FR
1. CONTENU DE LA LIVRAISON
1 x émetteur , 1 x r écepteur , 1 x bloc batterie spécial préchargé pour le r écep-
teur , 1 x support de chargement pour le r écepteur , 1 x bloc d’alimentation pour
l’émetteur , 1 x bloc d’alimentation pour le r écepteur , 1 x mode d’emploi
2. ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Récepteur
1. Antenne du r écepteur
2. Signalisation de service
3. Haut-parleur
4. Affichage optique de la r éception
5. Arrêt/en mar che/réglage du son
6. Interrupteur sélection des canaux
7 . Support chargement
8. Prise secteur
9. Contrôle lumineux char gement
Émetteur
1 0. Antenne de l’émetteur
1 1. Signalisation de service
1 2. Affichage d’émission
1 3. Interrupteur de sensibilité
1 4. Interrupteur de sélection des ca-
naux/arr êt
1 5. Microphone
1 6. Prise secteur
3. INDICA TIONS IMPORTANTES
-
-
(
4. AVANT MISE EN SERVICE DU RÉCEPTEUR
4.1 INTRODUIRE LE KIT ACCUS DANS LE RÉCEPTEUR
Pour mettr e en place ou remplacer le bloc batterie pr échargé, ouvr ez le com-
partiment à piles du récepteur en appuyant sur le verr ou vers le bas et en glis-
sant le couvercle du compartiment à pile ver s le bas (A). Introduir e ensuite le
kit accus en observant la polarité (+/-) dans l’endroit pr évu à cet ef fet (voir la
marque du boîtier) (B). F ermer le compartiment à piles dans le sens contrair e
jusqu’à entendr e un clic (C).
Le bloc batterie est préchargé et donc opér ationnel immédiatement. Le
chargement avant la mise en service n’est donc pas nécessaire !
4.2 CHARGER LE KIT ACCUS DU RÉCEPTEUR
•Pourchargerlekitaccusdansler écepteur ,veuillezraccor derleblocd’ali-
mentation corr espondant à la prise du chargeur (D).
•Dèsqueleblocd’alimentationestraccor déauchargeuretqueler écep-
teur se trouve dans le char geur (E), le support chargement clignote 5 fois
vert/rouge. Dur ant cette période le kit accus est contrôlé puis le chargement
commence automatiquement, il est signalisé par le clignotement rouge de la
diode sur le support chargement.
•Letempsdechargements’élèvepourunkitaccuscomplètementvideetun
appar eil désactivé à 1 2 heures environ.
•Lorsqueler écepteurestactivédurantleprocessusdechar gement,letemps
de chargement est le double.
•Vouspouvezlaissersuiteauchargementaccompli,l’appar eildanslechar-
geur . Une sur charge du kit accus est techniquement exclue.
•Ladiodesemetauver tautomatiquementquandl’appar eilestdésactivé
apr èsunchargementaccompli.
Indications ! Ne remplacer les kits accus défaillants qu’avec des kits accus ori-
ginaux.
5.
1. Pour intr oduire ou r emplacer les accus/piles, ouvrir le compartiment à piles
de l’émetteur en appuyant sur le verrou ver s le bas et en glissant le cou-
vercle du compartiment à pile ver s le bas.
2. Introduir e ensuite les accus chargés ou les nouvelles piles en observant la
polarité (+/-) dans l’endroit pr évu à cet effet (voir la marque du boîtier).
3. Fermer le compartiment à piles en glissant simplement le couvercle sur le
boîtier .
Indication ! Les piles ne peuvent pas êtr e rechargées dans l’émetteur .
6. MISE EN SERVICE
1. Installez l’émetteur verticalement par rapport à la personne à surveiller
(votr e bébé par exemple).
Conseils ! Pour des raisons de sécurité et pour une émission optimale du bruit,
nous vous recommandons de ne pas dépasser une distance de 1 mètre entr e
l’émetteur et le bébé. Ne placez jamais l’émetteur dans le lit du bébé, de l’en-
fant ou dans le parc !
2. Branchez le bloc d’alimentation (T O TRANSMITTER) avec l’émetteur à une
prise aussi éloignée que possible du bébé (voir les figur es F et G).
3. Mettezl’émetteurenmarcheensélectionnantlescanaux1ou2.L ’éclai-
rage de l’affichage de service signale que l’appar eil est prêt à l’emploi.
4. Lasensibilitédumicrophonepeutêtr eadaptéeauxconditionslocalesà
l’aide du r égleur de sensibilité.
MICLOW= Émetteurmissursensibilitér éduite
MICHIGH=Émetteurmissursensibilitéélevée
5. Installezlerécepteurdansuneautr epièceetverticalementàcôtédevous.
6. Avec l’interrupteur de sélection des canaux, choisir le canal de tr ansmis-
sion (1 ou 2). En principe l’émetteur et le r écepteur sont à programmer sur
le même canal pour permettr e une exploitation (1 ou 2).
7. En tournant le régleur du volume du son ver s le haut, l’appareil est activé.
LorsqueladiodeluminescenteLEDs’allume,l’appar eilestprêtàl’emploi.
8. Letransfertdémarr eautomatiquementdèsqu’unsonactivel’émetteur .
Dèsqu’unsonesttransfér é,vousneler emarquezpasuniquementdema-
nièr eacoustiquemaiségalementvisuellegrâceauxvoyantslumineux.Plus
le son émis est fort, plus le nombre de diodes allumées est élevé.
9. Afin de vérifier le bon état de fonctionnement du baby-sitter électronique,
installezvotr eémetteurdanslapièceàsur veilleretallumez,parexemple,
une radio en sour dine.
1 0. P arcour ezensuitelespiècesdevotreappartementavecvotr erécepteuret
r églez ce dernier au volume souhaité à l’aide du régleur de volume.
Vouspouvezcommanderdesblocsd’alimentationoriginauxsupplé-
mentair es ainsi que des kits d’accus spéciaux par le biais du bon de
commande ci-joint.
7. DESCRIPTION DES FONCTIONS
7.1 SURVEILLANCE DE L A BA T TERIE
Lorsquelatensionn‘estplussufsanteenmodeaccuoupile,unvoyantvousle
signalesurl‘émetteurcommesurler écepteur .Encasdetensiondefonction-
nementtropfaible,lesvoyantsdefonctionnementchangentsurl‘émetteuret
sur le r écepteur de ver t à rouge.
7.2 PORTÉE
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
En raison des conditions de pr opagation physique des ondes, vous
devez déterminer la portée de votre baby phone dans votr e environ-
nement en faisant des essais. Dans des conditions optimales, vous
pouvezattendr eunepor téeallantjusqu’à200m.Laportéeeffectivedépend
essentiellement des conditions locales. Il s’agit, par exemple, du lieu où se
trouve l’émetteur , le type d’urbanisation ou les conditions atmosphériques.
7.3 SIGNAL PILOTE
Lasécuritéradioetlebonfonctionnementdubabyphonesontamé-
lior és par un codage numérique inaudible pour vous et éprouvé dans
la pratique. Ce codage numérique permet au r écepteur de ne s’en-
clencher que si les sons émis, par exemple par le bébé surveillé, sont émis par
son propr e émetteur .
7.4 RÉDUCTION DU SMOG ÉLECTRIQUE
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
Leschampsmagnétiquesr ésultantsdelagénérationdesondessont
autant que possible r éduits par un dispositif de déclenchement au-
tomatique.
7.5
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
40
Latechnologieradio40MHzpermetd’émettr elesparolesetles
bruits sans fil, par radio.
7.6. ALARME DE PORTÉE
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Dèsqueler écepteursetrouveendehorsduchampdepor-
tée de l’émetteur , le r écepteur émet un quintuple signal sonore.
L ’alarmedepor téesedéclenche5minutesaprèsl’interruptiondela
connexion.
De plus, l’alarme de portée du récepteur s’enclenche lor sque :
– l’émetteur est coupé,
– l’émetteur est réglé sur un autr e canal que le récepteur .
8. INDICA TIONS POUR UNE UTILISA TION ÉCOLOGIQUE
•Avecl’utilisationd’accus/depiles,leschampsélectriquesetmagnétiques
peuventêtr ecomplètementévités.
•Lorsquelebabyphonen’estpasutilisé,veuillezr etirerlesblocsd’alimenta-
tion des prises afin d’éviter les champs électriques, magnétiques et électro-
magnétiques. P ar ailleurs, il est ainsi également possible d’économiser les
coûts puisque les blocs d’alimentation consomment de l’énergie quand ils
sont uniquement connectés à une prise.
Indications sur les champs à hautes et à basses fréquences :
Les études scientifiques menées sur les éventuels risques pour la santé pro-
voqués par les champs magnétiques à hautes et à basses fréquences n’ont
pas pu prouver de relations évidentes de cause à effet. Quelques études néan-
moins donnent des indications sur de possibles risques pour la santé. Comme
prévention, il est donc recommandé d’utiliser toutes les méthodes techniques
pour réduire dans la mesur e du possible une exposition aux champs à basses
et à hautes fréquences – surtout chez les bébés et les enfants en bas âge à
considérer comme sensibles.
9. TRUCS ET ASTUCES EN CAS DE PANNE
aucune émission/
aucune r éception
des canaux différents sont
r églés sur l’émetteur et le
r écepteur
r églez l’émetteur et le
r écepteur sur le même canal
le r écepteur se trouve en
dehors de la zone de portée
r éduisez la distance entre
l’émetteur et le r écepteur
accu/piles sont vide
oul‘alimentationest
interrompue
lorsquel‘émetteuroule
r écepteur ne fonctionnent
pas, veuillez vérifier
l‘alimentationenélectricité
la sensibilité de l’émetteur
est trop faible
augmentez la sensibilité sur
l’émetteur
fort sifflement/
r étroaction
le r écepteur est trop proche
de l’émetteur
augmentez la distance entr e
l’émetteur et le r écepteur
émission de faibles
bruits
la sensibilité de l’émetteur
est trop élevée
r éduisez la sensibilité sur
l’émetteur
problèmesdur ant
l’émission
un émetteur étranger
provoque des interfér ences
changez de canal sur
l’émetteur et le r écepteur
1 0.
Lesvieuxappar eilsmarquésdusymbolerepr ésentésurlagur enedoi-
ventpasêtr eéliminésaveclesordur esménagères.
Lespilesetaccumulateursusésquisontmar quésdel’un
des symboles r eprésentés ne doivent pas êtr e éliminés
aveclesordur esménagèr es.
Vousdevezlesapporteràunpointdecollectepourvieuxappareils,pilesusées
oudéchetsspéciaux(r enseignez-vousauprèsdevotr emairie)oulesrapporter
chez le commerçant où vous les avez achetés.
1 1. ENTRE TIEN ET GARANTIE
Avant de nettoyer l’appar eil, séparez-le des autr es composants éventuels et
n’utilisez pas de détergent agr essif.
L ’appareilaétésoumisàuncontr ôlerigoureuxenndefabrication.Sivous
avez néanmoins un motif de r éclamation, renvoyez-nous l’appar eil accompa-
gné de la quittance d’achat. Nous offrons une gar antie de 2 ans à compter de
la date d’achat.
Nousn’acceptonsaucuner esponsabilitépourdesdégâtsoccasionnéspardes
err eurs de maniement, une utilisation impropr e de l’appareil ou pour son usur e.
Nous nous r éser vons le droit de pr océder à des modifications techniques.
Aucune garantie n’est fournie pour les accus/kits accus ou piles !
1 2. DONNÉES TECHNIQUES
Fr équence de transmission canal 1: 40,6 70 MHz
Fr équence de transmission canal 2: 40,690 MHz
puissance d’émission
maximale (EIRP)
valeur limite maximale
enmW
valeur mesur ée réelle
enmW
1,25 0,063 1
plage de fr équence
densité du flux magnétique*
valeur limite maximale
en n T
valeur mesur ée réelle
en n T
0,025-0,8 KHz 5/f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,2 1
3-1 50 KHz 6,25 0,36
* pour un intervalle de 30 cm
vode
valeur limite maximale
enW
valeur mesur ée réelle
enW
surveillance de la
pièce
2 0,53
désactivée 1 0,38
Fr équence du signal d’émission : 1 x/20 s
Dur ée du signal d’émission : < 20 ms
Émetteur:6VDC,avecquatr epilesmignons/accus(AA)ouavecunblocd’ali-
mentation
Récepteur:3,6VDC,aveckitaccusoublocd’alimentation(comprisdansla
livraison)
200mètr esenfonctiondesdonnéessurplace
Émetteur:9VDC,200mAsecondair e;1 00-240VAC/50-60Hzprimaire
Récepteur:6VDC,300mAsecondair e;230VAC/50Hzprimaire
Vouspouveztrouverlesinformationspr oduitslesplusrécentessurnotr esiteInternet
http://www .hartig-helling.de
IT
1. DOT A ZIONE ST ANDARD
1 x trasmettitor e, 1 x ricevitor e, 1 gruppo batterie speciale precaricato per il ri-
cevitor e, 1 x caricatore per il ricevitor e, 1 x alimentatore elettr onico per il tra-
smettitor e, 1 x alimentatore elettronico per il ricevitor e, 1 x manuale istruzioni
d‘uso
2. COMANDI
1. Antenna del ricevitor e
2. Visualizzazionestatooperativo
3. Altoparlante
4. Visualizzazioneotticadiricezione
5. Regolatore del volume/on/off
6. Selettore canale
7 . Caricator e
8. Pr esa di rete
9. Visualizzazionecontrollocarica
1 0. Antenna del trasmettitor e
1 1. Visualizzazionestatooperativo
1 2. Visualizzazionetrasmissione
1 3. Interruttor e sensibilità
1 4. Selettor e canale/off
1 5. Microfono
1 6. P resa di r ete
3. AVVERTENZE IMPORT ANTI
-
(
4. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE DEL RICE VITORE
4.1 INSERIMENTO DEL P ACCO BATTERIE NEL RICE VITORE
Per l’inserimento o la sostituzione del gruppo batterie pr ecaricato, aprir e il vano
batterie del ricevitor e premendo il gancio di blocco verso il basso e allontanan-
do contemporaneamente il coper chio sempr e verso il basso (A). Inserire or a il
paccobatterierispettandolapolaritàcorr etta(+/-)dell‘appositoalloggiamento
(vedi la r elativa indicazione) (B). Ora chiuder e il coperchio batterie seguendo la
sequenza in ordine in ver so fino ad udire il clic di aggancio (C).
Il gruppo batterie è precaricato e, di conseguenza, può essere impiegato
immediatamente. Non è necessaria un’operazione di ricarica prima
dell’attivazione.
4.2 CARICA DEL PACCO BA T TERIE NEL RICEVITORE
•Percaricar eilpaccobatterienelricevitore,collegar eilrelativoalimentator e
alla pr esa della stazione di carica (D).
•Nonappenal‘alimentatore(E)ècollegatoallastazionedicaricaconilricevi-
tor e inserito, questa lampeggia per 5 volte con i colori verde/rosso. Significa
cheèincorsoilcontr ollodelpaccobatterie.Successivamentelacaricainizia
automaticamenteevieneindicatadaunLEDrossolampeggiantesulcarica-
tor e.
•Iltempodicaricaèdicirca1 2or eperunpaccobatteriecompletamentesca-
rico ad appar ecchio spento.
•Iltempodicaricaraddoppiaseilricevitor erimaneaccessoduranteilciclodi
carica.
•Acaricaef fettuata,l‘appar ecchiopuòessererimossodallastazionedicarica.
E‘tecnicamenteesclusounsovraccaricodelpaccobatterie.
•IlLEDdiventaautomaticamentedicolorever deacaricacompletataconilri-
cevitor e spento.
Nota! Sostituire i pacchi batteria difettosi solo con pacchi batteria originali.
5.
1. Per inserir e e/o sostituire le pile/batterie, aprir e il vano batterie del tr asmet-
titor e premendo il gancio di blocco verso il basso e allontanando contem-
poraneamente il coper chio sempr e verso il basso.
2. Inserire solo batterie cariche o pile nuove rispettando la polarità corr etta
(+/-) degli appositi alloggiamenti (vedi la r elativa indicazione).
3. Ora chiuder e il vano batterie spostando il coperchio nuovamente sul corpo
dell‘appar ecchio.
Nota! Las baterías no pueden cargarse en el emisor
6. MESSA IN SERVIZIO
1. Posizionar e l’unità trasmittente in posizione verticale rispetto alla persona
da controllar e (ad es. il bambino).
Attenzione! Per motivi di sicurezza e per una trasmissione ottimale dei rumori,
consigliamo di mantenere una distanza non inferiore a 1 metro tr a l’unità tra-
smittente ed il bambino. Non collocare mai l’unità trasmittente nella culla, nel
lettino o nel box!
2. Collegare l’alimentator e a spina (T O TRANSMITTER) all’unità trasmittente
e ad una pr esa elettrica che sia il più lontano possibile dal bambino (vedere
fig. F e G).
3. Accenderel’unitàtr asmittenteselezionandoilcanale1o2.L ’accensione
dell’indicator edifunzionamentosegnalachel’apparecchioèprontoper
l’uso.
4. Lasensibilitàdelmicrofonopuòesser eadattataallecondizionilocalicon
l’ausilio dell’apposito r egolatore.
MICLOW= trasmettitor eimpostatosuunasensibilitàbassa
MICHIGH=tr asmettitoreimpostatosuunasensibilitàalta
5. Collocare l’unità ricevente in un’altr a stanza, in posizione verticale e vicino
all’adulto.
6. Scegliere il canale di tr asmissione (1 o 2) con il selettor e del canale. Tr a-
smettitor e e ricevitore devono esser e impostati sullo stesso canale (1 o 2)
per poter e funzionare.
7. Ruotareilr egolator edelvolumeversol‘altoperaccenderel‘appar ecchio.
Unavoltaaccesso,ilLEDsiilluminaaconfermadellostatodioperatività.
8. Latrasmissioneiniziaautomaticamentenonappenal’unitàtr asmittentevie-
ne attivata da un rumor e. Nel momento in cui viene trasmesso un rumor e,
questo non viene percepito solo tr amite l’audio, ma anche mediante l’ac-
censionedeiLED.Piùforteèilrumorericevuto,maggior eèlaquantitàdi
LEDaccesi.
9. Per verificar e il funzionamento del baby phone antecedentemente al primo
utilizzo, posizionar e l’unità trasmittente nella stanza desider ata ed accen-
der e, ad esempio, la radio a un volume udibile nella camer a.
1 0. Spostar si nelle varie stanze con l’unità ricevente ed impostare il volume de-
siderato tr amite l’apposito r egolatore.
Conlaschedad‘ordineallegataèpossibileacquistar eunalimentator e
originale supplementar e come pure pacchi batterie speciali.
7. DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
7.1 CONTROLLO DELLA BA T TERIA
Seilvoltaggiodellebatterienonèpiùsufcienteperilfunzionamentoabatte-
ria/accumulator e, questo stato viene visualizzato sia sul trasmettitor e sia sul
ricevitor e.
Inpr esenzadiunatensionedifunzionamentotropporidotta,ilcoloredell‘in-
dicator e di funzionamento nel trasmettitor e e nel ricevitore cambia da ver de a
rosso.
7.2 PORT AT A
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
In conseguenza delle condizioni fisiche di propagazione delle onde
radio, la portata del baby phone deve esser e verificata nel proprio
ambiente per mezzo di apposite prove. In condizioni ottimali la por-
tataottenutaraggiungei200m.Laportataeffettiva,tuttavia,dipendesostan-
zialmente dalle condizioni locali. Ad esempio, si devono considerar e la posizio-
ne dell’unità trasmittente, il tipo di costruzione e le condizioni atmosferiche.
7.3 TONO PIL OTA
Lasicur ezzaradioel’assenzadiinterferenzediquestobabyphone
sono ulteriormente migliorate da un tono pilota, che gli ascoltatori
nonpossonoudir eechesièrivelatoefcacenell’usopratico.Que-
sto tono pilota fa sì che l’unità ricevente si attivi soltanto se i rumori vengono
trasmessi dalla corrispondente unità tr asmittente, ad esempio dal bambino che
si desidera contr ollare.
7.4
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
I campi elettromagnetici che si pr oducono con la generazione di
onde radio sono ridotti nella misur a del possibile gr azie allo spegni-
mento automatico.
7.5 TECNOLOGIA DI TRASMISSIONE
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
40
Latecnologiaradioa40MHzconsenteditr asmetter eviaradiovocie
rumori senza l’impiego di fili.
7.6 ALLARME PORTA T A
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Se il ricevitor e si trova fuori della portata del trasmettitor e, il ricevito-
r eemettecinquevolteunsegnaleacustico.L ’allarmeportatascatta
ca. 5 minuti dopo l’interruzione del collegamento con il trasmettitor e.
Inoltr e l’allarme por tata del ricevitor e scatta quando:
–iltrasmettitor eèdisattivato,
–iltrasmettitor eèimpostatosuuncanalediversodaquellodelricevitor e.
8. INFORMAZIONI SU UN USO ECOLOGICO
•Conl‘usodipile/batteriesipossonoevitarecompletamentecampielettricie
magnetici.
•Sipregadiscollegar el‘alimentatoredallepr esequandol‘interfonobabynon
viene utilizzato per impedir e campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici.
Ciòcomportaancheunrisparmioeconomicoinquantoglialimentatoricon-
sumano corr ente anche semplicemente rimanendo inseriti nella presa.
Informazioni sui campi ad alta e bassa frequenza:
Gli studi scientifici sui possibili rischi per la salute causati da campi elettroma-
gnetici ad alta e bassa frequenza non hanno fino ad or a dimostrato una rela-
zione causa/effetto evidente. Tuttavia alcuni studi ripor tano informazioni su
possibili rischi per la salute. A titolo di prevenzione è necessario adottare tutte
le misure tecniche per ridurre al minimo l‘esposizione a campi ad alta e bassa
frequenza sopr attut to per le persone particolarmente sensibili come i bambini
e i neonati.
9. SUGGERIMENTI IN CASO DI ANOMALIE
nessuna trasmis-
sione/nessuna ri-
cezione
sono stati impostati canali
diversi nell’unità tr asmitten-
te e nell’unità ricevente
impostar e unità trasmitten-
te e ricevente sullo stesso
canale
l’unitàriceventeèfuoripor-
tata
ridurr e la distanza tra unità
trasmittente e ricevente
batterie/gli accumulato-
ri scarica o alimentazione
elettrica interrotta
se il trasmettitor e o il
ricevitor e non funzionano,
vericar el‘alimentazione
elettrica
la sensibilità del microfono
impostata nell’unità trasmit-
tenteètroppobassa
aumentar e la sensibilità nel-
l’unità trasmittente
forte fischio/ritorno l’unitàriceventeètroppovi -
cina alla trasmittente
aumentar e la distanza tra
unità trasmittente e rice-
vente
trasmissione di ru-
mori molto lievi
la sensibilità del microfono
impostata nell’unità trasmit-
tenteètroppoalta
ridurr e la sensibilità nell’uni-
tà trasmittente
interferenze dur an-
te la trasmissione
un’altra unità tr asmittente
provoca interfer enze
cambiar e il canale nell’unità
trasmittente e ricevente
1 0.
AVVERTENZE PER L O SMALTIMENT O
Leappar ecchiatureusate,contr assegnatedalsimboloillustrato,nonde-
vono esser e smaltite tra i rifiuti domestici.
Lebatterieusateelepilericaricabilicontrassegnateda
uno dei simboli illustrati non devono esser e smaltite tr a i
rifiuti domestici.
Devono esser e por tate pr esso un centro di raccolta per appar ecchiatur e usate,
batterie usate o rifiuti speciali (informarsi pr esso il proprio comune) oppur e
pr esso il rivenditore dal quale sono state acquistate.
1 1. Manutenzione e garanzia
Primadellapuliziascollegar el‘appar ecchiodaeventualialtricomponentienon
utilizzar e detergenti aggressivi.
L‘appar ecchioèstatosottopostoadunaccuratocontrollonale.Sedovesse
tuttaviasussister emotivodicontestazione,inviarcil‘appar ecchioconlaricevu-
ta di acquisto. Offriamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.
Non ci assumiamo alcuna r esponsabilità per danni causati da utilizzo scorretto
ononappropriatoodall‘usur a.
Con riserva di modifiche tecniche.
Pile, batterie e pacchi batteria non sono coperti da garanzia!
1 2. DATI TECNICI
Fr equenza por tante canale 1: 40,670 MHz
Fr equenza por tante canale 2: 40,690 MHz
potenza massima di
trasmissione (EIRP)
valor e limite superiore
inmW
valor e reale misur ato
inmW
1,25 0,063 1
range fr equenza
densità di flusso magnetico*
valor e limite superiore
in n T
valor e reale misur ato in n T
0,025-0,8 KHz 5/f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,2 1
3-1 50 KHz 6,25 0,36
* ad una distanza di misurazione di 30 cm
modalità
valor e limite superiore
inW
valor erealemisur atoinW
controllo stanza 2 0,53
disattivato 1 0,38
Fr equenza del segnale di trasmissione: 1 x/20 s
Durata del segnale di tr asmissione: < 20 ms
T rasmettitor e:6VDC,conpilestilo/batterie(AA)oconalimentator e
Ricevitor e:3,6VDC,conpaccobatterieoconalimentatore(indotazione)
200 metri in base alle condizioni locali
T rasmettitor e:9VDC,200mAsecondaria;
1 00-240VAC/50-60Hzprimaria
Ricevitor e:6VDC,300mAsecondaria;230VAC/50Hzprimaria
Informazioni aggiornate sul prodotto sono disponibili sul nostr o sito Internet
http://www .hartig-helling.de
1 0
1 1
1 2
1 3 1 4
1 5
1 6
1
2
3
5
6
9 7
8
4
A F
B G
C
D
E
MB F 33 33
DE
GB
FR
IT
W ilhelm-Leithe-Weg8 1 ,
44867 Bochum, Germany
http://www .hartig-helling.de
(Festnetzpr eis 1 4 ct/min.
Mobilfunkpr eise maximal 42 ct/min)
T elefon 0 1805 2299300
T elefax 0 1805 2299309
28HH1 0 1 0