518737
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
10 19
Tipps Für Das Trimmen
• Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf “SCHNELL” . Wenn das Unkraut oder Gras hoch und dick
ist, den Trimmer auf eine niedrigere Gehgeschwindigkeit einstellen.
Die Unterseite des Rasentrimmer häufi g reinigen, um abgelagertes Gras zu entfernen. Grasabfälle und
Spreu von der Maschinenoberseite rund um den Starter entfernen und diesen Bereich stets sauber
halten. Dadurch wird der Luftfl uss zur Maschine nicht behindert und deren Lebensdauer verlängert. Siehe
“ENTFERNEN DER MASCHINENABDECKUNG” im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs.
Für optimale Resultate und eine längere Lebensdauer der Leitung, verwenden Sie die Leitungsenden
für die Schneidetätigkeit. Das ist leicht machbar, indem die Schnittleitungen bei sehr dickem, schwerem
Unkraut langsam betätigt werden.
Die linke Seite des Trimmers verwenden, wenn entlang von Zäunen, Mauern, Blumenbeeten oder ähnli-
chem geschnitten wird.
Wenn die Trimmleitungen zu kurz werden, dauert die Schneidetätigkeit länger. Sind die Trimmleitungen
so stark abgenutzt , dass sie nur mehr die Hälfte ihrer ursprünglichen Länge aufweisen, sollten sie ausge-
tauscht werden. Siehe “AUSTAUSCH DER TRIMMLEITUNG” im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs.
• Der Kontakt des Trimmkopfes mit Beton, Asphalt oder anderen harten Oberfl ächen kann zu einem vorze-
itigen Verschleiß der Kugel auf dem Boden des Trimmkopfes führen.
VORSICHT: Der Trimmer sollte nicht auf Grundstücken verwendet werden, die mehr als 15° Neigung
aufweisen. Dies könnte zu Problemen mit der Maschinenschmierung führen.
Trucs de Coupe
Règle la manette d’accélérateur sur la position RAPIDE . Si l’herbe ou les mauvaises herbes sont
hautes et épaisses, faites marcher la tondeuse au pas.
Nettoyez fréquemment le dessous de la tondeuse et enlever les herbes qui s’y sont coincées. Enlevez
toujours avec soin les déchets d’herbes sur la partie supérieure du moteur, autour du démarreur. L’air
du moteur circulera mieux et le moteur durera davantage. Consultez “ENLÉVEMENT DU CARTER DU
MOTEUR” dans le section Maintenance de ce manuel.
Pour avoir de meilleurs résultats pendant plus longtemps, utilisez les extrémités des parties en rotation
pour couper. Cela est très facile si vous vous déplacez lentement au milieu des mauvaises herbes épaisses
et lourdes.
Utilesez le côté gauche de la tondeuse lorsque bous longez les asies, les murs, les plates-bandes ou
d’autres obstacles.
Si les parties en rotation de tondage sont courts, le travail prendra plus de temps. Si les parties en rota-
tion sont usées sur un peu moins de leur longueur originale, elles doivent être remplacées. Consultez
“REMPLACEMENT DES PARTIES EN ROTATION DE LA TONDEUSE” au paragraphe Maintenance de
ce manuel.
Si la tête de tondage touche le béton, l’asphalte ou d’autres surfaces dures, la sphère au bas de la tête
de tondage risque de s’user prématurément.
DANGER: La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 15°. Il pourrait se
produire des problèmes avec le graissage du moteur.
Aviso Para Recortar
Colocar el gatillo de la maneta en la posición RÁPIDA . Si las malas hierbas o el césped están altos
y gruesos, opere la recortadora a una velocidad de paso más lento.
Limpie con frecuencia la superfi cie inferior de la Cortacésped para remueva cualquier acumulación de
hierba. Mantenga la superfi cie del motor alrededor del arrancador despejado y limpio de recortes. Esto
facilitará el fl ujo de aire de motor y alargará la vida del motor. Vea “PARA REMOVER LA CUBIERTA DEL
MOTOR” en la sección del Mantenimiento de este manual.
Para mejores resultados y una línea duradera, utilice los extremos de la línea para hacer el corte. Esto
se puede hacer con facilidad al mover lentamente través de las malas hierbas.
Utilizar el lado izquierdo de la recortadora cuando se recortan recintos, paredes, parterres y otros objetos
de ese tipo.
Si las líneas de la recortadora se vuelven cortas, se necesitará más tiempo para terminar el trabajo. Si
la línea de la recortadora se desgasta a menos de la mitad de su longitud original, debe ser substituida.
Vea “PARA SUBSTITUIR LA LÍNEA DE LA RECORTADORA” en la sección del Mantenimiento de este
manual.
El contacto del cabezal con hormigón, asfalto u otras superfi cies duras puede causar el desgaste prematuro
de la bola en la parte inferior del cabezal de la recortadora.
PRECAUCIÓN: Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en terrenos de
inclinaciones mayores de 15 grados.
Maaitips
Zet de regelhendel op “SNEL” . Als het onkruid of gras hoog en dicht is, zet de trimmer op de “lang-
zame” maaistand.
Maak veelvuldig de onderkant van de Grasmaaimachine schoon door de grasopeenhoping te verwijderen.
Houdt de bovenkant van de motor, rond de starter schoon en verwijder maaisel en ander vuil. Dit bev-
ordert luchtverversing van de motor en verhoogt de levensduur. Zie “MOTORKAP VERWIJDEREN” in
het Onderhoudsgedeelte van uw handleiding.
Voor optimale resultaten en een verlengde lijnlevensduur moet men de lijnuiteinden gebruiken om te
maaien. Het beste is om het dikke en zware onkruid rustig te maaien.
Maai met de linkerkant van de trimmer langs schuttingen, muren, bloembedden en dergelijke.
Als de trimmerlijn te kort wordt, bemoeilijkt dat het werk. Als trimmerlijnen korter dreigen te worden dan de
helft van hun oorspronkelijke lengte, moeten ze worden vervangen. Zie “TRIMMERLIJNEN VERVANGEN”
in het Onderhoudsgedeelte van deze handleiding.
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Partner PWT420 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Partner PWT420 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info