518737
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/14
Pagina verder
6
Advertencias E Instrucciones Para Laseguridad
II. Operación En Pendiente
Los accidentes ocurren con más frecuencia en las cuestas.
Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caídas, las
cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recorta-
dora en cuestas requiere mayor concentración. Si se siente
inseguro en una cuesta, no la recorte.
SI:
Puede recortar a través de la superfi cie de la cuesta,
nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema
precaución cuando cambie de dirección en las cuestas.
Renueva todos los objetos extraños, tales como guijarros,
ramas, etc.
Debe prestar atención a hoyos, baches o protuberancias.
Recuerde que la hierba alta puede esconder obstáculos.
NO:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El
operador puede perder la tracción en los pies o el equi-
librio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducción en la tracción
de la pisada puede causar resbalones.
III. Niños
Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no
presta atención a la presencia de los niños. A menudo, los
niños se sienten atraídos por la máquina y por la actividad
de la siega. Nunca suponga que los niños van a permanecer
en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños alejados del área de la siega y bajo
el cuidado estricto de otra persona adulta responsable.
Esté alerta y apague la máquina si hay niños que entran
al área.
Antes y durante el retroceso, mire hacia atrás y hacia abajo
para verifi car si hay niños pequeños.
Nunca permita que los niños operen la máquina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas
donde no hay visibilidad, a los arbustos, árboles u otros
objetos que pueden interferir con su línea de visión.
IV. Servicio
Tenga cuidado extra al manejar la gasolina y los demás
combustibles. Son infl amables y los gases son explosi-
vos.
- Use solamente un envase aprobado.
- Nunca remueva la tapa del depósito de gasolina o
agregue combustible con el motor funcionando. Per-
mita que el motor se enfríe antes de volver a poner
combustible. No fume.
- Nunca vuelva a poner combustible en la máquina en
recintos cerrados.
- Nunca almacene la máquina o el envase del combus-
tible dentro de algún lugar en donde haya una llama
expuesta, tal como la del calentador de agua.
Alejarse de la zona de abastecimiento del carburante antes
de poner en marcha.
Nunca haga funcionar una máquina dentro de un área
cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor esté
en marcha. Desconecte el cable de la bujía, y manténgalo a
cierta distancia de ésta para prevenir un arranque accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los
pernos del motor y de la cabeza de recortes, apretados y
mantenga el equipo en buenas condiciones.
Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de
seguridad. Controle regularmente su funcionamiento
correcto.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u otras acu-
mulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite
o combustible. Permita que la máquina se refresque antes
de limpiarla o almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto.
Repárelo, si es necesario, antes de hacerlo arrancar.
No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su
velocidad.
Limpiar y sustituir las calcomanías relativas a instrucciones
y seguridad cuando necesario.
I. Operación General
Antes de empezar, debe familiarizarse completa-mente con
los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto,
debe leer y comprender todas las instrucciones que apa-
recen en la maquina y en los manuales de operación.
No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las
partes rotatorias.
Mantener todas las partes del cuerpo lejos del silen-ciador
del escape y la línea de rotación. El silen-ciador caliente
puede causar serias quemaduras.
Permita que solamente las personas responsables que
estén familiarizadas con las instrucciones operen la má-
quina.
Mantenerse lejos de objetos que pueden romperse, como
cristales de casa, cristales del choche, invernaderos,
etc.
Despeje el área de objetos tales como piedras, juguetes,
alambres, huesos, palos, etc. que pueden ser recogidos
y lanzados por las líneas giradoras.
Asegúrese que el área no se hallen personas, y particu-
larmente niños pequeños y cachorros antes de recortar .
Pare la máquina si alguien entra en el área.
Ponerse ropa adecuada para protegerse como camisas de
manga larga o una chaqueta. Ponerse también pantalones
largos. Se recomienda llevar las piernas protegidas.
No use ropa suelta, ya que ésta podría atorarse en el
equipo.
No opere la maquina sin zapatos o con sandalias abier-
tas. Use siempre guantes de trabajo y calzado fuerte. Los
zapatos de trabajo de piel o botas cortas son apropiados
para la mayoría de las personas. Estos no sólo protegerián
los tobillos y espinellas del operador de pequeñas ramas,
astillas y otros desperdicios, sino que además mejorarán
la tracción.
Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protección
lateral cuando opere la maquina.
Llevar cascos de protección para los oídos.
No tire de la máquina hacia atrás a menos que sea ab-
solutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia
detrás antes y mientras que se mueve hacia atrás.
No opere la maquina sin los respectivos resguardos,
placas u otros aditamentos diseñados para su protección
y seguridad.
• Re érase a las instrucciones del fabricante para el func-
ionamiento e instalación de accesorios. Use únicamente
accesorios aprobados por el fabricante.
Nuca utilice cuchillas, cables o dispositivos tipo mayal.
Esta unidad está diseñada para ser utilizada sólo con
cuerdas fl exibles de plástico. La utilización de cualquier
otro material, acessorio o dispositivo secundario aumenta
el riesgo de lesiónes y daños a la propiedad.
Detenga la cabeza giratoria de la recortadora cuan-do
cruce por calzadas, calles o caminos de grava. Espere
que las cuerdas de corte paren de girar.
Pare el motor siempre que tenga que dejar el equipo, antes
de limpiar, reparar o inspeccionar la unidad. Asegúrese
de que la cabeza de la recortadora y todas las partes en
movimiento se hayan detenido.
Opere solamente con luz del día o con una buena luz
artifi cial.
No hacer funcionar la máquina cuando se está cansado,
enfermo o bajo la infl uencia de alcohol o drogas.
Nunca opere la maquina cuando la hierba esté mojada.
Asegúrese siempre de tener buena tracción en sus pies;
mantenga el mango fi rmemente y camine; nunca corra.
Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal,
pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa.
Generalmente la vibración suele indicar que existe alguna
avería.
23
BRIGGS & STRATTON:
TECUMSEH:
Engine Maintenance
Read the Maintenance section of your engine manual.
Lubrication
Change the oil after every 25 hours of operation or at least once
a year if the trimmer is not used for 25 hours in one year.
To Change Engine Oil
Refer to engine manual.
NOTE: Before tipping trimmer to drain oil, drain fuel tank by
running engine until fuel tank is empty.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire
where it cannot come in contact with spark plug.
2. Remove engine oil cap; lay aside on a clean surface.
3. Tip trimmer on its side as shown and drain oil into a suitable
container. Rock trimmer back and forth to remove any oil
trapped inside of engine.
4. Wipe off any spilled oil on trimmer and on side of engine.
5. Fill engine with oil (See “ADD OIL” in the Operation section of
this manual).
6. Replace engine oil cap.
7. Reconnect spark plug wire to spark plug.
Wartung der Maschine
Den Abschnitt Wartung Ihres Maschinenhandbuchs durchle-
sen.
Schmierung
Alle 25 Betriebsstunden einen Ölwechsel vornehmen oder mind-
estens ein Mal pro Jahr, wenn der Rasentrimmer innerhalb eines
Jahres nicht 25 Stunden lang verwendet wird.
Wechseln des Maschinenöls
Siehe Maschinenhandbuch.
HINWEIS: Bevor der Trimmer für das Ölablassen auf die Seite
geneigt wird, Treibstofftank ablassen, indem die Maschine be-
trieben wird, bis der Kraftstofftank leer ist.
1. Das Zündkabel vom Zündstecker abziehen und an eine
Stelle legen, an der es mit dem Zündstecker nicht in Kontakt
kommt.
2. Den Öltankdeckel der Maschine entfernen; beiseite und auf
eine saubere Oberfl äche legen.
3. Den Trimmer seitlich umlegen, siehe Abbildung, und das Öl
in einen geeigneten Behälter ablassen. Den Trimmer vor- und
rückwärts bewegen, um sämtliches Öl aus dem Maschinenin-
neren zu entfernen.
4. Verschüttetes Öl vom Trimmer und von der Seite der Maschine
wegwischen.
5. Die Maschine mit Öl füllen (Siehe “ÖLZUGABE” im Abschnitt
Wartung dieses Handbuchs).
6. Den Öltankdeckel wieder anbringen.
7. Das Zündkabel wieder an den Zündstecker anschließen.
Moteur
Voir le manuel du moteur.
Lubrifi cation
Changez l’huile après de chaque 25 heures d’opération ou au moins une fois par ans si la tondeuse est
utilisée moins que 25 heures par ans.
Comment Changer l’huile du Moteur
Voir le manuel du moteur.
REMARQUE: Avant de renverser la tondeuse pour vidanger l’huile, videz complètement le réservoir
d’essence.
1. Débranchez le fi l de la bougie et éloignez-le de la bougie.
2. Enlevez le bouchon de l’huile; mettez-le de côté sur une surface propre.
3. Renversez la tondeuse sur le côté de la façon indiquée et videz l’huile dans un récipient. Secouez la
tondeuse d’avant en arrière pour être sûr d’enlever toute l’huile du moteur.
4. Essuyez l’huile qui s’est renversée sur la tondeuse ou sur la paroi du moteur.
5. Remplissez le moteur d’huile. (Voir “HUILE” dans le section Utilisation de ce maneul).
6. Remettez le bouchon de l’huile.
7. Branchez à nouveau la bougie sur le fi l de la bougie.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Partner PWT420 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Partner PWT420 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,45 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info