10 11 12
13
14 15 16
9
1. Omschrijving afstandsbediening
1. Aanduiding airconditioner in werking
2. Aanduiding afstandsbediening in
werking
3. Aanduiding blaasrichting
4. Modelcode
5. Toets voor temperatuurinstelling “–”
6. Modustoets
7. Toets voor instelling automatische
blaasrichting
8. Aan-/uittoets
9. Toets voor snel afkoelen
10. Toets voor tijdklok uitschakelen
11. Entertoets
12. Toets voor klokfunctie
13. Toets voor instelling
14. Toets voor tijdklok inschakelen
15. Toets voor snel verwarmen
16. Ventilatortoets
17. Toets voor instelling blaasrichting
18. Toets voor temperatuurinstelling “+”
19. Aanduiding voor de blaaskracht
20. Temperatuuraanduiding
2. Installatie van de batterijen
Verwijder het klepje van het batterijcompartiment en plaats twee AA-batterijen. Plaats het
klepje terug. Linksonder in het display wordt de tijd zichtbaar.
3. Instellen
Methode A: automatische digitale zoekfunctie.
a) Zet de airconditioner aan en richt de afstandsbediening er rechtstreeks
op.
b) Houd de toets voor instelling ingedrukt tot de code in het modusscherm
verandert. Laat de knop los. De automatische zoekfunctie zal dan
worden ingeschakeld, en de code neemt elke twee seconden met
een eenheid toe. Let goed op de airconditioner. Blijf zoeken totdat
de airconditioner automatisch aan-/uitschakelt. Druk op enter om de
installatie te beëindigen.
9
1 0
11
1 2
1 3
1 4
1 5
1 7
1 8
1 9
20
1 6
1
2
3
4
5
6
7
8
Methode B: direct instellen met een code.
a) Zoek in het CODE FORMULIER het corresponderende nummer van het merk van de
airconditioner op. Schakel handmatig de airconditioner in. Bijvoorbeeld: INYCIN is code
188-190.
b) Houd de instellingsknop vast gedurende 3 seconden tot de code in de display knippert.
Druk op “+” of “–” voor temperatuur tot de gewenste code verschijnt.
c) Druk op de entertoets en de code stopt met knipperen.
d) Controleer of de toetsen van de afstandsbediening normaal functioneren. Indien dit niet
het geval is, herhaal dan stap b t/m d totdat een passende code gevonden is.
NEDERLANDS NEDERLANDS
4. Tijdklok aan-/uitfunctie
Druk op de toets voor tijdklokinschakeling om deze in te schakelen en de startijd van de
airconditioner met 1 uur te verhogen. De getoonde tijd is de tijd dat de airconditioner
automatisch inschakelt. Druk op de toets voor tijdklokuitschakeling om deze uit te schakelen
en de stoptijd van de airconditioner met een uur te verhogen. De timerfunctie gebruikt een
15-uurindicatie om de instelling weer te geven.
5. Functie voor snel verwarmen en afkoelen
Druk op de toets voor snel afkoelen om de airconditioner automatisch in te stellen op
21°C, middelmatige blaaskracht en automatische blaasrichting. Druk op de toets voor snel
verwarmen om de airconditioner automatisch in te stellen op 27 °C, middelmatige blaaskracht
en automatische blaasrichting.
6. Opmerkingen
Zorg ervoor dat de airconditioner naar behoren functioneert. De afstandsbediening kan geen
extra functionaliteit aan de airconditioner toevoegen. Verwijder de batterij, om schade aan
de afstandsbediening te voorkomen, indien de afstandsbediening voor een langere tijd niet
gebruikt wordt.
VOORZICHTIG
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product
los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan
geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle
lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land
van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en
productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
1. Descripción del panel del mando a distancia
1. Visualización del modo de
funcionamiento
2. Visualización de la emisión de señal
3. Visualización de la dirección del ujo
de aire
4. Código de modelo
5. Tecla de temperatura “–”
6. Tecla de modo
7. Tecla de control de dirección automática
de ujo de aire
8. Tecla de encendido
9. Tecla de enfriamiento rápido
10. Tecla de desactivación del temporizador
11. Tecla 'ENTER' de conrmación
12. Tecla de funcionamiento del reloj
13. Tecla de ajuste
14. Tecla de activación del temporizador
15. Tecla de calentamiento rápido
16. Tecla del ventilador
17. Tecla de control de la dirección de ujo
de aire
18. Tecla de temperatura “+”
19. Visualización del ventilador
20. Visualización de la temperatura
2. Instalación de las pilas
Quite la tapa del compartimento de pilas del mando a distancia e introduzca dos pilas AA.
Instale de nuevo la tapa. La hora aparecerá en la esquina izquierda de la pantalla de LCD.
3. Instrucciones de ajuste
Método A: ajuste de búsqueda automática digital.
a) Encienda el acondicionador de aire y dirija el mando a distancia hacia él.
b) Mantenga pulsado el botón de ajuste hasta que el código cambie en
la ventana de modo. Suelte el botón. El sistema cambiará a búsqueda
automática y el código aumentará 1 paso cada 2 segundos. Preste
atención al acondicionador de aire. Siga buscando hasta que el aparato
se encienda o apague automáticamente. Pulse la tecla de conrmación
para nalizar el ajuste.
9
1 0
11
1 2
1 3
1 4
1 5
1 7
1 8
1 9
20
1 6
1
2
3
4
5
6
7
8
Método B: ajuste de código directo.
a) Consulte la tabla de códigos y busque el número correspondiente a su marca. Encienda
manualmente el acondicionador de aire. Por ejemplo: INYCIN tiene el código 188-190.
b) Mantenga pulsada la tecla de ajuste (unos 3 segundos) hasta que el código parpadee en la
pantalla. Pulse temperatura “+” o “–” hasta que aparezca el código deseado.
c) Pulse la tecla de conrmación y el código dejará de parpadear.
d) Compruebe que las teclas del mando a distancia funcionan correctamente. Si no, repita
los pasos b) a d) hasta que se encuentre un código apropiado.
ESPAÑOL ESPAÑOL
4. Activar/desactivar la función de temporizador
Pulse la tecla activar el temporizador para incrementar 1 hora la hora de comienzo del
acondicionador de aire. La hora visualizada es la hora a la que el acondicionador se encenderá
automáticamente. Cada vez que se pulsa la tecla desactivar el temporizador, se retrasará 1hora
el apagado del acondicionador. La función de temporizador utiliza un indicador de 15horas
para visualizar y ajustar la hora.
5. Función de enfriamiento/calentamiento rápido
Pule la tecla enfriamiento rápido para ajustar el acondicionador de aire automáticamente
en 21 °C, con ujo de aire intermedio y dirección de ujo de aire automática. O bien, pulse
la tecla calentamiento rápido para ajustar el acondicionador automáticamente en 27 °C, con
ujo de aire intermedio y dirección de ujo de aire automática.
6. Observaciones
Asegúrese de que el aparato de aire acondicionado funciona correctamente. Tenga en cuenta
que el mando a distancia no aumenta las prestaciones del acondicionador. Si el mando a
distancia no se utiliza durante un período de tiempo largo, quite las baterías para evitar
cualquier daño en el mando.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Este producto se ha fabricado y distribuido en conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
1. Descrição do painel
1. Visor do modo de execução
2. Visor do envio de sinal
3. Visor da direcção do vento
4. Código do modelo
5. Botão “–” da temperatura
6. Botão Modo
7. Botão de controlo automático da
direcção do vento
8. Botão de alimentação
9. Botão de arrefecimento rápido
10. Botão de desactivação
11. Botão de aceitação
12. Botão da função relógio
13. Botão de denição
14. Botão de activação
15. Botão de aquecimento rápido
16. Botão da ventoinha
17. Botão de controlo da direcção do vento
18. Botão “+” da temperatura
19. Visor da ventoinha
20. Visor da temperatura
2. Instalar as baterias
Retirar a tampa das baterias do controlo remoto e instalar duas baterias do tamanho AA.
Voltar a colocar a tampa das baterias do controlo remoto. A hora aparecerá no canto
esquerdo do visor LCD.
3. Instruções de conguração
Método A: conguração da procura automática digital.
a) Ligar o ar condicionado e apontar o controlo remoto na direcção do
dispositivo.
b) Premir e manter premido o botão de denição até o código mudar na
janela do modo. De seguida, largar o botão de denição. O sistema
muda para procura automática e o código aumenta 1 unidade de dois
em dois segundos. Prestar atenção ao ar condicionado. Continuar a
procurar até o ar condicionado se ligar/desligar automaticamente.
Premir o botão de aceitação para concluir a conguração.
9
1 0
11
1 2
1 3
1 4
1 5
1 7
1 8
1 9
20
1 6
1
2
3
4
5
6
7
8
Método B: conguração directa do código.
a) Consultar o formulário de códigos para procurar o número correspondente à marca do
seu dispositivo. Ligar manualmente o ar condicionado. Por exemplo: o código do INYCIN
é 188-190.
b) Premir e manter premida o botão de denição (durante cerca de 3 segundos) até o código
brilhar no visor. Premir os botões de temperatura “+” ou “–” até o código pretendido
aparecer.
c) Premir o botão de aceitação para o código parar de brilhar.
d) Vericar se os botões do controlo remoto funcionam correctamente. Caso contrário,
repetir os passos b-d até se encontrar um código adequado.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS
4. Função de activação/desactivação
Premir o botão de activação para aumentar o tempo de arranque do ar condicionado em
1hora. O tempo apresentado é a hora a que o ar condicionado será ligado automaticamente.
Premir o botão de desactivação para retardar em 1 hora a altura em que o ar condicionado
será desligado cada vez que este botão é premido. A função de temporização utiliza uma
referência de 15 horas para mostrar e congurar a hora.
5. Função de arrefecimento rápido/aquecimento rápido
Premir o botão de arrefecimento rápido para denir automaticamente o ar condicionado para
21 °C, vento intermédio e direcção automática do vento. Ou, premir o botão de aquecimento
rápido para denir automaticamente o ar condicionado para 27 °C, vento intermédio e
direcção automática do vento.
6. Notas
Certicar-se de que o ar condicionado está a funcionar correctamente. É de realçar que o
controlo remoto não pode melhorar o desempenho do ar condicionado. Se não se pretender
usar o controlo remoto durante um longo período de tempo, retirar as baterias do dispositivo
para evitar que o controlo remoto se danique.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Precauções de segurança:
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto
deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de
alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos
causados pela utilização incorrecta deste produto.
Geral:
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos
para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e
regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade
(e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm
através do e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA
1. Descrizione telecomando
1. Visualizzazione della modalità di
funzionamento
2. Visualizzazione di invio dei comandi
3. Visualizzazione della direzione del usso
d'aria
4. Codice modello
5. Tasto temperatura “–”
6. Tasto Mode
7. Tasto di controllo automatico della
direzione del usso d'aria
8. Tasto di alimentazione
9. Tasto di rareddamento rapido
10. Tasto di esclusione timer
11. Tasto di invio
12. Tasto di funzione orologio/timer
13. Tasto impostazione
14. Tasto di inserimento timer
15. Tasto di riscaldamento rapido
16. Tasto ventilatore
17. Tasto di controllo della direzione del
usso d'aria
18. Tasto temperatura “+”
19. Visualizzazione dell'intensità del usso
d'aria
20. Visualizzazione della temperatura
2. Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio del vano batterie ed inserire 2 batterie tipo AA (stilo). Richiudere il
coperchio del vano batterie. Sulla parte sinistra del display LCD comparirà l'ora.
3. Impostazioni
Metodo A: ricerca del codice manuale.
a) Accendere il condizionatore d'aria e puntare il telecomando verso il
condizionatore stesso.
b) Premere e mantenere premuto il tasto impostazione no a quando il
codice cambia nella nestra mode. Rilasciare il tasto. Il sistema inizierà
la ricerca automatica con l'incremento di un’unità ogni due secondi.
Prestare attenzione al condizionatore d’aria. Continuare la ricerca no a
quando il condizionatore d’aria si accende/spegne. Premere il tasto di
invio per terminare la congurazione.
9
1 0
11
1 2
1 3
1 4
1 5
1 7
1 8
1 9
20
1 6
1
2
3
4
5
6
7
8
Metodo B: impostazione diretta del codice.
a) Consultare la LISTA CODICI e rilevare il numero corrispondente alla marca. Accendere il
condizionatore manualmente. Ad esempio: INYCIN ha i codici 188 – 190.
b) Premere e mantenere premuto il tasto impostazione (per circa 3 secondi) no a quando
il codice lampeggia sul display. Premere i tasti temperatura “+” o “–” no a selezionare il
codice desiderato.
c) Premere enter ed il codice smetterà di lampeggiare.
ITALIANO ITALIANO
d) Controllare che i tasti del telecomando funzionino correttamente. In caso contrario
ripetere le operazioni dal punto b al punto d no a quando il codice adatto non sarà
rilevato.
4. Funzione Timer accensione/spegnimento
Premere il tasto inserimento timer per incrementare di 1 ora (alla volta) l'accensione del
condizionatore. L'ora visualizzata sarà l'ora di accensione automatica del condizionatore.
Premere il tasto esclusione timer per incrementare di 1 ora (alla volta) l'ora di spegnimento del
condizionatore. La funzione timer si imposta e si visualizza nella modalità 15h.
5. Rareddamento rapido/Riscaldamento rapido
Premere il tasto rareddamento rapido per impostare automaticamente la temperatura a 21°C,
la ventilazione media e la direzione del usso automatica. Premere il tasto riscaldamento rapido
per impostare automaticamente la temperatura a 27 °C, la ventilazione media e la direzione del
usso automatica.
6. Note
Assicurarsi che il condizionatore sia funzionante. Tenere presente che il telecomando non può
variare o migliorare le caratteristiche dell’impianto. Se il telecomando non viene utilizzato per
un lungo periodo, assicurarsi di togliere le batterie per evitare di danneggiare il telecomando
stesso con la fuoriuscita dell'acido.
PRECAUZIONI
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da
un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di
alimentazione e da altri apparecchi se dovesse vericarsi un problema.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a
danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Informazioni generali:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli
stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato
venduto.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo: Dichiarazione
di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS