ( obr . 3)
Chcete-li r ozpéct housky , postupujte podle níže uvedených kr oků:
a Stisknutím páčky ohřívacího st ojanu směrem dolů rozložte stojan.
b Otočte regulátor pr opečení na ohřev housek ( ).
Poznámka:
• Na ro zpékací držák nepokládejte chléb, pr otože by mohlo dojít k poškození
topinkov ače.
• Nikdy nepokládejte housky ur čené pro ohř ev přímo na topinko vač. Vždy používejte
ohřívací stojan. Předejde te tak poškoz ení topinkov ače.
Čištění ( obr . 4)
Upozornění:
• Nikdy nepoužívejte na čištění přístr oje drátěnku, abr azivní nebo agresivní čisticí
prostř edky .
• Lehkým klepnutím na kryt topink ovač e uvolníte kousky chleba z opékací komory .
• Před čištěním nechte t opinkov ač po používání 30 minut vychladnout.
Eesti
T ähtis!
Enne seadme kasutamist lugege hoolikal t seda olulist teav et sisaldavat br ošüüri ja
hoidke see edaspidiseks alles.
Oht!
• Ärge kunagi kastk e seadet vett e.
• Röstrisse ei tohi panna ülemõõdulisi ega fooliumisse pak endatud toiduaineid, see
võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
Hoiatus!
• Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlik e olukor dade vältimiseks tuleb lasta toitejuhe
vahetada Philipsis, Philipsi v olitatud hoolduskeskuses või samasugust
kvalikatsiooni omaval isikul.
• Seda seadet võiv ad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilist e puuete ja
vaimuhäiret ega isikud v õi isikud, k ellel puuduvad k ogemused ja teadmised, kui
neid valv atakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise koh ta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed
tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat
ja täiskasvanu järelev alve all.
• Hoidke seade ja selle toitekaabel alla 8-aastastele lastele kä ttesaamatus kohas.
• T uleohu vältimiseks tühjendage purukandikut r egulaarselt leivapurust ( vt
kasutusjuhendi peatükki „Puhastamine (joonis 4)“ ).
• Ärge kasutage seade t kardinate või muude ker gesti süttivate mat erjalide all ega
läheduses ega seinakappide all, sest see v õib põhjustada tulekahju.
• Kontr ollige enne seadme toitev õrku ühendamist seadme all olev alt andmesildilt,
kas kohaliku elektriv õrgu pinge vastab seadme nimiping ele.
• Ärge jätk e seadet järeleval veta tööle.
• Kui märkate suitsu või tuld, eemaldage r östri pistik otsekohe pistikupesast.
• Seade on mõeldud ainult leiva r östimiseks. Är ge sisestage seadmesse muid
toiduaineid.
• See seade ei ole mõeldud välise taimeri v õi eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil
kasutamiseks.
• Ärge k erige toitejuhet pärast r östri kasutamist või hoiustamise ajak s ümber röstri,
sest see võib juhe t kahjustada.
• Kui seade on sisse lülitatud v õi ikka veel kuum, är ge pange röstri peale t olmukatet
ega mõnda muud eset, sest see võib tekitada rikk eid või tulekahju.
Ettevaa tust!
• Röster on mõeldud ainult k oduseks ja siseruumis kasutamiseks. Seade pole
mõeldud tööstuslikuks või k aubanduslikuks kasutuseks.
• Ühendage seade vaid maandatud seinak ontakti.
• Ärge lask e toitejuhtmel rippuda üle laua v õi tööpinna serva, millel seade seisab.
• V õtke seade alati pär ast kasutamist vooluv õrgust välja.
• Soojendusrest on mõeldud ainult kuklite või sarvesaiak este soojendamiseks.
Ärge asetage soojendusr estile muid toiduaineid, sest see võib põhjustada ohtliku
olukorra.
• Ärge pöörak e seadet puru eemaldamiseks tagurpidi ega r aputage seda.
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab k õikidele elektromagnetilisi v älju (EMF) käsitlevatele
standarditele. K ui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale k asutusjuhendile
vastaval t, on seda tänapäeval käibelolevat e teaduslike teooriat e järgi ohutu kasutada.
Ringlussevõ tt
See sümbol tähendab, e t seda toodet ei tohi visa ta tavaliste olmejää tmete
hulka (2012/19/EL).
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toode te lahuskogumise k ohalikke eeskirju.
Õigel viisil kasutusest k õrvaldamine aitab ära hoida võimalikk e kahjulikke
tagajärgi keskk onnale ja inimese tervisele.
Garantii ja hooldus
Kui vaja te hooldust, teave t või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte
www.philips. com või pöör duge oma riigi Philipsi klienditeenindusk eskusesse.
T elefoninumbri leiate ülemaailmselt g arantiilehelt. Kui t eie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöör duge Philipsi toodete k ohaliku müügiesindaja poole.
Enne esimest kasutamist
Viige röster korralikul t õhutatud ruumi ja v alige kõr geim pruunistusaste. Laske r östril
läbi teha mõned röstimistsüklid ilma leiva viiluta. See aitab põletada ära t olmu ja
vältida ebameeldivaid lõhnu.
Röstige, soojendag e või sulatag e leiba ( joonis 2)
Märkus.
• Ärge kasutage seade t ilma purukandikuta.
• Ärge suruge leiba kunagi röstimisav adesse. Ärg e röstige kunagi leiba, millele on
määritud võid. Ülekuumenemise ohu tõttu tuleb olla eriti hoolikas, kui röstitakse
leiba, mis sisaldab suhkrut, säilitusaineid, rosinaid v õi puuviljatükke. Ärge asetag e
röstrisse paindunud, rikutud v õi murdunud leiva viile, kuna need võiv ad avasse v õi
röstimiskambrisse kinni jääda.
Leiva r östimiseks jär gige samme 1, 2, 3.
• Kerg elt röstitud leiva saamiseks valige madal seadistus (1 või 2).
• T umedalt röstitud leiva saamiseks valige k õrge seadistus (6 kuni 8).
Leiva soojendamisek s vajutage ülessoojendamise nuppu ( ).
Leiva sula tamiseks vajutage sulatamise nuppu ( ).
Märkus.
• Kui vajuta te röstri stoppnuppu (STOP , saate röstimise igal ajal ka tkestada ja leiva
välja võ tta.
• Soojendamise funktsiooni saab eelseadistada. Röstimise aeg ei muutu, kui muudate
pruunistusregulaatori asendit.
Nõuanne
• Erinevat sorti leiva röstimiseks saab kasutada erine vaid pruunistusseadistusi.
• Kuiva, õhuk ese või tahk e leiva puhul valige madalam seadistus. Seda sorti leib on
vähem niiske ja see pruunistub kiiremini kui niisk e, paks või v ärske leiva viil.
• Puuviljaleiva ( nt rosinaleiva ) puhul v alige madalam seadistus.
• Suurema suhkrusisaldusega leiva puhul valige madalam seadistus.
• Kõv ema tekstuuriga leiv a (n t rukkileib või täisteraleib ) puhul valige kõr gem
seadistus.
• Ühe leivaviilu r östimise korral on viilu kahe poole pruunistusaste veidi erinev .
• Lahtiseid toiduaineid sisaldava leiva puhul (nt r osinaleib ja täister aleib) eemaldage
enne leiva av adesse asetamist lahtised toiduained. Nii saab väl tida lahtiste toiduainete
röstimiskambrisse kukkumisest/kinnijäämisest põhjustatud võimaliku leegi/ suitsu
tekkimist.
Kukli soojendamine ( joonis 3)
Kuklite soojendamiseks jär gige allkirjeldatud samme.
a Vajutag e soojendusresti lahtitõmbamiseks soojendusresti hoob alla.
b Keerak e pruunistamisregulaator ülessoojendamise asendisse ( ).
Märkus.
• Röstri kahjustamise v ältimiseks ärge asetage leiba kuklisoojendusrestile.
• Ärge asetage soojendata vaid kukleid kunagi otse r östri peale. Röstri kahjustamise
vältimiseks kasutage ala ti soojendusresti.
Puhastamine ( joonis 4)
Hoiatus.
• Ärge kasutage seadme puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega söö vitavaid v edelikke.
• Röstimiskambris oleva leivapuru eemaldamiseks koputag e õrnalt röstri k orpusele.
• Enne röstri puhastamist lask e seadmel 30 minutit jah tuda.
Hrvatski
Važno!
Prije uporabe aparata pažljiv o pročitajte o vu knjižicu s informacijama i spremite je za
buduće potr ebe.
Opasnost
• Nikad ne uranjajte apara t u vodu.
• Prev elike komade hr ane i hranu zapakiranu u me talnu foliju nemojte umetati u
toster jer to može izazvati požar ili strujni udar .
Upozorenje
• Ako je k abel za napajanje ošt ećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašt eni
Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba k ako bi se izbjegle opasne
situacije.
• Ovaj aparat mogu k oristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe k oje nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod nadzor om ili da su primili upute u vezi ruko vanja
aparatom na sigur an način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Čišćenje i korisničk o održavanje smiju izvršavati djeca starija od 8 godina
uz nadzor odrasle osobe.
• Aparat i njego v kabel držite izv an dohvata djec e mlađe od 8 godina.
• Kako bi se izbjeg ao rizik od požara, često uklanjajt e mrvice iz ladic e za mrvice
(pogledajte K orisnički priručnik, poglavlje „ Čišćenje ( sl. 4)“).
• Nemojte koristiti apar at ispod ili u blizini za vjesa ili drugih zapaljivih materijala i
ispod zidnih ormarića jer t o može uzrok ova ti požar .
• Prije priključivanja aparata provjerit e odgovara li strujni napon naveden na
podnožju aparata naponu lok alne električne mreže.
• Ne ostavljajte apara t da radi bez nadzora.
• Ako primijetite vatru ili dim, odmah izvucite mrežni kabel iz zidne utičnice.
• Ovaj aparat namijenjen je isključivo tostiranju kruha. U apar at nemojte stavljati
drugu vrstu hrane.
• Aparat nije namijenjen uporabi u k ombinaciji s vanjskim mjerač em vremena ili
zasebnim sustavom za daljinsk o upravljanje.
• Kabel za napajanje nemojt e omotava ti oko tostera nakon uporabe ili tijekom
spremanja jer to može ošt etiti kabel.
• Kada je tost er uključen ili vruć, nemojte na njega sta vljati navlaku pr otiv pr ašine niti
neke druge pr edmete jer to može uzr okov ati oštećenje ili po žar .
Pažnja
• T oster je namijenjen samo kućnoj upor abi i može se k oristiti samo u zatvor enim
prostorima. Nije namijenjen k omercijalnoj ili industrijskoj uporabi.
• Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
• Kabel za napajanje ne smije visjeti prek o ruba stola ili radne površine na kojoj stoji
aparat.
• Nakon uporabe apar at iskopčajt e.
• Rešetka za zagrijavanje namijenjena je samo zagrijavanju peciv a ili kr oasana.
Nemojte stavljati nikakv e druge sastojk e na rešetku za zagrijavanje jer to može
dovesti do opasne situacije.
• Nemojte okretati t oster naopak o i nemojte ga tr esti kako bist e uklonili mrvice.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtk e Philips sukladan je svim standar dima koji se tiču elektr omagnetskih
polja (EMF). Ako aparatom rukuje te ispra vno i u skladu s uputama u ov om korisničk om
priručniku, prema dostupnim znanstv enim dokazima aparat ć e biti siguran za uporabu.
Recikliranje
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije odlaga ti s uobičajenim
otpadom iz kućanstva (2012/19/EU).
Poštujte propise s voje države o zasebnom prikupljanju električnih i
elektroničkih pr oizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječa vanju negativnih
posljedica po okoliš i ljudsko zdr avlje.
Jamstvo i servis
Ako vam je potr eban servis ili informacije ili imate problem, posjetite web-str anicu
tvrtke Philips na www.philips. com ili se obra tite centru za k orisničku podršku tvrtke
Philips u svojoj državi ( telefonski br oj nalazi se u međunarodnom jamstv enom listu).
Ako u v ašoj državi ne postoji cen tar za k orisničku podršku, obratite se lokalnom
prodav aču proizvoda tvrtke Philips.
Prije prvog k orištenja
T oster smjestite u pr ostoriju s dobrom v entilacijom i odaberite najvišu posta vku
prepečenosti. Osta vite toster da odradi nekolik o ciklusa tostiranja bez kruha. T ako će
izgorjeti prašina i spriječit će se neugodni mirisi.
T ostirajte, podgrija vajte ili odmrza vajte kruh ( slika 2)
Napomena:
• Aparat nikada nemojt e upotreblja vati bez ladice za mrvic e.
• Kruh nikada nemojte na silu gur ati u otvor e za tostiranje. Nikada nemojte tostirati
kriške kruha pr emazane maslacem. Zbog rizika od pregrijav anja budite posebno
pažljivi prilikom tostiranja kruha koji sadrži šeć er , konz ervanse, grož đice ili
komadiće voća. Nemojte upotr ebljavati sa vijene, oštećene ili slomljene kriške kruha
u tosteru jer se mogu zaglaviti u utoru ili u k omori za tostiranje.
Za tostiranje kruha pratite kor ake 1, 2, 3.
• Odaberite nisku postavku (1 - 2) za blag o tostiran kruh.
• Odaberite visoki postavku (6 - 8) za jako t ostiran kruh.
Kako biste podgrijali kruh, pritisnite gumb posta vke za podgrijavanje ( ).
Kako biste odmrznuli kruh, pritisnite gumb posta vke za odmrzavanje ( ).
Napomena:
• T ostiranje možete zausta viti i izv aditi kruh u bilo koje vrijeme pritisk om gumba za
zaustavljanje (STOP ) na tosteru.
• Funkcija pogrijavanja ima prethodno posta vljeno trajanje. Vrijeme tostir anja ne mijenja
se kada regula tor prepeč enosti postavite na drugu posta vku.
Savjet:
• Možete upotr ebljava ti različite postavk e za prepeč enost prilikom tostiranja različitih vrsta
kruha:
• Za suhi, tanki ili stari kruh odaberite nižu posta vku. T a vrsta kruha ima manje vlage
i brže će se pr epeći od vlažnog, debelog ili svježeg kruha.
• Za kruh s voć em, npr . kruh s grož đicama, odaberite nižu postavku.
• Za kruh s već om količinom šećer a odaberite nižu postavku.
• Za kruh teže tekstur e, npr . raženi kruh ili integralni kruh, odaberit e višu
postavku.
• Kada tostirate jednu krišku kruha, razina pr epečenosti može se razlik ovati s jedne i druge
strane.
• Kada tostirate kruh k oji može imati komadiće hr ane, npr . kruh s grož đicama i int egralni
kruh, izvadite te k omadiće prije umetanja kriški kruha u utore. Time se može izbjeći
potencijalni plamen/ dim uzrok ovan k omadićima hrane k oji padnu u komoru tostera ili se
za nju zalijepe.
Zagrijavanje peciv a (sl. 3)
Kako biste zagrijali peciv a, slijedite korak e u nastavku:
a Pritisnite ručicu rešetk e za zagrijavanje pr ema dolje kako bi se rasklopila.
b Okrenite regulat or prepečenosti na postavku za zagrija vanje peciva ( ).
Napomena:
• Kruh nemojte stavljati na r ešetku za zagrija vanje peciva k ako se toster ne bi oštetio.
• Peciva k oja želite zagrijati nemojt e stavljati izr avno na toster . Obavezno rasklopite
rešetku za zagrija vanje kak o se toster ne bi ošte tio.
Čišćenje ( slika 4)
Upozorenje:
• Za čišćenje apara ta nikada nemojte k oristiti žice za čišć enje, abrazivna sr edstva za
čišćenje ili agr esivne tekućine.
• Lagano lupnite kućište toster a kako bi st e oslobodili mrvice kruha u k omori tostera.
• Ostavite toster da se hladi 30 minuta nak on uporabe prije nego što ga očistite.
Magyar
Fontos
A k észülék első használata előtt gy elmesen olvassa el az inf ormációs füzet tartalmát,
és őrizze azt meg későbbi használatr a.
V eszély
• Soha ne merítse a k észüléket vízbe.
• Ne tegyen be túl nagy v agy fóliába csomagolt élelmiszert, mert tüze t vagy
elektromos áramütést ok ozhatnak.
Figyelmeztetés
• Ha a hálózati k ábel meghibásodott, a kockázat ok elkerülése érdek ében Philips
szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki k ell cser élni.
• A k észüléket 8 é ven felüli gyermek ek, illetv e csökkent zikai, érz ékelési vagy
szellemi képességekk el rendelkező , vagy a készülék műk ödtetésében járatlan
személyek is használhatják, amennyiben ezt felügy elet mellett teszik, illetv e ismerik
a készülék biztonság os működtet ésének módját és az azzal járó vesz élyek et. Ne
engedje, hogy gy ermekek játsszanak a készülékk el. A tisztítást és a f elhasználó által
is végezhet ő karbantartást soha ne v égezze 8 éven aluli gy ermek, és 8 éven f elüli
gyermek is csak f elügyelet mellett v égezheti el ez eket.
• A k észüléket és a vezet éket tartsa tá vol 8 éven aluli gyermek ektől.
• A tűz k ockázatának csökk entésére gyakr an ürítse ki a felgyülemlett morzsá t a
morzsatálcáról (lásd a Felhasználói k ézikönyv „ Tisztítás (4. ábra)” című f ejezetét).
• Ne működtesse a készüléke t függöny vagy más gyúlékony anyag alatt v agy annak
közelében, ese tleg fali rek eszben, mert ez tűzveszély es lehet.
• Mielőtt a k észüléket a fali aljza thoz csatlako ztatja, ellenőrizze, hogy a készülék
alján feltünte tett feszültség egy ezik-e a helyi hálózati f eszültséggel.
• Ne hagyja a műk ödő készülék et felügyelet nélkül.
• Ha tüzet v agy füstöt észlel, az onnal húzza ki a csatlako zó dugót a k onnektorból.
• A k észülék csak keny ér pirítására sz olgál. Ne helyezz en semmilyen más hozzá valót
a készülékbe.
• A k észüléket ne használja külső időzítőv el illetve külön távv ezérlőrendszerr el.
• Ne tekerje a tápkábelt a k enyérpirító k öré használat után v agy tár olás alatt, mert ez
károsíthatja a kábelt.
• Ne tegye a porv édő fedelet v agy egyéb tár gyat a pirító tet ejére, ha a készülék et
bekapcsolta v agy ha az még f orró, mert ez k árt vagy tüzet oko zhat.
Vigyázat!
• A k enyérpirító háztartási használatr a készült, és csak bel téren használható .
Ker eskedelmi célokr a és kültér en nem használható.
• Kizárólag földel t fali konnektorhoz csa tlakoztassa a készülék et.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapr ól,
amelyiken a készülék áll.
• Használat után mindig húzza ki dugót az aljza tból.
• A melegítőr ács csak zsemle és kii melegítésére szolg ál. Ne helyezzen semmil yen
más hozzávaló t a melegítőrácsra, mert veszély es lehet.
• Ne tartsa a k észüléket f ejjel lef elé, és ne rázza a morzsa eltávolításáho z.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vona tkozó
szabvány oknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megf elelően
üzemeltetik, a tudomán y mai állása sz erint a készülék bizt onságos.
Újrahasznosítás
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem k ezelhető normál háztartási
hulladékként (2012/19/EU).
Köv esse az országában érvény es, az elektromos és elektr onikus készülékek
hulladékkezelésér e vonatk ozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkez elés
segítséget nyújt a k örnyeze ttel és az emberi egészség gel kapcsola tos negatív
köv etkezmény ek megelőzésében.
Jótállás és szerviz
Ha információr a van szüksége, javíttatást szer etne igényelni v agy valamil yen probléma
merül f el, látogasson el a Philips honlapjára ( www .philips.com ), vagy for duljon az adott
ország Philips vev őszolgálatához ( a telef onszámot megtalálja a világszerte érvén yes
garancialevélen ). Ha országában nem működik ily en vev őszolgálat, for duljon a Philips
helyi szaküzletéhez.
T eendők az első használat elő tt
A k enyérpirító t megfelelően szellőző hel yiségben helyezz e el, majd válassza a
legmagasabb pirítási fok ozatot. V égezzen néhány pirítási ciklust a k észülékkel, anélkül,
hogy k enyérszelet eket hely ezne bele. Ez kiégeti a ler akódott port és megelő zi a
kellemetlen szagok kialakulásá t.
K enyér pirítása, újramelegítése v agy kiol vasztása (2. ábra )
Megjegyzés:
• Ne üzemeltesse a k észüléket a morzsatálca nélkül.
• Soha ne erőlt esse bele a keny eret a pirítónyílásokba. Soha ne pirítson v ajjal
megkent k enyérszele tet. Különösen ügyeljen a cukrot, tartósít ószert, mazsolát
vagy gyümölcsdar abokat tartalmazó k enyerek pirításánál, miv el a túlmeleg edés
veszély e áll f enn. Ne tegyen a pirítóba hajlott, sérült vagy tört kenyérszeletet, mert
az beakadhat a nyílásba vagy beszorulhat a pirítókamr ába.
Keny ér pirításához k övesse az 1., 2., 3. lépést.
• Válassz on alacsony f okozat ot (1-2) a halv ányabb színű pirítósokhoz.
• Válassz on magasabb fok ozatot (6-8) a sötétebb színű pirítósokhoz.
A k enyér újr amelegítéséhez nyomja meg az újramelegítés-beállítás gombo t ( ).
A k enyér kiol vasztásához ny omja meg a kiolv asztásbeállítás gombot ( ).
Megjegyzés:
• A k enyérpirítón lé vő leállítógombbal (STOP ) bármikor leállíthatja a pirítási
foly amatot, és kiveheti a keny eret.
• Az újramelegítés funkció előr e beállított idő tartamig működik. A pirítási idő nem változik
attól, hogy a pirítási beállítási csúszkát egy másik beállításr a váltja.
Tipp:
• A különböz ő típusú kenyer ek pirításához különféle pirítási beállítások at használhat:
• Száraz, vék ony vagy nem friss k enyér esetén válasszon alacson yabb fok ozatot. Ez
a fajta k enyér k evesebb nedvesség et tartalmaz, és gyorsabban megpirul, mint a
nagyobb nedvességtartalmú, v astag vagy friss k enyér .
• Gyümölcskeny ér , például mazsolás k enyér ese tén válasszon alacson yabb
foko zatot.
• Nagyobb cukortartalmú k enyér ese tén válasszon alacsony abb foko zatot.
• Sűrűbb kenyér , például ro zskenyér vagy teljes kiőrlésű keny ér esetén v álasszon
magasabb fok ozatot.
• A k enyérszelet megpirításánál a két oldal egymástól kissé eltérően pirulhat meg.
• Foszlósabb ken yér , például mazsolás k enyér vagy teljes kiőrlésű keny ér esetén táv olítsa
el a lef oszló részek et, mielőtt beteszi a keny érszeletet a n yílásba. Így elkerülhe tő a
pirítókamrába esett vagy ber agadt keny érdarabkák ál tal oko zott esetleges láng/füst.
Zsemlemelegítés (3. ábra )
Zsemlemelegítéshez köv esse az alábbi lépéseket:
a A melegítőrács kin yitásához nyomja le a kart.
b Fordítsa a pirításszabál yzó gombot a zsemlemelegítés funk cióhoz ).
Megjegyzés:
• A pirító k árosodásának elk erülése érdekében ne hel yezzen k enyer et a
zsemlemelegítő rácsra.
• Soha ne helyezz e a melegíteni kívánt zsemlék et kö zvetlenül a keny érpirító tetejér e.
Mindig használja a melegítőrácso t a készülék k árosodásának elk erülésére.
Tisztítás (4. ábra )
Figyelmeztetés:
• Soha ne használjon dörzsszivacsot, súr olószert vagy maró hatású tisztít ófol yadékot
a készülék tisztításár a.
• A pirítók amrában lévő morzsák eltá volításához noman ütög esse meg a
készülékházat.
• Használat után hagyja 30 percig hűlni a keny érpirítót, mielőtt tisztítaná.
Қазақ
Маңызды ақпарат
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып
шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
• Құралды еш уақытта суға батырмаңыз.
• Кесек азық-түліктерді және темір фольгадан жасалған пакеттерді тостерге
салмаңыз, себебі бұл өрт шығуына немесе электр тогы соғуына себеп болуы
мүмкін.
Ескерту
• Егер қуат сымы зақымдалған болса, қауіп-қатердің алдын алу үшін, оны тек
Philips компаниясына, Philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына немесе
соған ұқсас біліктілігі бар мамандарға алмастыртыңыз.
• Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар мен физикалық, сезу
немесе ойлау қабілеттері шектеулі не болмаса тәжірибесі және білімі аз
адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты
нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана
алады. Балалар құралмен ойнамауы керек. 8 жасқа толмаған балалар ересектің
қадағалауынсыз тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын
жүргізбеуі тиіс.
• Құрылғы мен оның сымын 8 жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Өрт шығу қаупін болдырмау үшін қиқым науасынан қиқымдарды жиі алып
тұрыңыз (Пайдаланушы нұсқаулығының «Тазалау (4-сурет)» тарауын қараңыз).
• Құралды перделер мен басқа тез жанатын материалдардың жанында немесе
астында, сондай-ақ қабырғаға ілулі тұрған сөрелердің астында қолдануға
болмайды. Өрт шығуы мүмкін.
• Құрылғыны қосар алдында, құрылғыда көрсетілген кернеу жергілікті қуат
кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
• Істеп тұрғанда, құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды.
• Егер тостерден от немесе түтін шыға бастаса, оны дереу тоқтан суырып
тастаңыз.
• Бұл құрал тек нанды қызартуға арналған. Құрылғыға кез келген басқа азық-
түліктерді салмаңыз.
• Құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару құралымен
басқарылмайды.
• Пайдаланғаннан кейін немесе сақтау кезінде қуат сымын тостерге орамаңыз,
себебі бұл сымды зақымдауы мүмкін.
• Құрылғы қосулы немесе әлі де ыстық болып тұрғанда, оның үстіне шаңнан
қорғайтын жапқышты жабуға немесе басқа заттарды қоюға болмайды, өйткені
бұл зақымдануға немесе өрттің шығуына себеп болуы мүмкін.
Ескерту
• Тостер тек үйде қолдануға жасалған және оны тек үйдің ішінде ғана қолдануға
болады. Құрылғы коммерциялық немесе өнеркәсіптік мақсатта қолдануға
арналмаған.
• Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
• Қуат сымы үстелдің немесе құрылғы қойылған беттің шетінен салбырап тұрмау
керек.
• Пайдаланып болғаннан кейін, құралды ток көзінен ажыратыңыз.
• Жылыту сөресі тек тоқаштарды немесе круассандарды жылытуға арналған.
Жылыту сөресіне қандай да бір басқа азық-түліктерді салмаңыз, себебі бұл
қауіпті жағдайға әкелуі мүмкін.
• Құралды төңкермеңіз және сілкіп қоқымдарды түсірмеңіз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips Avent құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты
қолданылған жағдайда, құралды пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде
қауіпсіз болып табылады.
Өңдеу
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).
Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі
еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға
және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алдын алуға көмектеседі.
Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе
болса, www .philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе
еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон
нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан таба аласыз). Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips
компаниясының дилеріне барыңыз.
Алғашқы рет қолданар алдында
Тостерді жақсы желдетілетін бөлмеге қойып, ең жоғары қызарту бағдарламасын
таңдаңыз. Ішіне нан салмастан бірнеше қызарту процедурасын орындаңыз. Бұл
қандай да бір шаңды күйдіріп, жағымсыз иістердің алдын алады.
Нанды қызарту, қайта қыздыру немесе жібіту (2-сурет)
Ескертпе.
• Құрылғыны қоқым науасынсыз пайдаланбаңыз.
• Нанды қызарту тесіктеріне салу кезінде күш салмаңыз. Нан тілімдерін
маймен қуырмаңыз. Қызып кету қаупі төнуі мүмкін болғандықтан, қантты,
қосындыларды, мейізді немесе жеміс кесектерін қамтитын нанды абайлап
қуырыңыз. Бүгілген, бүлінген немесе сынған нан тілімдерін тостерге салмаңыз,
себебі олар тостердің тесігінде немесе камерасында тұрып қалуы мүмкін.
Нанды қызарту үшін 1, 2, 3 қадамдарды орындаңыз.
• Нанды сәл қызарту үшін төменгі параметр (1-2) таңдаңыз.
• Нанды қатты қызарту үшін, жоғары параметрді (6-8) таңдаңыз.
Нанды қайта жылыту үшін, қайта жылыту параметрі ( ).
Нанды еріту үшін еріту параметрі ( ).
Ескертпе:
• Тостердегі тоқтату түймесін (ST OP) басу арқылы кез келген уақытта қызарту
процесін тоқтатып, нанды шығарып алуға болады.
• Қайта қыздыру функциясының ұзақтығы алдын ала орнатылған. Қызартуды басқару
тетігін басқа параметрге қосқанда қызарту уақыты өзгермейді.
Кеңес.
• Алуан түрлі нанды қуырған кезде, әртүрлі қызарту теңшелімдерін қолдануға болады:
• Құрғақ, жұқа немесе ескірген нанды қуырған кезде, ең аз теңшелімді таңдаңыз.
Осы түрдегі нанның құрамында ылғал мөлшері аз болғандықтан, ол ылғалды,
жуан немесе жаңа піскен нанға қарағанда тезірек қызарады.
• Мейіз қосылған нан сияқты жеміс кесектері қосылған нанды қуырған кезде, ең
аз теңшелімді таңдаңыз.
• Қант көп қосылған нанды қуырған кезде, ең аз теңшелімді таңдаңыз.
• Аса ауыр текстураға ие нанды, мысалы, қарабидайдан немесе тұтас дәннен
жасалған нанды қуырған кезде, жоғары теңшелімді таңдаңыз.
• Бір нан тілімін қуырған кезде, оның бір жағының қызаруы екінші жағының қызаруынан
ерекшеленуі мүмкін.
• Өнімдері бекітілмеген нанды, мысалы мейіз қосылған нанды немесе тұтас дәннен
жасалған нанды қуыру кезінде, нан тілімдерін тесікке салудың алдында бекітілмеген
өнімдерді алып тастаңыз. Осылайша, тостер камерасында бекітілмеген өнімдердің
құлауынан/жабысуынан алаудың/оттың шығуынан сақтанатын боласыз.
Тоқашты жылыту (3-сурет)
Тоқашты жылыту үшін төмендегі қадамдарды орындаңыз:
a Жылытатын сөрені ашу үшін, жылытатын сөре тұтқасын төмен басыңыз.
b Қызартуды басқару тетігін тоқашты жылыту параметріне ( ).
Ескертпе:
• Тостер бүлінбеуі үшін, нанды тоқаш жылыту сөресіне қоймаңыз.
• Жылытылатын тоқаштарды еш уақытта тікелей тостердің үстіне қоюшы
болмаңыз. Тостер зақымданбау үшін, әрдайым жылыту сөресін қолданыңыз.
Тазалау (4-сурет)
Абайлаңыз!
• Құрылғыны тазалау үшін еш уақытта қырғыштарды, абразивті тазалау
құралдарын немесе агрессивті сұйықтықтарды қолданбаңыз.
• Тостер камерасындағы нан үгінділерін қағып түсіру үшін тостердің корпусын
аздап қағыңыз.
• Тостерді тазартудың алдында, оны суыту үшін 30 минутқа қалдырыңыз.
Lietuvių
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai persk aitykite šį lankstinuką ir saugokite jį,
nes jo gali prir eikti ateityje.
Pavojus
• Niekada nemerkite prietaiso į vandenį.
• Į skrudintuvą draudžiama dėti per didelius maisto pr oduktus ir metalo f olijos
pakuotes, nes tai gali suk elti gaisrą ar elektros smūgį.
Įspėjimas
• Jei pažeistas maitinimo laidas, norint išv engti pavojaus, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įg aliotasis techninės priežiūros c entras arba kiti panašios
kvalikacijos specialistai.
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyr esni vaikai bei asmen ys, kurių ziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąl yga, kad jie
bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. V aikai negali žaisti su šiuo
prietaisu. V aikai neturėtų val yti ir taisyti prietaiso , nebent jie būtų vyr esni nei 8
metų ir prižiūrimi.
• Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Norėdami iš vengti gaisro pa vojaus, dažnai šalinkite trupinius iš trupinių padėklo ( žr .
naudotojo vado vo skyrių „ Valymas (4 pa v .)“).
• Prietaiso nenaudokite arti užuolaidų arba kitų degių medžiagų arba po spin telėmis,
nes tai gali sukelti gaisr ą.
• Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo tinklo pa tikrinkite, ar prietaiso apačioje
nurodyta įtampa atitinka vietinę elektros įtampą.
• Nepalikite prietaiso veikti be priežiūr os.
• Pastebėję ugnį ar dūmus, nedelsdami išjunkite prietaisą.
• Šis prietaisas skirtas tik duonai skrudinti. Į prietaisą nedėkite jokių kitų produktų.
• Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo
sistema.
• Panaudoję skrudintuvą arba padėdami jį ilgesniam laikui, ne vyniokite aplink jį
maitinimo laido, nes galite pažeisti laidą.
• Ant skrudintuvo viršaus nedėkit e dangčio nuo dulkių arba k okio nors kito daikto,
kai jis yra įjungtas arba vis dar yra karštas, nes taip galima prietaisą pažeisti arba
sukelti gaisr ą.
Dėmesio
• Skrudintuvas skirtas tik buitiniam naudojimui ir gali būti naudojamas tik patalpoje.
Prietaisas neskirtas naudoti komer ciniais ar pramoniniais tikslais.
• Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą.
• Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio laikomas
prietaisas, krašto.
• Baigę naudoti, būtinai išjunkite prie taisą iš maitinimo tinklo.
• Šildymo grotelės skirt os tik bandelėms ar raguoliams šildyti. Ant šildymo grot elių
nedėkite jokių kitų pr oduktų, nes tai kelia pa vojų.
• Norėdami išim ti trupinius, nevartykite ir nekratykite skrudintuv o.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus.
Tinkamai pagal šiame naudotojo v adove pateiktus nur odymus eksploatuojamas
prietaisas, remiantis dabartine moksline informacija, yra saugus naudoti.
Perdirbimas
Šis simbolis reiškia, kad šio gaminio neg alima išmesti kartu su įprastomis
buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje g aliojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskir as
elektros ir elektronik os gaminių surinkimas. T inkamai išmetus galima nuo
neigiamų pasekmių apsaugoti aplinką ir žmonių sveik atą.
Garantija ir techninis priežiūra
Jei jums reik alinga techninė priežiūra ar inf ormacija arba jei kilo pr oblemų,
apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips. com arba kr eipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo cen trą sav o šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaul yje galiojančios
garantijos lankstinuk e). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo c entro , kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
Prieš naudodami pirmą kartą
Pastatykite skrudintuvą tinkamai vėdinamame k ambaryje ir pasirinkite didžiausią
skrudinimo nustatymą. Leiskite skrudintuvui a tlikti kelis skrudinimo ciklus be duonos.
T aip bus sudeginamos dulkės ir išvengta nemalonių kv apų.
Skrudinkite, pašildykite ar atšildykite duoną (2 pa v.)
Pastaba:
• Nenaudokite prietaiso be trupinių padėklo.
• Nenaudokite jėgos dėdami duoną į angas. Neskrudinkite sviestu ap teptos duonos
riekių. Labai atsargiai skrudinkite duoną, kurioje yra cukraus, uogienės, r azinų
arba vaisių gabalėlių, nes kyla perkaitinimo rizika. Nedėkite į skrudintuvą sulenktų,
sugadintų arba suply šusių duonos riekių, nes jos gali užstrigti angose arba
skrudinimo skyriuje.
Norėdami skrudinti duoną, vadovaukitės 1, 2, 3 veiksmais.
• Norėdami šiek tiek paskrudinti duoną, pasirinkite ž emiausius nustatymus (1–2).
• Norėdami labiau paskrudinti duoną, pasirinkite didesnio skrudinimo l ygį (6–8).
Norėdami pakarto tinai pašildyti duoną, paspauskite pakartotinio pašildymo nustatymo
mygtuką ( ).
Norėdami atšildyti duoną, paspauskite atšildymo nusta tymo mygtuką ( ).
Pastaba:
• Sustabdyti skrudinimo procesą ir išimti duoną galite bet kuriuo metu paspaudę an t
skrudintuvo esantį stabdymo my gtuką (STOP ).
• Atšildymo funkcija turi nustatytą laiką. Skrudinimo laikas nesik eičia, kai skrudinimo
reguliatorių pasuka te į kitą nustatymą.
Patarimas.
• Skrudindami skirtingos rūšies duoną galite naudoti skirtingus skrudinimo l ygius:
• sausai, plonai arba senai duonai rinkitės žemesnį ly gį. T okioje duonoje yra mažiau
drėgmės ir ji greičiau paruduoja, nei dr ėgna, stora arba šviežia duona;
• duonai su vaisiais, pvz., duonai su r azinomis, rinkitės žemesnį skrudinimo lygį;
• duonai, kurioje daugiau cukraus, rinkitės žemesnį skrudinimo ly gį;
• sunkesnės tekstūr os duonai, tokiai kaip ruginė duona arba viso grūdo duona,
rinkitės aukštesnį skrudinimo lygį.
• Jei skrudinate vieną duonos riek ę, viena skr ebučio pusė gali šiek tiek skirtis nuo kitos
pusės.
• Jei skrudinate duoną, ant kurios gali būti atsiskyrusių sudedamųjų dalių, pvz., duoną
su razinomis, viso grūdo duoną, prieš dėdami duonos riek es į angas pašalinkite
atsiskyrusias dalis. T aip išv engsite galimo užsidegimo / dūmų, kurie gali kilti maisto
gabalėliams įkritus / užstrigus skrudinimo skyriuje.
Bandelių pašildymas (3 pav .)
Norėdami pašildyti bandeles, atlikite šiuos veiksmus:
a Paspauskite šildymo grotelių svirtį ž emyn, kad išskleistumėte gro teles.
b Pasukite skrudinimo reguliavimo r ankenėlę į bandelių šildymo nustatymą ( ).
Pastaba:
• Nedėkite duonos ant bandelių šildymo gro telių, kad nesugadintumėte skrudin tuvo.
• Nedėkite bandelių, kurias šildysite, tiesiai ant skrudintuv o viršaus. Visada naudokite
šildymo groteles – kitaip g alite sugadinti skrudintuvą.
Val ymas (4 pav .)
Įspėjimas.
• Prietaisui val yti niekada nenaudokite šiurkščių k empinių, valymo priemonių arba
ėsdinančių skysčių.
• Švelniai patapšnokite skrudin tuvo korpusą, nor ėdami pašalinti skrudinimo skyriuje
įstrigusius duonos trupinius.
• Panaudoję ir prieš valydami, palikit e skrudintuvą 30 min. atv ėsti.
Latviešu
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo inf ormatīvo bukletu un saglabājiet to , lai
vajadzības gadījumā v arētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Bīstami!
• Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
• T osterā nedrīkst likt pār āk liela izmēra produktus un alumīnija f olijas iesaiņojumus,
jo tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektrostr āvas triecienu.
Brīdinājums!
• Ja barošanas vads ir bojā ts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, jums jānomaina
tas Philips pilnvaro tā servisa cen trā v ai pie līdzīgi kvalicētam personām.
• Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ier obežotām
ziskajām, sensorajām v ai garīgajām spējām vai bez pier edzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzr audzība vai nor ādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta
izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu
un apkopi nedrīkst v eikt bērni, ja vien tie na v vecāki par 8 gadiem un netiek
uzraudzīti.
• Novietojiet ierīci un tās strāvas vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem
jaunāki bērni.
• Lai novērstu ugunsgr ēka risku, r egulāri iztīriet drupačas no drupaču paplātes
(skatie t lietotāja r okasgrāmatas nodaļu “Tīrīšana (4. att.)”).
• Neizmantojiet ierīci pie aizk ariem vai citiem uzliesmojošiem materiāliem, vai zem
piekaramiem skapīšiem, jo tas var izraisīt ugunsgrēku.
• Pirms ierīces pievienošanas elektr otīklam pārbaudiet, v ai uz ierīces pamatnes
norādītais spriegums atbilst elektro tīkla spriegumam jūsu mājās.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Nekavējo ties atvienojiet tosteru no elektr otīkla, ja par ādās liesmas vai dūmi.
• Šī ierīce ir paredzē ta tikai maizes grauz dēšanai. Nelieciet ierīcē citus pr oduktus.
• Šī ierīce na v par edzēta darbināšanai ar ār ēju taimeri vai atse višķu tālvadības
sistēmu.
• Pēc lietošanas v ai novietojot tost eri glabāšanā, neaptiniet tam apkārt strā vas vadu,
jo varat sabojāt vadu.
• Neuzlieciet putekļu pārvalku v ai jebkādu citu priekšmetu uz tost era virsmas,
kad ierīce ir ieslēgta vai kad tā vēl ir karsta, jo tas var sabojāt ierīci vai izraisīt
ugunsgrēku.
Ievērībai
• T osters paredzē ts lietošanai tikai mājas, un to drīkst lieto t tikai telpās. T as nav
paredzēts k omerciālai vai industriālai lietošanai.
• Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektro tīkla sienas kon taktrozet ei.
• Neļaujiet strāv as vadam karā ties pāri galda vai darba virsmas malai, uz kuras stā v
ierīce.
• Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no sienas k ontaktligzdas.
• Sildīšanas statīvs ir paredzēts tikai maizīšu un r adziņu uzsildīšanai. Neievietojiet
sildīšanas statīvā citas sastā vdaļas, jo tādējādi v arat izraisīt bīstamu situāciju.
• Neturiet ierīci apgrieztu otr ādi un nekratiet to, lai iztīrītu drupatas.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektr omagnētiskajiem laukiem
(EMF). Ja rīk ojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgr āmatas instruk cijām, ierīce ir
droši izman tojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Otrreizējā pārstrāde
Šis simbols nozīmē, ka pr oduktu nedrīkst izmest k opā ar parastiem sadzīv es
atkritumiem (2012/19/ES).
Ievēr ojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisk o un elektronisko
produktu utilizāciju. Par eiza utilizācija palīdz nov ērst negatīvu iet ekmi uz vidi un
cilvēku veselību.
Garantija un apk ope
Ja ir nepieciešama apkope v ai informācija, vai arī radusies pr oblēma, lūdzu,
apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips. com vai sazinie ties ar Philips klientu
apkalpošanas centru sa vā v alstī (tā tālruņa numurs a trodams pasaules garantijas
brošūrā ). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centr a, vērsieties pie vietējā Philips
preču izplatītāja.
Pirms pirmās lietošanas reizes
Novietojiet tost eru labi vēdinātā t elpā un izvēlieties augstāk o grauzdēšanas
iestatījumu. Ļaujiet tosteram veikt vair ākus pilnus grauzdēšanas ciklus bez maizes. Tiek
nograuzdēti putekļi un likvidētas nepa tīkamas smakas.
Grauzdējiet, uzsildiet vai a tkausējiet maizi (2. att.)
Piezīme
• Nelietojiet ierīci bez drupaču paplāt es.
• Nekad ar spēku nespiediet maizi gr auzdēšanas atver ēs. Nekad negrauzdējiet
šķēles, kas ir apziestas ar s viestu. Pārkaršanas riska dēļ ievērojiet īpašu piesar dzību,
ja grauzdējat maizi, k as satur cukuru, konserv antus, rozīnes vai augļu gabaliņus.
Nelietojiet tosterī saliektas, bojātas vai salauztas maizes šķ ēles, jo tās var iesprūst
atverē vai grauzdēšanas nodalījumā.
Lai grauzdētu maizi, izpildie t 1., 2., 3. darbību.
• Izvēlieties zemu iesta tījumu (1-2) gaiši apgrauzdētai maizei.
• Izvēlieties augstu iestatījumu (6–8) tumši apgr auzdētai maizei.
Lai uzsildītu maizi, nospiediet uzsildīšanas iestatījuma pogu ( ).
Lai atkausētu maizi, nospiediet atkausēšanas iestatījuma pogu ( ).
Piezīme.
• Jūs varat pārtr aukt grauzdēšanu un izņem t maizi jebkurā brīdī, nospiežo t
apturēšanas pogu (STOP ) uz tostera.
• Uzsildīšanas funkcijai ir iepriekš iestatīts ilgums. Grauzdēšanas laiks nemainās, ja
pārslēdzat apbrūnināšanas regulatoru uz citu iestatījumu.
Padoms.
• Dažādu maizes veidu grauz dēšanai var izmantot dažādus apbrūnināšanas iesta tījumus.
• Sausai, plānai vai saziedējušai maizei izvēlieties zemāku iestatījumu. Šī veida
maizes satur mazāk mitruma un apbrūnēs ā trāk nekā mitra, bieza vai svaig a maize.
• Augļu maizei, piemēram, r ozīņu maizei, izvēlie ties zemāku iestatījumu.
• Maizei ar augstāku cukura saturu izvēlieties zemāku iestatījumu.
• Maizei ar smagāku struktūru, piemēram, rudzu maiz ei vai pilngraudu maizei,
izvēlieties augstāku iestatījumu.
• Kad grauzdējat vienu maiz es šķēli, grauzdiņa abām pusēm var būt nedaudz atšķirīgs
brūnums.
• Maizei, kam ir vaļēji produkta gabaliņi, piemēram, ro zīņu maizei un pilngraudu maizei,
noņemiet vaļējos gabaliņus pirms šķ ēļu ievietošanas a tverē. T ādējādi var nov ērst
iespējamu liesmu/ dūmu rašanos no vaļējiem pr odukta gabaliņiem, kas iebir st tostera
kamerā v ai pielīp pie tās.
Maizīšu sildīšana (3. att.)
Lai uzsildītu maizītes, izpildiet tālāk norādītās darbības:
a Piespiediet karsēšanas restīšu sviru, lai a tvērtu karsēšanas restītes.
b Pagrieziet grauzdēšanas vadības pogu uz maizīšu sildīšanas iestatījumu ( ).
Piezīme.
• Nenovietojiet uz maizīšu sildīšanas r estītēm maizi, lai nebojātu tosteri.
• Nekādā gadījumā nelieciet maizītes tieši uz tostera virspuses. Vienmēr izmantojiet
sildīšanas statīvu, lai novērstu tost era bojājumus.
Tīrīšana (4. att.)
Brīdinājums!
• Nekad neizmantojiet skrāpjus, abr azīvus tīrīšanas līdzekļus vai agr esīvus šķidrumus
ierīces tīrīšanai.
• Viegli uzsitiet pa tostera korpusu, lai atdalītu maiz es drupatas no tostera kameras.
• Ļaujiet tosterim pēc lietošanas at dzist 30 minūtes, tikai tad veiciet tīrīšanu.
.
• .
•
.
• ,
Philips, Philips
.
• 8
,
,
. .
8
.
• 8
.
• ,
( „ ( . 4)“
).
•
.
• ,
.
• .
• ,
.
• .
.
•
.
•
.
• ,
.
•
.
.
• .
•
.
• .
•
.
.
•
.
(EMF)
Philips
(EMF).
,
.
(2012/19/EU).
.
.
,
- Philips, www .philips.com,
Philips (
).
, Philips.
.
.
.
, ( . 2)
:
• .
• .
.
, , .
,
.
1, 2, 3.
• (1-2) .
• (6-8) .
, ( ).
, ( ).
:
•
(STOP ) .
• .
.
:
•
:
• , , .
,
.
• , . , .
• , .
• , . '
, .
• ,
.
• ,
,
.
/
.
( . 3)
, :
a
.
b
( ).
:
•
.
•
.
.
( . 4)
:
• ,
.
•
.
• 30 .
Polski
Ważne
Przed rozpocz ęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tą ulo tką
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
• Nigdy nie zanurzaj urządz enia w wodzie.
• Nie wkładaj zbyt dużych k awałkó w jedzenia ani opakowań z f olii metalowej do
tostera, gdyż mo że to doprow adzić do pożaru lub porażenia prądem.
Ostrzeżenie
• Ze względó w bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego prz ewodu siecioweg o
zleć autoryzowanemu c entrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikow anej osobie.
• Urządzenie może by ć używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat or az osoby z
ograniczonymi zdolnościami zy cznymi, sensorycznymi lub um ysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytk owania teg o typu
urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzoro wane lub zostaną poinstruowane
na temat k orzystania z tego urządz enia w bezpieczn y sposób oraz zostaną
poinformowane o po tencjalnych zagr ożeniach. Dzieci nie mogą ba wić się
urządzeniem. Urządzenie nie może b yć czyszczone ani obsługiw ane przez dzieci
poniżej 8 roku ży cia. Starsze dzieci podczas wyk onywania ty ch czynności powinny
być nadzor owane przez osob y dor osłe.
• Przechowuj urządzenie oraz prz ewód sieciowy poza zasięgiem dzieci poniżej 8
roku życia.
• Aby nie dopuścić do po żaru, regularnie wyrzucaj r esztki pieczywa z tacki na
okruszki (patrz r ozdział „Czysz czenie (ry s. 4)” w instruk cji obsługi).
• Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i inn ych materiałów ła twopalnych ani pod
szafkami, gdyż może t o spowodować wybuch pożaru.
• Przed podłączeniem urządzenia spr awdź, czy napięcie podane na spodzie
urządzenia jest zg odne z napięciem domowej instalacji elektry cznej.
• Nie zostawiaj włączoneg o urządzenia bez nadzoru.
• Jeśli z tostera wydobywa się dym lub płomienie, natychmiast wyjmij jeg o wtyczk ę z
gniazdka elektry cznego.
• T o urządzenie jest przeznacz one wyłącznie do opiekania chleba. Nie w olno
wkładać do niego inny ch produktów .
• Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego r egulatora czaso wego ani
obsługiwać za pomocą oddzielnego układu z dalnego stero wania.
• Po użyciu lub podczas przechowyw ania nie owijaj przew odu zasilającego w okół
tostera, ponieważ mo że to spowodo wać uszkodzenie prz ewodu.
• Nie umieszczaj pokrywki chroniąc ej przed kurzem ani żadnych innych przedmio tów
na urządzeniu, gdy urządzenie jest włączone lub kiedy jeszcze jest gor ące. Może t o
doprowadzić do jego uszkodz enia lub pożaru.
Przestroga
• T oster jest prz eznaczony wyłącznie do użytku domowego i może być używ any
tylko w ewnątrz pomieszczeń. T o urządzenie nie jest przeznacz one do zastosowań
komer cyjnych ani przemy słowych.
• Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniaz dka elektryczneg o.
• Nie pozwól, aby przewód sieciowy zwisał z krawędzi stołu lub blatu, na którym
ustawione jest urządzenie.
• Zawsze po zak ończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniaz dka
elektrycznego.
• Ruszt do podgrzewania jest przeznaczony wyłącznie do podgrzew ania bułek i
rogali. Układanie innych składnikó w na ruszcie gr ozi niebezpieczeństwem.
• Nie odwracaj urządzenia do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu wy sypania
okruszków .
Pola elektromagnety czne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetyczn ych. Jeśli użytk ownik odpowiednio się z nim obchodzi i używ a go
zgodnie z zaleceniami zawartymi w instruk cji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w
użytkowaniu, c o potwierdzają wyniki aktualnych badań nauk owych.
Ochrona środowisk a
-Symbol przekreślonego k ontenera na odpady , oznacza, że pr odukt
podlega selektywnej zbiórc e zgodnie z Dyrektyw ą 2012/19/UE i in formuje, że
sprzęt po okresie użytk owania, nie moż e być wyrzuc ony z innymi odpadami
gospodarstwa domo wego. Użytk ownik ma obowiązek oddać g o do podmiotu
prowadząc ego zbieranie zużytego sprz ętu elektrycznego I elektr onicznego,
tworzącego sy stem zbierania takich odpadów - w tym do odpowiednieg o
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Z użyty sprzęt mo że mieć
szkodliwy wpływ na śr odowisk o i zdro wie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz cz ęści składowych. Gospodarstwo
domowe spełnia w ażną rolę w przyczynianiu się do ponownego uży cia i odzysku
surowc ów wt órnych, w tym recyklingu zużytego sprzę tu. Na tym etapie kształtuje
się postawy , które wpływają na zacho wanie wspólnego dobr a jakim jest czy ste
środowisk o naturalne.
Gwarancja i serwis
W razie k onieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek p ytań lub problemów
prosimy odwiedzić naszą stronę internetow ą www .philips.com lub skontaktować
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips ( numer telef onu znajduje się w ulot ce
gwarancyjnej). Jeśli w T woim kraju nie ma C entrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc
do sprzedawcy produktów rmy Philips.
Przed pierwszym użyciem
T oster należy umieścić w dobrze wentylowanym pomiesz czeniu i wybr ać najdłuższy
czas opiekania. Urządzenie należy kilkakrotne uruchomić bez pieczyw a. Pozwoli to
wypalić kurz oraz zapobiec przykremu zapacho wi.
Opiekanie, podgrzewanie lub r ozmrażanie chleba ( rys. 2)
Uwaga:
• Nie należy używać urządzenia bez tacki na okruszki.
• Nigdy nie należy wpy chać na siłę pieczywa do otw orów . Nigdy nie należy opiekać
kromek chleba posmar owany ch masłem. Należy zachować sz czególną ostr ożność
podczas opiekania pieczywa za wierającego cukier , rodzynki, kontur ę lub owoce,
ponieważ gro zi to przegrzaniem urządzenia. W tost erze nie należy umieszczać
zgiętych, ukruszony ch ani złamanych kr omek chleba, ponieważ mogą one utknąć w
otworze na pieczyw o lub komorze opiekania.
Aby opiec chleb , wykonaj czynności 1, 2, 3.
• Wybierz niskie ustawienie (1–2), aby uzyskać lekkie przyrumienienie chleba.
• Wybierz wysokie ustawienie (6–8), aby uzyskać mocniejsz e przyrumienienie
chleba.
Aby podgrzać chleb , naciśnij przycisk ustawienia ponowneg o podgrzania ( ).
Aby r ozmro zić chleb, naciśnij przycisk ustawienia r ozmrażania ( ).
Uwaga:
• Pieczywo można wyjąć w każdej chwili — wystarczy nacisnąć przycisk zatrzymania
(STOP ) znajdujący się na tost erze.
• W przypadku funk cji ponownego podgrzewania czas jest zaprogr amowany . Czas
opiekania nie zmienia się po obr óceniu pokrę tła regulacji czasu opiekania na inne
ustawienie.
Wskazó wka:
• Podczas opiekania r óżnych r odzajów pieczywa mo żna korzy stać z różny ch ustawień
opiekania:
• W przypadku suchy ch, cienkich lub czerstwych kr omek chleba wybierz niższe
ustawienie. Kromki tego typu mają mniej wilgoci i opiek ają się szybciej niż kromki
wilgotne, grube lub świeże.
• W przypadku chleba z r odzynkami lub innymi o wocami wybierz niższe ustawienie.
• W przypadku kr omek chleba z duża zawartością cukru wybierz niższe ustawienie.
• W przypadku kr omek chleba o grubszej fakturze, takiego jak chleb żytni lub
pełnoziarnisty , wybierz wyższe ustawienie.
• Podczas opiekania jednej kromki chleba stopień opieczenia może nieznacznie ró żnić się
po obu stronach.
• Przed umieszczeniem w otworze kr omki chleba z luźnymi kawałk ami, jak w przypadku
pieczywa z rodzynk ami lub ziarnami, usuń te kawałki. Po zwoli to uniknąć potencjalnego
wystąpienia płomieni lub dymu spowodo wanego luźnymi kaw ałkami jedzenia, któr a
wpadły bądź przywarły do powierzchni k omory toster a.
Podgrzewanie bułek ( rys. 3)
Aby podgrzać bułki, należy wyk onać poniższe czynności:
a Naciśnij podnośnik rusztu do podgrzewania do samego dołu, ab y go r ozłożyć.
b Obróć pokrętło regulacji czasu opiek ania na ustawienie podgrzewania bułek
( ).
Uwaga:
• Aby uniknąć uszk odzenia tost era, nie umieszczaj chleba na rusz cie do
podgrzewania bułek.
• Nigdy nie kładź bułek bezpośr ednio na tosterze. Z awsze używaj rusztu do
podgrzewania, aby nie uszkodzić t ostera.
Czyszczenie ( rys. 4)
Ostrzeżenie:
• Do czyszczenia urządz enia nigdy nie używaj czyścikó w, śr odkó w ściernych ani
żrących płynów .
• Lekko do tknij obudowy tost era, aby usunąć okruchy chleba nagromadzone w
komorze.
• Przed czyszczeniem t ostera poz ostaw go do ostygnięcia przez 30 minut po użyciu.
Română
Important
Citeşte cu atenie ac eastă broşur ă cu inf ormaii importante înainte de a utiliza apar atul
şi păstreaz -o pentru consultar e ulterioară.
Pericol
• Nu intr oduce niciodată apara tul în apă.
• Nu intr oduce în prăjitor alimente pr ea mari sau împachetate în folie de aluminiu,
deoarece rişti să prov oci un incendiu sau să t e electrocutezi.
Avertismen t
• În cazul în car e cablul de alimen tare este deterior at, acesta tr ebuie înlocuit
întotdeauna de Philips, de un c entru de service autorizat de Philips sau de per sonal
calicat în domeniu, pentru a e vita orice pericol.
• Acest aparat poa te utilizat de către persoane car e au capacităi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau car e sunt lipsite de experienă şi cunoştine şi copii cu
vârsta minimă de 8 ani dacă sunt suprav egheai sau instruii cu privir e la utilizarea
în condiii de sigurană a aparatului şi în eleg pericolele implicat e. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul. Cur ăarea şi întreiner ea de cătr e utilizator nu
trebuie ef ectuate de copii, decât dacă ac eştia au v ârsta de peste 8 ani şi sunt
supraveghea i.
• Nu lăsa aparatul şi cablul ac estuia la îndemâna copiilor sub 8 ani.
• Pentru a evita riscul de incendiu, îndepărtează frecvent rimiturile din ta va de
rimituri (c onsultă Manualul de utilizare, capitolul „C urăarea (g 4)”).
• Nu folosi aparatul sub sau lângă per dele sau alte materiale inamabile sau în nişe,
deoarece ac easta poate conduc e la inc endii.
• Înainte de a conecta aparatul, v erică dacă tensiunea indicată în part ea inf erioară a
aparatului cor espunde tensiunii locale.
• Nu lăsa aparatul să funcioneze nesupra vegheat.
• Scoate imedia t prăjitorul din priză dacă înc epe să scoată fum.
• Acest aparat est e conceput ex clusiv pen tru prăjirea pâinii. Nu pune al te ingredien te
în aparat.
• Aparatul nu este destinat acionării prin intermediul unui cronometru e xterior sau al
unui sistem separat de telec omandă.
• Nu înfăşura cablul de alimentar e în jurul prăjitorului după utilizare sau în timpul
depozitării, deoarec e acest lucru poate deterior a cablul.
• Nu aşeza capacul de pr otecie împotriva prafului sau al te obiecte pe prăjitorul de
pâine când aparatul este pornit sau este încă erbin te, deoarece ac est lucru poate
conduce la de teriorare sau incendiu.
Precauie
• Acest aparat est e destinat exclusiv uzului casnic şi poate f olosit doar în in terior .
Nu este conceput pen tru utilizare comer cială sau industrială.
• Conectează apar atul numai la o priză de perete cu împământare.
• Nu lăsa cablul de alimen tare să atârne pest e marginea mesei sau a blatului pe car e
este aşezat aparatul.
• Scoate în totdeauna apar atul din priză după utilizare.
• Grilajul de încălzir e este conc eput numai pentru încălzir ea chielor sau a c ornurilor .
Nu aşeza niciun alt fel de ingr ediente pe grilajul de încălzire, deoar ece acest lucru
poate conduce la o situaie periculoasă.
• Nu ine aparatul cu capul în jos pentru a scutura rimiturile.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips r espectă toate standar dele ref eritoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat c orespunzător şi în conf ormitate cu
instruciunile din acest manual de utilizar e, aparatul este sigur , conform dovezilor
ştiinice disponibile în pr ezent.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că pr odusul nu poa te eliminat împr eună cu gunoiul
menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ar a ta pentru colectar ea separa tă a produselor electrice
şi electronice. Eliminar ea cor ectă con tribuie la prev enirea c onsecinelor
negative asupra mediului şi asupra sănătăii umane.
Garanie şi service
Dacă ai nevoie de informaii sau întâmpini probleme, vizitează site-ul web Philips
la www .philips.com sau c ontactează c entrul local de asistenă pen tru clieni Philips
(numărul de telefon îl poi găsi în c erticatul de g aranie universal). Dacă în ara ta nu
există un cen tru de asistenă pentru clieni, c ontactează distribuitorul Philips local.
Înainte de prima utilizare
Așază prăjitorul de pâine într -o încăper e ventilată corespunzăt or și selectează c ea mai
mare setar e pentru rumenire. Lasă pr ăjitorul de pâine să nalizeze câtev a cicluri de
prăjire făr ă pâine. Astfel vei elimina pra ful și v ei preveni mir osurile neplăcute.
Prăjește, reîncălzește sau dezghea ă pâine (g. 2)
Notă:
• Nu folosi aparatul fără ta va de rmituri.
• Nu intr odu niciodată forat pâinea în fantele pentru pr ăjire. Nu prăji niciodată
felii de pâine care au f ost unse cu unt. Fii extr em de atent când prăjeşti pâine
care con in zahăr , conservani, stade sau bucă i de fructe, din cauza riscului de
supraîncălzire. Nu f olosi felii de pâine îndoit e, degradate sau rupte în prăjitor ,
deoarece ac estea se pot bloca în fantă sau în compartimentul de prăjire.
Pentru a prăji pâine, urmează pașii 1, 2 și 3.
• Selectează o setar e inferioar ă (1-2) pentru pâine uşor rumenită.
• Selectează o setar e superioară (6-8) pentru pâine bine rumenită.
Pentru a r eîncălzi pâine, apasă butonul pentru setarea reîncălzirii ( ).
Pentru a dec ongela pâine, apasă butonul pentru setar ea decongelării ( ).
Notă:
• Poi opri proc esul de pr ăjire şi scoat e pâinea din aparat în oric e moment, apăsând
butonul de oprir e (STOP ) de pe prăjitor .
• Funcia de r eîncălzire are o dur ată prese tată. Durata de prăjir e nu se modică atunci
când roteşti butonul de control al rumenirii la altă setar e.
Sugestie:
• Poi utiliza dif erite setări de rumenire când prăjeşti dif erite tipuri de pâine:
• Pentru pâine uscată sau mai veche sau felii subiri, select ează o setare mai r edusă.
Acest tip de pâine are o umidita te redusă şi se va rumeni mai rapid decât pâinea
umedă, groasă sau pr oaspătă.
• Pentru pâine cu fructe, cum ar pâine cu stade, select ează o setare mai r edusă.
• Pentru pâine cu coninut mai ridicat de zahăr , alege o setare mai r edusă.
• Pentru pâine mai grea, cum ar pâinea de secară sau din făină de grâu integr ală,
selectează o setar e mai mare.
• Când prăjeşti o singură f elie de pâine, pările feliei se pot rumeni uşor dif erit.
• Pentru pâine din care se po t desprinde bucăi, cum ar pâine cu stade şi din făină
de grâu integr ală, scoate bucăile desprinse înainte de a pune feliile de pâine în fantă.
Astfel, poi evita eventualele ăcări/fum de la bucăile desprinse car e cad/ se lipesc în
compartimentul prăjitorului.
Încălzirea chielor ( g. 3)
Pentru a încălzi chie, urmează paşii de mai jos:
a Apăsai mânerul grilajului de încălzir e pentru a desface grilajul.
b Roteşte butonul de control al rumenirii la se tarea încălzirii chielor ( ).
Notă:
• Nu pune pâinea pe grilajul pen tru încălzirea chielor pentru a evita deteriorar ea
prăjitorului.
• Nu pune niciodată chiele care tr ebuie încălzite dir ect pe prăjitor . Utilizează
întotdeauna grilajul de încălzire pentru a evita de teriorarea prăjitorului.
Curăarea ( g. 4)
Avertismen t:
• Nu folosi niciodată bur ei de sârmă, ageni de cură are abrazivi sau lichide agr esive
pentru a curăa aparatul.
• Loveşt e uşor carcasa prăjitorului pentru a disloca orice rimituri din compartimentul
prăjitorului.
• Înainte de a curăa prăjitorul, lasă-l să se răcească timp de 30 de minute după
utilizare.
2/2