2. Állítsa be az órát a TUNE- , a percet pedig a TUNE+ gombbal.
3. Erősítse meg a beállítást az AL/SET gombbal.
4. Nyomja meg a TUNE+/- gombot a ébresztési mód beállításához:
– Zümmer (zümm)
– Rádió (zene)
5. Erősítse meg az AL/SET gombbal. A kijelzőn megjelenik az ébresztő-
óra szimbólum.
6. Az ébresztés kikapcsolásához nyomja meg az AL/SET gombot, amíg
az ébresztőóra szimbóluma el nem tűnik.
Ébresztés leállítása
T ovábbalvás funkció: Nyomja meg a TUNE - gombot az ébresztés
hangjának felfüggesztéséhez öt percre . Az ébresztés 9 perc elteltével újr a
bekapcsol.
ÜZEMEL TETÉS
Be-/Kikap csolás
T ekerje a gombot OFF/ON és VOLUME+/- állás között a rádió be-/
kikapcsolásához.
Hangerő-szabályozás
Lejátszás közben a hangerő a V OLUME gomb teker ésével állítható .
Kijelző háttérvilágításának beállítása
A háttérvilágítás be-/k ikapcsolásához nyomja meg a LIGHT gombot.
RÁDIÓ
Frekvenciasá v
Frekvenciasáv kiválasztásához n yomja meg röviden a F M/AM/SW gombot.
Hangolás
1. Nyomja le és 1 másodpercig tartsa nyomva a TUNE+/- gombot az
automatikus keresés elindításához. A rádió abbahagyja a keresést, ha
talál egy aktív állomást.
2. Finomhangoláshoz n yomja meg röviden a TUNE+/- gombot a frek -
vencia lehető legkisebb lépésekben történő változtatásához.
Rövidhullám (SW)
Az SW frekvencián belül az SW1 – SW6 alfrekvenciák közvetlenül választhatóak.
TISZTÍT ÁS ÉS ÁPOLÁS
• Vigyáza t! Soha ne merítse vízbe a készülék elektromos alkatrészeit
működés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa a készüléket folyóvíz alá.
• Vigyáza t! T isztítás során soha ne használjon oldó- vagy súrolószereket,
kemény keféket, f émes vagy éles tárgyakat. Az oldatok károsak lehetnek
az emberi szervezetre és a műanyag alkatrészekre, míg a súrolósz erek és
eszközök felsérthetik a felszín(eke)t.
• A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról. A t ermék tisztítását egy
puha, nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel végezze . E zután törölje szá-
razra. A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benz olt, súroló
tisztítószert, stb. Ne használjon kemény kef ét vagy fémtárgyakat.
HIBAELHÁRÍT ÁS
Amennyiben üzemeltetés kö zben bármilyen rendellenességet tapasztal,
tekintse át a következő táblázatot. Amenn yiben a probléma nem oldódik meg
a Megoldás , részben f oglaltak elvégzését követően, v egye fel a kapcsolatot a
forgalmazóval .
Hiba Lehetséges okok Megoldás
A készülék nem
működik
•Megszakadt a
feszültségellátás
• Ellenőrizze a
feszültségellátást
Nincs hang • A hangerő túl alacsony • Állítsa be a hangerőt
Rossz a rádió vételi
minősége
•Rossz a rádió vétele • Helyezze egy másik
helyre a készüléket,
és állítsa be újra az
antennát.
MEGFELELŐSÉGI NYILA TKOZA T
[Imtron GmbH] igazolja, hogy a [ORF 220] típusú rádióberendez és megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkoza t teljes szövege
elérhető a következő internetes címen:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche .html
MŰSZAKI ADA TOK
Elemes üzemeltetés : 2 x 1,5 V , T ype AA
Frekvenciatartomány
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Működési hőmérséklet
: max. 35 °C
Méretek : 125 x 25 x 75 mm
T ömeg : kb. 126 g
ÁRT ALMA TLANÍTÁS
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási
hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektr onikus
felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. T ovábbi
információért kérjük, lépjen k apcsolatba a kiskereskedővel vagy a
helyi hatóságokkal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbará t módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi
ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének
tanácsát.
IT ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE
A TTENTAMENTE E C ONSERV ARE PER FUTURO RIFERIMENTO .
1. I l punto esclamativo all’ interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione, presen ti nel materiale
illustrativo dell’apparec chio, alle quali fare rif erimento.
2. Pericolo! Eccessiva pressione sonora da auricolari e cue
può causare la perdita dell’udito . Ascoltare musica ad alto
volume per un periodo di tempo prolungato può
danneggiare l’udito. Impostare un v olume non eccessivo .
3. Adatto al solo uso domestico .
4. Pericolo di so ocamento! T enere tutti i materiali di imballaggio
lontano dai bambini.
5. Usare solo in condizioni di umidità e temperatur a ambiente.
6. Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non
utilizzare ai tropici o in zone con clima particolarmente umido .
7. Non trasportare l’apparecchio da luoghi freddi a luoghi caldi e vicev er-
sa. La condensa può causare danni al prodotto e alle parti elettriche.
8. Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’appar ecchio e
accessori originali. Per l’ installazione, seguire il manuale d’uso.
9. Non installare vicino a fonti di calore c ome termosifoni, caloriferi, stufe
o altri prodotti (inclusi gli amplicatori) che producono calore .
10. Non muovere o spostare l’ apparecchio quando in uso .
11. Non toccare, spinger e o stronare la supercie del prodotto con
oggetti duri o taglienti.
12. Pericolo! P er ridur re il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
13. Non esporre l’apparecchio a gocc e o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’ apparecchio, per esempio i v asi.
14. Prestare att enzione anché non entrino o cadano né oggetti, né
liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio .
15. Non posizionare alcuna amma viva, per esempio le candele, sopra
l’apparecchio .
16. Per la manutenzione o riparazione , rivolgersi sempre al servizio
apposito. Non tentar e di riparare il prodotto da soli. La manutenzione
è necessaria quando il prodotto è stato danneggiat o in qualche modo,
per esempio se si rovina il cavo di alimentazione o la spina, se si è
bagnato il prodotto , se degli oggetti sono caduti nell ’apparecchio , se
la custodia si è danneggiata, se il prodotto è stat o esposto a pioggia o
umidità, se non funziona normalmente o se è caduto a terra.
17. Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in manier a errata vige
il pericolo di esplosioni. Sostituire le batterie solamente con lo stesso
tipo, o con un tipo equivalent e di batterie.
18. Cambiare sempre tutte le batt erie. Non mischiare batterie vecchie e
batterie nuove o batterie in diversi sta ti di carica.
19. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente . Fare attenzione
alla polarità positiva (+) / negativa (-) delle batterie riportate sul vano
batterie. Batterie inserite male possono causare per dite o, in casi
estremi, incendi o esplosioni.
20. Rimuovere batterie scariche. Rimuover e le batterie dal dispositivo se
non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo. Le ba tterie non rimos-
se potrebbero subire perdit e e causare danni.
21. Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
22. Le connessioni devono essere c ortocircuitate.
23. T ogliere le batterie dal prodotto prima dello smaltimento.
24. Non esporre le batterie a fonti di calore (c ome per esempio alla luce del
sole, al fuoco) e non gettarle nel fuoco . Le batterie potrebber o esplodere.
25. T enere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie
venissero ingoiate , consultare immediatamente un medico .
26. Se le batterie perdono, rimuov erle aiutandosi con un panno e gettarle
in maniera adeguata. Evitare di toccar e occhi e pelle con l’acido delle
batterie. In caso di contatto dell’acido delle ba tterie con gli occhi,
sciacquarli subito e con molta acqua e consultare ur gentemente un
medico. In caso di contatto dell’ acido delle batterie con la pelle, lav are
l’area in questione con abbondante ac qua e sapone.
27. Durante l’ installazione del dispositivo, occ orre lasciar suciente
spazio per una ventilazione adeguata. Non installarlo in librerie, mobili
integrati o simile.
28. Non ostacolare la ventilazione , coprendo i fori preposti a tale funzione ,
ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da tav ola, tende, etc. Non
inserirvi degli oggetti.
CONGRA TULA ZIONI!
Grazie per aver acquistato quest o prodotto ok. Leggere att entamente il
presente manuale e conservarlo per futuro riferimento .
USO PREVISTO
Questo articolo é stato progettato per la ricezione di stazioni radio FN, AM
e SW . Q ualsiasi altro uso puo causare danni al prodott o o lesioni. Questo
prodotto e progettato esclusivamen te per l’uso domestico e non e destinato
all’uso commerciale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto , danni
alla proprietà o per lesioni personali derivanti da mancanza di attenzione o
utilizzo non corretto del prodotto o utilizz o del prodotto che non soddisfa lo
scopo specico del produttore .
COMPONENTI
A. Altoparlante
B. Gancio di trasporto
C. Pulsante AL/SET
D. Pulsante canale SW1-SW6
E. Pulsante TUNE+
F. Pulsante TUNE-
G. Display
H. Antenna telescopica
I. Pulsante LIGHT -(retroilluminazione)
J. Pulsante della banda di frequenza
FM/AM/SW
K. Jack cue
L. Jack AUX-IN
M. Pulsante on/o e volume
OFF/ON/-VOL UME+
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere accuratament e il prodotto e gli accessori dalla confezione orig i-
nale. Ispezionare i contenuti della c onsegna per vericarne la completezza
e l’ eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto
o danneggiato, c ontattare immediatamente il punt o vendita.
ALIMENT A TORE
Funzionamento ba tteria
Aprire il vano batterie. Inserire 2 x batterie da 1,5 V (tipo AA). Rispettare la
polarità. Chiudere il vano batterie.
Nota: Quando le batterie sono quasi scariche, il simbolo “LO ” viene visualiz-
zato sul display . R icaricare le batterie.
Regolazione antenna
FM: Per una ricezione ottimale, estendere l’ antenna
completamente e regolarla.
AM: Regolare la posizione della radio per una ricezione ottimale.
SW: Estendere l’antenna telescopica verticalmente.
Jack cue
Collegare la cua al jack delle cue.
Nota: Quando le cue sono collegate, l’alt oparlante si spegne.
IMPOST AZIONI GENERALI
Impostazione orario
L ’or ario può essere impostato solo se la radio è in modalità o (Stand-by):
L ’or ario verrà visualizzato nel formato 24 or e.
1. T enere premuto il pulsante AL/SET e l’ orario della sveglia lampeggerà
sul display .
2. Impostare le ore con il pulsante TUNE- e i minuti con il pulsant e TUNE+ .
3. Confermare l’ impostazione con il pulsante AL/SET .
Impostazione di attivazione/disattivazione della sveglia
La sveglia può essere impostata solo se la radio F M è in modalità o (Stand-by):
1. T enere brevemente premuto il pulsant e AL/SET e l’ orario della sveglia
lampeggerà sul display .
Nota: Se non si eettua alcuna impostazione entro 10 secondi il
display si spegne e passa in standby .
2. Impostare le ore con il pulsante TUNE- e i minuti con il pulsante TUNE+ .
3. Confermare l’ impostazione con il pulsante AL/SET .
4. Premere TUNE +/- per impostar e una modalità di sveglia:
– Cicalino (buzzer)
– Radio (sintonizzare)
5. Confermare con il pulsant e AL/SET . Il simbolo della sveglia verrà
mostrato sul display .
6. Per disabilitare la sv eglia, premere il pulsante AL/SET no a quando il
simbolo della sveglia non è scomparso.
Spegnere la sveglia
Funzione Snoo ze: Premere il tast o TUNE - per sospendere il suono della
sveglia per alcuni minuti. La sveglia suonerà di nuov o dopo 9 minuti.
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegniment o
Ruotare la manopola OFF/ON su VOL UME+/ - per accendere/spegner e la radio.
Controllo v olume
Durante la riproduzione, il volume può esser e regolato con la manopola
VOLUME.
Impostazione della retroilluminazione del display
Premere il pulsant e LIGHT per accendere/spegnere la r etroilluminazione.
RADIO
Banda di frequenza
Per selezionare una banda di fr equenza, premere brevemen te il pulsante
FM/AM/SW:
Sintonizzazione
1. T enere premuto il pulsante TUNE+/- per 1 secondo per avviare la
scansione automatica. La radio interrompe la ricer ca quando viene
trovata una stazione attiva.
2. Per la regolazione ne pr emere brevemente il pulsan te TUNE+/- per
modicare la frequenza in piccoli passi.
Onde corte (SW)
All’int erno della frequenza SW , le sotto-sequenze SW1 a SW6
possono essere scelte direttament e.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Attenzione! Non immerger e le parti elettriche del prodotto in acqua
durante la pulizia o funzionamento . Non tenere mai il prodotto sott o
acqua corrente.
• Attenzione! Durante la pulizia, non usar e mai solventi o materiali
abrasivi, spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solven ti sono
pericolosi alla salute umana e possono attaccare le parti in plastica, men-
tre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebber o graare la supercie.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione prima di pulirlo. Pulire il pr o-
dotto con un panno morbido, umido e con del det ersivo delicato . Finire
pulendo con un panno asciutto. Non usar e alcool, acetone, benz ene,
detersivi aggressivi ecc. per pulir e il prodotto . Non usare spazzole dure
o oggetti metallici.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento , fare riferimento alla seguente
tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione ,
si prega di contattare il pr oduttore.
Problema Possibili cause Soluzione
Il prodotto non
funziona
•Alimentazione interr otta • Controllare l’alimen-
tazione
Non si sente alcun
suono
•Il volume è molto basso • Regolare il volume
Scarsa qualità della
ricezione radio
•Scarsa ricezione radio • Posizionare il prodotto
in un altro luogo e
regolare di nuovo
l’antenna.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT À
Il fabbricante, [Imtron GmbH], dichiara che il tipo di apparecchiatur a radio
[ORF 220] è conforme alla direttiva 2014/53/UE . Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://de.ok-online.com/nc/de/suche .html
SPECIFICHE
A batteria : 2 x 1,5 V , T yp AA
Intervallo di
frequenza FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
T emperatura di
esercizio : max. 35 °C
Dimensioni : 125 x 25 x 75 mm
Peso : ca. 126 g
SMAL TIMENTO
Non smaltire questo dispositivo come riuti domestici. Restituirlo
ad un centro di raccolta per lo smaltiment o e di dispositivi
elettrici. Contattare il rivenditor e o le autorità locali per ulteriori
informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente . Non mettere le
batterie nei riuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e
restituzione locali o contattare il rivendit ore presso il quale è stato
acquistato il prodotto .
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTR UCTIES LEES ZORGVULDIG EN
BEW AAR VOOR LA TERE RAADPLEGING.
1. Het uitroepteken binnen een gelijkbenige dr iehoek is
bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke bedieningsen onderhoudsaanwijzingen
in de bijgeleverde documentatie van het apparaat .
2. G evaar! Exc essieve geluidsdruk uit oordopjes en
koptelefoons kan leiden tot gehoorverlies. Als u gedurende
een lange tijd naar luide muziek luistert, kunt u uw gehoor
beschadigen. Stel het apparaat in op een gematigd volume .
3. Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
4. V erstikkingsgevaar! Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buur t
van kinderen.
5. Uitsluitend te gebruiken onder normale kamertemperatuur- en
vochtigheidsomstandigheden.
6. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij gematigde breed-
tegraden. Gebruik het apparaat niet in de tropische of uitzonderlijk
vochtige klimaten.
7. Verplaats het apparaa t niet van koude naar warme plekken en vice
versa. Condensatie kan schade aan het apparaat en de elektrische
onderdelen veroorzaken.
8. Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires dan die zijn aangera-
den door de fabrikant of zijn bijgeleverd met dit product. Installeer het
apparaat in overeenkomst met de gebruikshandleiding .
9. Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiators, roost ers, kachels of andere producten (met inbegrip van
versterkers) die warmte producer en.
10. V erplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld.
11. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde voor wer pen, of er
met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan duwen.
12. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reducer en,
dient het product niet aan regen of vocht te wor den blootgesteld.
13. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelende of
opspattende vloeistoen en er dienen geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat te wor den geplaatst.
14. Er dient met uiterste zorg te w orden voorkomen dat er voorwerpen
of vloeistoen in de behuizing van het apparaat ter echtkomen via de
openingen.
15. Er dienen geen bronnen met open vlam, zoals aangestoken ka ar s en , op
het apparaat te worden geplaatst .
16. Raadpleeg voor alle vormen van reparatie de onderhoudsdienst.
Probeer het apparaat niet z elf te repareren. Reparaties zijn nodig in
het geval van elke vorm van schade, bijvoorbeeld als het snoer of
de stekker beschadigd is, er vloeistof is gemorst op het apparaat, er
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, de behuizing is beschadigd,
het apparaat is blootgesteld aan regen of voch t, het apparaat niet naar
behoren functioneert, of als het apparaat is gevallen.
17. Opgelet! Er bestaat gevaar voor explosie door het onjuist vervangen
van de batterijen. Vervang batterijen alleen door hetzelfde of gelijk -
waardig type batterijen.
18. Vervang altijd het hele pak ket batterijen. Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen, of batterijen met een verschillende laadtoestand door elkaar .
19. Controleer of de batterijen corr ect zijn geplaatst. Let op de polariteit
(+) plus / (-) min aangegeven op de batterij en de behuizing. Onjuist
geplaatste batterijen kunnen tot lekkage of in extreme gevallen, tot
brand of een explosie leiden.
20. Verwijder gebruikte batterijen. V er wijder de batterijen als u weet dat het
apparaat voor een lange tijdsduur niet zal worden gebruikt . De ba tt er ij en
kunnen anders lekken en schade veroorzaken.
21. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
22. De verbindingen moeten worden kortgesloten.
23. Verwijder de batterijen uit het product voordat u het w eggooit.
24. Stel batterijen nooit bloot aan extreme hitte (bijv. f elle zon, vuur) en werp
ze nooit in het vuur . De batterijen zouden kunnen ontploen.
25. Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen. Bij het inslikken
van batterijen, roep onmiddellijk medische hulp in.
26. Als de batterijen lekken, verwijder ze met een doek en verwijder ze
dienovereenkomstig . V oorkom het contact van batterijzuur met de
huid en ogen. Als u batterijzuur in uw ogen krijgt, spoel ze grondig
met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Als batterijzuur in
contact met uw huid komt, was het betreende lichaamsdeel met veel
water en zeep .
27. Laat bij installatie van het apparaat voldoende ruimte v oor ventilatie.
Niet installeren in boekenkasten, inbouwkasten enzovoort.
28. Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te bedekken
met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Steek er
geen objecten in.
GEFELICITEERD!
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar deze voor t oekomstige raadpleging.
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit product is bestemd voor de ontvangst van FM, AM en SW r adiozenders.
Leder ander gebruik kan resulteren in schade aan het product of verwon-
dingen. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet
bedoeld voor commercieel gebruik.
De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het
product, voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van onzor g-
vuldig of onjuist gebruik van het product, of het gebruik van het product
dat niet voldoet aan het doel zoals aangegeven door de fabrikant.
ONDERDELEN
A. Luidspreker
B. Draaglus
C. AL/SET k nop
D. Kanaalk nop SW1-SW6
E. TUNE+ knop
F. TUNE- knop
G. Scherm
H. T elescopische antenne
I. LIGHT-k nop (achtergr ondver-
lichting)
J. Frequentieband knop
FM/AM/SW
K. Hoof dtelefoonaansluiting
L. AUX-IN -aansluiting
M. Aan/Uit en volume knop
OFF/ON/-VOL UME+
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder het apparaat en de accessoires v oorzichtig uit de verpakking.
Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade.
Indien de inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct contact op te
nemen met uw lokale verkooppunt.
STROOMVOORZIENING
W erkt op batterijen
Open het batterijcompartiment. Plaats 2 x 1,5V . batterijen (Type AA).
Zorg ervoor dat de polariteit volgens de aanwijzingen zit. Sluit het bat -
terijcompartiment.
Opmerking: W anneer de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt “LO ” op het
scherm. De batterijen moeten verwisseld worden.
De antenne richten
FM: Voor optimale ontvangst dient u de ant enne volledig uit te
trekken en te richten.
AM: Pas de stand van de radio aan voor een optimale ontvangst.
SW: T rek de telescopische antenne v erticaal uit.
Hoofdtelefoonaansluiting
Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoof dtelefoonaansluiting.
Opmerking: Zodra de hoofdtelefoon is aangeslot en, wordt de luidspreker
uitgeschakeld.
ALGEMENE INSTELLINGEN
Tijdinstelling
De tijd kan alleen worden ingesteld als de radio uitstaat (Stand-by). De tijd
wordt weergegev en in 24-uurs formaat.
1. Druk de AL/SET knop in en houd deze ingedrukt. De tijd zal nu knip -
peren op het scherm.
2. Stel de uren in met de TUNE- knop en de minuten met de TUNE+ knop.
3. Bevestig de instelling met de AL/SET knop.
Alarm instellen
Het alarm kan alleen worden ingesteld als de FM radio uit staat (Standby):
1. Druk kort op de AL/SET k nop en de alarmtijd wordt knipperend op
het scherm getoond.
Opmerking: Als er binnen 10 seconden geen instellingen worden
gewijzigd, dan schakelt het scherm in stand-by .
2. Stel de uren in met de TUNE- knop en de minuten met de TUNE+ knop.
3. Bevestig de instelling met de AL/SET knop.
4. Druk op de TUNE+/- knop om een alarmmodus in te stellen:
– Zoemer (buz)
– Radio (muziek)
5. Bevestig de instelling met de AL/SET knop. Er wordt nu een w ekker op
het scherm getoond.
6. Om het alarm uit te schakelen, drukt u op de AL/SET knop tot het
wekkertje verdwijnt van het scherm.
Het alarm stoppen
Sluimerfunc tie: Druk op de TUNE - toets om het alarmsignaal enige minu-
ten te dempen. Na 9 minuten zal het alarm weer afgaan.
BEDIENING
Aan- / uitzetten
Draai de OFF/ON knop naar VOLUME+/- om de radio aan / uit te z etten.
V olumeregeling
Tijdens het afspelen kan het volume worden bijgesteld door aan de
VOLUME knop te draaien.
Scherm achtergrondverlich ting instellen
Druk op de LIGHT knop om de achtergrondverlichting aan- of uit te schakelen.
RADIO
Frequentieband
Om een frequentieband te kiezen drukt u kort op de FM/AM/SW knop.
Afstemmen
1. Houd de TUNE+/- knop 1 sec. ingedrukt om het automatische scan-
nen te starten. De radio stopt met zoeken zodra er een actieve zender
is gevonden.
2. Voor jnaf stemming drukt u kort op de TUNE+/- knop om de frequen-
tie in de kleinst mogelijke stappen de veranderen.
Korte golf (SW)
Binnen de korte golf frequenties kunnen de deelreeksen SW1 tot SW6
rechtstreeks wor den gekozen.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• W aarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat
nooit onder in water tijdens het reinigen of de werking. Houd het ap-
paraat nooit onder stromend water .
• W aarschuwing! Gebruik tijdens het reinigen nooit oplosmiddelen,
schurende materialen, harde borstels , metalen voorwerpen of scherpe
voorwerpen. Oplosmiddelen zijn schadelijk voor de gezondheid en
kunnen de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten, terwijl
schurende reinigingsmiddelen krassen kunnen veroorzaken op het op-
pervlakte/de opper vlaktes.
• Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het r einigt. Reinig
het product met een zachte, vochtige doek en een mild r einigingsmid-
del. Veeg het daarna af met een droge doek. Gebruik geen alcohol, ac e-
ton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het pr oduct te reinigen.
Gebruik geen harde borstels of metalen voorwerpen.
PROBLEMEN OPL OSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende
tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost z oals aangegeven
onder Oplossing , neem contact op met de fabrikant.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Het product
werktniet
• Onderbroken
stroomtoevoer
• Controleer de
stroomtoevoer
Geen geluid • Het volume is erg laag • Pas het volume aan.
Slechte radio-
ontvangst
• Slechte
radio-ontvangst
• Plaats het apparaat ergens
anders en stel de antenne
opnieuw in.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, [I mtron GmbH], dat het type radioapparatuur
[ORF 220] conform is met Richtlijn 2014/53/EU . De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: http://de.ok -online.com/nc/de/suche.html
TECHNISCHE DA T A
Batterijbediend : 2 x 1,5 V , Type AA
Fr equentiebereik
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1620 kHz
SW1: 2.20 - 3.90 MHz
SW2: 3.90 - 7.00 MHz
SW3: 7.00 - 10.15 MHz
SW4: 10.15 - 13.35 MHz
SW5: 13.35 - 16.16 MHz
SW6: 16.16 - 23.00 MHz
Werktemper atuur
: max. 35 °C
Afmetingen : 125 x 25 x 75 mm
Gewicht : ong. 126 g
AFV AL
Behandel dit apparaat niet als normaal gemeentelijk afval. Breng
het terug naar een afvalbrengpunt, dat duidelijk aangeeft dat het
elektrische en elektronische apparaten recyclet. Vraag uw
verkoper of gemeente naar meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg . G ooi batte-
rijen niet in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retour- en
inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met
de leverancier waar u dit product heeft gekocht.
PL W A ŻNE INSTRUK C JE DOTY CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .
PRZECZYT AĆ OSTROŻNIE I ZA CHOW AĆ DO PRZYSZŁEGO
WGLĄDU.
1. Wyk rzyk nik w polu trójkąta równobocznego wskazuje
użytkownikom ważne instrukcje dotyczące obsługi lub
konserwacji urządzenia zamieszczone w materiałach
informacyjnych dołączony ch do urządzenia.
2. Nieb ezpieczeństwo! Nadmierny poziom dźwięku
ustawiony na słuchawkach może spow odować utratę
słuchu. Słuchanie głośnej muzyki pr zez dłuższy czas
może doprowadzić do uszkodz enia słuchu. Słuchaj przy
umiarkowanej głośności.
3. Tylko dla użytku domowego .
4. Ryzyko uduszenia! Materiały uż yte opakowania po winny być trzymane
z dala od dzieci.
5. Używaj w normalnej temperaturze pokojowej i wilgotności.
6. Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi szerokościami
geogracznymi. Nie używaj w tropikach kub szczególnie wilgotnych
klimatach.
7. Nie przenoś urządzenia z zimnych miejsc w ciepłe, i odwrotnie . Kon-
densacja może uszkodzić urządzenie i części elektryczne.
8. Nie uży waj dodatków i akcesoriów inn ych, niż te rekomendowane
przez producenta lub sprzedawane w zesta wie. Instaluj zgodnie z tą
instrukcją obsługi.
9. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła takich, jak: k aloryfery, nawiewy ,
piecyki lub inne ur ządzenia (także wzmacniacze) produkujące ciepło .
10. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do prądu.
11. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia żad-
nym ostrym lub twardym przedmiotem.
12. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryz yko odnie lub porażenia
prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć.
13. Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie
należy stawiać pojemników z cieczą (np. wazonów).
14. Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się przez otwory do
obudowy.
15. Nie umieszczaj na urządzeniu źródeł płomieni, np.: świeczek.
16. Tylko aut oryzowany serwisant może zajmować się naprawą
urządzenia. Nie próbuj naprawiać produktu samodzielnie. Napra wa
jest wymagana, gdy urządzenie zostanie w jakikolwiek sposób uszko-
dzone, np .: uszkodzony kabel lub wtyczka, rozlany płyn, przedmioty
wewnątrz obudowy, znisz czona obudowa, wystawienie urządzenia na
deszcz lub wilgoć, gdy urządzenie nie działa normalnie lub gdy zostało
upuszczone.
17. Uwaga! Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji w przypadku niewłaści-
wej wymiany baterii. Baterie wymieniać tylko na ten sam rodzaj lub na
baterie równowartościowe .
18. Zawsze wymieniać cały zestaw baterii. Nie mieszać baterii starych z
nowymi lub baterii o różnym stanie naładow ania.
19. Pamiętać o prawidło wym włożeniu baterii. Przestrzegać oznaczeń
biegunów (+) plus / (-) minus na baterii i na obudowie. Z niepra wi-
dłowo włożon ych baterii może wyciekać elektrolit, a ekstremaln ych
przypadk ach może dojść do pożaru lub eksplozji.
20. Wyczerpane baterie wyjąć. Baterie należy wyjąć również wtedy , gdy
jest wiadomo, że urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
W przeciwnym wypadku z baterii może wypłynąć elektrolit i spowo-
dować uszkodzenia.
21. Nie wolno ładować baterii nieprzewidzianych do łado wania.
22. Połączenie bat erii nie może wywoływać spięcia.
23. Przed usunięciem urządzenia wyjmij z niego baterie.
24. Baterii nie wolno nigdy narażać na zbyt wysokie temperatury (np. Bez-
pośrednie promieniowanie łoneczne , ogień) I wrzucać ich do ognia.
Baterie mogłyby eksplodować.
25. Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Jeżeli dojdzie do
połknięcia baterii, należy natychmiast udać się do lek arza.
26. Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie wyjąć z prze-
grody chwytając je przez ściereczkę i poddać ją przepisowej utylizacji.
Unikać kontaktu skóry i oczu z elektrolitem. W przypadku nastąpienia
kontaktu oczu z elektrolitem należy je dokładnie przepłukać dużą
ilością wody i skontaktować się bezzwłocznie z lekarzem. W przypadku
kontaktu elektrolitu ze skórą miejsce to należy umyć dokładnie wodą.
27. Montując urządzenie należy pozostawić wokół niego odpowiednią
przestrzeń aby zapewnić wystarczającą wentylację. Urządzenia nie
montować w regałach, zabudow anych szafkach itd.
28. Nie blokować wentylacji poprzez zakry wanie otworów wentylacyjnych
innymi przedmiotami, np. gaz etą, obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia
nie wkładać żadnych przedmiotów .
GRA TULUJEMY!
Dziękujemy za zakup produktu ok. . Należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu.
PRZEZNACZENIE UŻYTK OWE
T en produkt jest przeznaczony do odbioru stacji radiowych FM, AM i SW .
Jakikolwiekinny sposob uż ytkowania może dopro wadzić do uszkodzenia
urządzenia lub obrażeń. Produkt t en jest przeznaczony wyłącznie do użyt-
ku domowegoi nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia pr o-
duktu, uszkodzenia mienia ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego
lub niewłaściwego użytkowania produktu albo z użytkowania produktu
niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez producenta.
CZĘŚCI
A. Głośnik
B. Pętla nośna
C. Prz ycisk AL/SET
D. Przycisk kanału SW1-SW6
E. Przycisk TUNE+
F. Przycisk TUNE-
G. Wyświetlacz
H. Antena teleskopowa
I. Przycisk LIGHT (światło tła)
J. Prz ycisk pasma częstotliwości
FM/AM/SW
K. Gniazdo słuchawek
L. W ejście AUX-IN -jack
M. Prz ycisk Wł./wył. i głośność
OFF/ON/-VOL UME+
PRZED PIERWSZYM UŻY CIEM
Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opa-
kowania. Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kom-
pletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie
stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży.
ZASILANIE
Zasilanie bateryjne
Otwórz komorę baterii. Włóż 2 ba terie 1,5 V (typ AA). Z wróć uwagę na
oznaczenie biegunowości. Zamknij komorę baterii.
Uwaga: Gdy baterie są prawie puste , na wyświetlaczu pojawi się “LO ”.
Oznacza to konieczność wymiany baterii.
Ustawianie anten y
FM: Aby uzyskać optymalny odbiór radia, należ y rozłożyć antenę
w całości i ustawić ją odpowiednio.
AM : Aby uzyskać optymalny odbiór radia, należy dostosować położenie radia.
SW: Należ y rozłożyć antenę teleskopową w pionie .
Gniazdo słuchawkow e
Podłącz słuchawki do gniazda słuchaw ek.
Uwaga: Po podłącz eniu słuchawek głośnik zostanie wyłączony .
UST AWIENIA OGÓLNE
Ustawianie czasu
Czas można ustawić tylko wtedy , gdy radio jest w trybie wyłączenia (Stand-
by). Czas zostanie wyświetlony w formacie 24 h.
1. Naciśnij i przytr zymaj prz ycisk AL/SET a na wyświetlaczu zacznie
pulsować czas.
2. Ustaw godziny przyciskiem TUNE- i minuty prz yciskiem TUNE+ .
3. Potwierdź ustawienie przyciskiem AL/SET .
Ustawienie alarmu wł./wył. (on/o )
Alarm można ustawić tylko wtedy , gdy radio FM jest wyłączone (Standby):
1. Krótko nacisnąć przycisk AL/SET , a na wyświetlaczu pojawi się migają-
cy wskaźnik czasu alarmu.
Uwaga: Jeśli żadne ustawienia nie zostaną wykonane w ciągu 10
sekund, wyświetlacz wyłączy się w tr yb czuwania.
2. Ustaw godziny przyciskiem TUNE- i minuty prz yciskiem TUNE+ .
3. Potwierdź ustawienie przyciskiem AL/SET .
4. Naciśnij przycisk TUNE+/- , aby ustawić tryb alarmu:
– Brzęczyk (buz)
– Radio (tune)
5. Potwierdzić przyciskiem AL/SET . Na wyświetlaczu pojawi się symbol
budzika.
6. Aby wyłączyć alarm, naciśnij prz ycisk AL/SET , aż zniknie symbol budzika.
Wyłączanie alarmu
Funkcja drzemki (snooze): Nacisnąć przycisk TUNE -, aby na kilka minut
wstrzymać sygnał alarmu. Po 9 minutach alarm uruchomi się ponownie.
DZIAŁANIE
Włączanie/ wyłączanie
Wyłącz/Włącz pokrętło OFF/ON aby włączyć/wyłączyć radio VOLUME+/- .
Regulacja głośności
Podczas odtwarzania głośność można regulować pokrętłem głośności
VOLUME.
Ustawienie podświetlenia wyświetlacza
Naciśnij przycisk LIGHT , aby włączyć/w yłączyć (on/o ) światło tła (backlight).
RADIO
Pasmo częstotliw ości
Aby wybrać pasmo częstotliwości, naciśnij krótko przycisk FM/AM/SW .
Strojenie
1. Naciśnij i przytr zymaj prz ycisk TUNE+/- na 1 sec, aby ro zpocząć
automatyczne skanowanie. Radio wstrzyma przeszuk iwanie (search),
po znalezieniu aktywnej stacji.
2. W celu dokładnego dostrojenia naciśnij na krótko prz ycisk TUNE+/- , aby
zmienić częstotliwość w kilku możliwie niewielkich krokach.
Fale krótkie (SW)
W ramach częstotliwości SW , sub-sekwencje od SW1 do SW6 , można
wybrać bezpośrednio.
CZYSZ CZENIE I K ONSERWA CJA
• Ostrzeżenie! Elektrycznych części urządzenia nie należy nigdy zanurzać
w wodzie - ani podczas czyszczenia, ani podczas pracy. Urządzenia nie
należy nigdy umieszczać pod bieżącą wodą.
IM_ORF220_A3_180927_V06_HR.indd 3 27/9/18 5:09 pm