493478
12
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
L76
Surround Sound Receiver
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning
®
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
2
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ACHTUNG
Alle Sicherheitshinweise aufmerksam lesen.
Sicherheitshinweise zum Nachschlagen aufbewahren.
Alle auf den Audiogeräten angebrachten Warn- und Sicherheitshinweise befolgen.
1 Anleitungen lesen - Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen vor der Gerätebenutzung aufmerksam
lesen.
2 Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen zum späteren Nachschlagen
aufbewahren.
3Warnungen beachten - Allen Warnhinweisen am Gerät und in der Bedienungsanleitung folgen.
4 Anleitungen befolgen - Allen Anleitungen zu Betrieb und Benutzung des Gerätes folgen.
5 Reinigung - Ziehen Sie vor einer Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Keine flüssigen
Reinigungsmittel oder Spraydosen-Reiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen.
6 Anschlüsse - Keine Anschlüsse verwenden, die vom Hersteller nicht empfohlen sind. Sie könnten zu
Gefahren führen.
7Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z. B. neben
einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben
Schwimmbecken u. ä.
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder
Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen
davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen,
Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen
verkauft worden sind. Der Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und
unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9 Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten,
überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenflächen können dazu führen, daß der Handwagen mit
dem Gerät umkippt.
10 Schlitze und Gehäuseöffnungen dienen der Luftzirkulation, sollen einen zuverlässigen Betrieb
sicherstellen und das Gerät dabei vor Überhitzung schützen. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett,
Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberflächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen
Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende
Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11 Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben werden, die im Etikett auf dem
Gerät angegeben sind. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause
haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk. Hinweise zu Produkten,
die über Batterien oder andere Stromversorgungen betrieben werden, finden Sie in der
Betriebsanleitung.
12 Dieses Gerät ist mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgerüstet (ein Stift ist breiter als der
andere). Der Stecker paßt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn
Sie den Stecker nicht ganz in die Steckdose einstecken können, versuchen Sie es mit umgedrehtem
Stecker noch einmal. Paßt der Stecker immer noch nicht, wenden Sie sich an Ihren Elektriker, um die
veraltete Steckdose auszutauschen. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung in irgendeiner
Weise zu umgehen.
13 Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß Kabelquetschungen durch
Darauftreten oder daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die
Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
14 Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein Kabelsystem an das Gerät
angeschlossen, sicherstellen, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen
Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Aufladungen zu bieten. Artikel 810 des National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und
Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position
der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
3
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABEL-TV-SYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820-40 des NEC aufmerksam
machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu finden sind und in dem insbesondere festgelegt
ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so
nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15 Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn das Gerät unbeaufsichtigt über
längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der
Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden
geschützt.
16 Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte nicht in direkter Nachbarschaft von
Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche
Spannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems
muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der
Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17 Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte Mehrfachsteckdosen dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals irgendwelche Fremdkörper durch die
Gehäuseöffnungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren
oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte.
Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
19 Reparaturen - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren oder zu warten. Durch das Öffnen
oder Abnehmen von Deckeln könnten Sie gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren
ausgesetzt sein. Reparaturen dürfen nur qualifizierte Techniker durchführen.
20 Ziehen Sie den Geräte-Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie von qualifizierten Fachkräften eine
Reparatur durchführen, wenn:
a) das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b) Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingefallen sind.
c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.
d) das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Betätigen Sie nur
Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer
Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häufig den enormen Aufwand eines
qualifizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e) das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt worden ist.
f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein
Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
21 Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom
Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat.
Nicht autorisierter Ersatz kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
22 Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartungen oder Reparaturen an
diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien
Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
23 Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder Decke nur entsprechend der
Herstellerhinweise montiert werden.
24 Hitze - Das Gerät darf nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Radiatoren, Öfen und anderen Geräten
(einschl. Verstärker), die hohe Temperaturen entwickeln, aufgestellt werden.
Beispiel einer Antennenerdung gemäß National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
ANTENNENLEITUNG
ANTENNEN-
ENTLADEEINHEIT
ERDUNGSLEITUNGEN
ERDUNGSKLEMMEN
EVU-ERDUNGSSYSTEM
HAUSANSCHLUS
SVERTEILER
ERDUNGSKLEMME
4
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
ACHTUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG
UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN, GEHÄUSEDECKEL (ODER RÜCKWAND)
NICHT ABNEHMEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE REPARIERBAREN TEILE. REPARATUREN DÜRFEN NUR
QUALIFIZIERTE TECHNIKER DURCHFÜHREN.
DAS BLITZSYMBOL MIT PFEIL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER VOR
EINER NICHT ISOLIERTEN, FÜR DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES FÜR PERSONEN
AUSREICHEND HOHEN GEFÄHRLICHEN SPANNUNG IM INNERN DES GERÄTEGEHÄUSES
WARNEN.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER DARAUF
AUFMERKSAM MACHEN, DASS DIE MIT DEM GERÄT GELIEFERTE DOKUMENTATION
WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE ENTHÄLT.
Wenn der Netzschalter in der Position STANDBY ist, zieht das Gerät den Nennstrom für Standby-Betrieb
aus der Steckdose.
ACHTUNG
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die von NAD Electronics nicht ausdrücklich
genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, daß um das Gerät herum genügend
Platz vorhanden ist (gemessen von den Außenabmessungen und evtl. hervorstehenden Teilen).
Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm
Rückwand: 10 cm
Gehäusedeckel: 50 cm
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5
VOR DER BENUTZUNG
VOR DEM EINSCHALTEN LESEN!
Wählen Sie den Aufstellungsort für das Gerät sorgfältig aus. Stellen Sie es nicht in direktes Sonnenlicht
oder in der Nähe von Hitzequellen auf. Vermeiden Sie genauso Orte, wo das Gerät Vibrationen und
übermäßiger Staub-, Hitze-, Kälte- oder Feuchtigkeitsentwicklung ausgesetzt ist.
Die Lüftungslöcher nicht blockieren. Stellen Sie sicher, daß über dem Gerät mindestens 50 cm und
daneben mindestens 10 cm frei sind. Keinen CD-Player oder andere Geräte auf den Verstärker/Receiver
stellen.
Gehäuse nicht öffnen. Elektrischer Schock oder Schäden an den elektronischen Schaltkreisen könnten
die Folge sein. Wenn Fremdkörper in das Gerät fallen, den Händler aufsuchen.
Beim Entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel reißen.
Die Luftzirkulation darf nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen u. ä. unterbrochen werden.
Keine offene Flammen erzeugende Gegenstände, wie z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät stellen.
Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden, und
flüssigkeitsgefüllte Gegenstände wie z. B. Vasen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät ist für die Verwendung in gemäßigtem Klima vorgesehen.
Wichtige Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Vor der Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Antennenanschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Lautsprecheranschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Audiogeräte-Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Videogeräte-Anschluß . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Anschluß von Audiogeräten mit digitalem Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Audio-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Audio-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Autom. Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manuelle Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autom. Speichervoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manuelle Speichervoreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Löschen von Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Einstellen der Uhr/Einschalt-/Ausschaltzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Eingabe von Namen für Voreinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verfügbare Surround-Modi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-16
Positionieren der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Konfiguration der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Surround-Effekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Verzögerungszeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
OSD (On Screen Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-22
Autom. OSD-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Position des aktiven OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-22
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-29
Steuern des Gerätes mit der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Einlegen der Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Die Bedienung des L70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lernen von Codes anderer Fernbedienungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Punch-Through (Durchschalten). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kopieren eines Befehls von einer anderen Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Makrobefehle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Leuchtdauer der Tastenbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zurücksetzen auf Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Löschmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Laden von Code-Bibliotheken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
Problemlösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
INHALT
HINWEIS ZUR TASTE POWER
Dieses Gerät ist nicht mit einem
Hauptnetzschalter ausgestattet.
Auch wenn sich die Taste
STANDBY/ON des Gerätes in
Stellung STANDBY (aus) befindet,
ist die Stromversorgung zu
diesem Gerät nicht vollständig
unterbrochen. Wenn Sie das
Gerät vollständig spannungsfrei
schalten möchten, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
6
ANTENNENANSCHLUß
FM-ANTENNE (UKW)
In Empfangsbereichen mit starken UKW-Signalen ist die mitgelieferte Flachbandleitungsantenne in T-Form
ausreichend. Breiten Sie die Antenne in Form eines „T” aus und schließen Sie die beiden Drähte an der T-
Basis am mitgelieferten passenden Wandler an (siehe Abbildung). Stecken Sie den Wandler nach dem
Anschluß in die Buchse „FM 75“. Breiten Sie die Antenne in Form eines „T” aus und befestigen Sie die
Leitungen mit Reißnägeln o. ä. an einer Wand oder einem Fensterrahmen so, daß der beste Empfang
gewährleistet ist.
AUßENANTENNE (UKW)
In Empfangsbereichen mit schwachen UKW-Signalen ist eine unsymmetrische 75-Ohm-Außenantenne
erforderlich. Im allgemeinen ist eine Antenne mit drei Elementen ausreichend. Wenn die UKW-
Empfangssignale in Ihrer Gegend aber besonders schwach sind, kann eine Antenne mit fünf oder noch
mehr Elementen erforderlich sein. Schließen Sie das Koaxialkabel der Antenne am passenden Wandler an
(siehe Abbildung). Stecken Sie den Wandler nach dem Anschluß in die Buchse „FM 75“.
ANSCHLIEßEN EINES KOAXIALKABELS AN DEN PASSENDEN WANDLER
1 Kabel wie dargestellt abisolieren.
2 Beide Seitenlaschen nach außen drücken und Deckel abnehmen.
3 Kernleiter um die Metallbefestigung in der Mitte wickeln (siehe Abb.). Mit einer Zange o. ä. die
gezackten Metallbefestigungen so nach innen biegen, daß der abgeschirmte Teil der Leitung gehalten
wird. Deckel wieder anbringen.
AM-RAUM-RINGANTENNE (MW)
Die mit dem Receiver mitgelieferte Hochleitungsringantenne ist für einen guten Mittelwelle-Empfang in
den meisten Empfangsbereichen ausreichend.
Schließen Sie die Ringantenne an den Anschlußklemmen für die AM-Antenne an (siehe Abbildung).
Stellen Sie die Antenne z. B. auf ein Bücherregal oder hängen Sie sie in einem Fensterahmen o. ä. auf,
ausgerichtet in die Richtung mit dem besten Empfang und so weit wie möglich vom System, von den
Lautsprecherleitungen und vom Netzkabel entfernt, um unerwünschte Störgeräusche zu vermeiden.
AUßENANTENNE (MW)
Wenn die mitgelieferte MW-Ringantenne nicht für einen zufriedenstellenden Empfang ausreicht (weil Sie
zu weit vom Sender entfernt ode in einem Stahlbetongebäude sind, usw.), kann eine MW-Außenantenne
erforderlich sein.
Nehmen Sie eine mehr als 5 m lange, isolierte Leitung und schließen Sie diese mit dem abisolierten Ende
an der Antennenklemme an (siehe Abbildung).
Die Antennenleitung sollte außen oder in Innenräumen in der Nähe des Fensters verlegt werden.
Um den Empfang zu verbessern, verbinden Sie die Klemme GND mit einer zuverlässigen Erdung.
HINWEIS
Auch bei Verwendung einer MW-Außenantenne die MW-Ringantenne nicht trennen.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
FM-Antennenleitung
(75), im Lieferumfang
UKW-.Außenantenne
(75)
Passender Wandler
(optional).
gezacktes Metall
in den Schlitz
einführen
Mitgelieferte AM-Ringantenne (MW)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
7
ANTENNENANSCHLUß
ZUSAMMENBAUEN DER MW-/AM-RINGANTENNE
1 Äußeren Rahmen der Antenne drehen.
2 Untere Kante des äußeren Rahmens in die Nut am Ständer einsetzen.
3 Antennenleitung ausbreiten.
ACHTUNG
Um eine Beschädigung der Lautsprecher durch ein abrupt hohes Eingangssignal zu vermeiden, vor dem
Anschließen von Lautsprechern sicherstellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel von jedem Lautsprecher mit der entsprechenden Klemme auf der
Receiver-Rückwand.
Die meisten Lautsprecherkabel sind mit verschiedenen Markierungen, Strukturen oder Farben
versehen, die Ihnen dabei helfen, die negative und positive Leitung zu erkennen.
Stellen Sie sicher, daß Sie die positive Klemme (+) an jedem Lautsprecher mit der positiven Klemme (+)
am Receiver verbinden. Verbinden Sie in gleicher Weise die negative Klemme (-) am Lautsprecher mit
der negativen Klemme (-) am Receiver.
HINWEISE
•Verwenden Sie nur Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher.
KABELANSCHLUß
1 Isolieren Sie das Kabel ca. 1 cm ab und drehen Sie die Litzen zusammen.
2 Lösen Sie die Klemmenschraube durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Klemmenschrauben
können nicht vollständig abgeschraubt werden.
3 Führen Sie den Draht vollständig in die Klemme ein und befestigen Sie die Klemmenschraube durch
Drehen im Uhrzeigersinn, bis das Kabel fest und sicher sitzt.
4 Prüfen Sie die sichere Verbindung durch leichtes Ziehen am Kabel.
LAUTSPRECHERANSCHLUß
In die Nut einsetzen
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
8
AUDIOGERÄTE-ANSCHLUß
ACHTUNG
•Von allen Geräten die Netzkabel nicht in die Steckdosen einstecken und keine Netzschalter einschalten
bevor nicht alle Verbindungen hergestellt sind.
Die Anschlußstecker vollständig in die Buchsen stecken. Lockere Verbindungen können Brummen und
Rauschen verursachen.
•Von jedem Gerät, das Sie mit dem Receiver verwenden wollen, die Bedienungsanleitung lesen.
SIGNALBUCHSEN AUDIO
Buchsen AUX IN Verbinden Sie die Hilfsausgänge (Aux out) mit den Buchsen AUX IN.
Buchsen TAPE (IN/OUT)
•Verbinden Sie die Buchsen TAPE mit einem Kassettendeck.
•Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen des Kassettendecks (LINE OUT) mit den Buchsen IN.
•Verbinden Sie die Eingangsbuchsen des Kassettendecks (LINE IN) mit den Buchsen OUT.
AUDIO-VERBINDUNGSKABEL
Verwenden Sie für diese Verbindungen Anschlußkabel mit gummiisolierten Steckern.
Stellen Sie sicher, daß Sie weiße Stecker mit weißen Buchsen (linker Kanal) und rote Stecker mit roten
Buchsen (rechter Kanal) verbinden.
ANSCHLUß DER BUCHSEN PRE OUT
Da Subwoofer-Signale nicht verstärkt werden, verwenden Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker oder schließen Sie den Subwoofer an dem Verstärker an, der mit diesem Gerät verbunden ist.
HINWEIS
•Wenn ein Lautsprecher ohne Verstärker direkt an die Buchsen PRE OUT angeschlossen wird, ist aus
dem Lautsprecher kein Ton zu hören.
ANSCHLUß AN DAS WECHSELSTROMNETZ
Stellen Sie sicher, daß die mit dem Netzkabel verbundene Steckdose die richtige Spannung liefert.
Beim Ein- oder Ausstecken des Netzkabels den Stecker festhalten.
weiß
L L
R R
weiß
rot
rot
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
9
VIDEOGERÄTE-ANSCHLUß
SIGNALBUCHSEN AUDIO
•Verbinden Sie den LINE-Ausgang (AUDIO OUT) des Videogerätes (VCR) mit den Buchsen IN (VIDEO 1),
und den LINE-Eingang (AUDIO IN) des Videogerätes (VCR) mit den Buchsen OUT (VIDEO 1).
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO 2 mit den Audioausgängen (AUDIO OUT) eines Kabel-
/Satellitenempfängers.
•Verbinden Sie die analogen linken und rechten Audioausgänge (AUDIO OUT) des DVD-Players mit den
Buchsen DVD.
SIGNALBUCHSEN VIDEO
•Verbinden Sie die Buchse VIDEO IN des TV-Gerätes mit den Buchsen MONITOR OUT.
•Verbinden Sie die Buchse VIDEO OUT (VIDEO) des Videogerätes (VCR) mit der Buchse IN (VIDEO 1).
Verbinden Sie die Buchse VIDEO IN (VIDEO) des Videogerätes (VCR) mit der Buchse OUT (VIDEO 1).
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO 2 IN mit den Videoausgängen (VIDEO OUT) eines Kabel-
/Satellitenempfängers.
•Verbinden Sie die Videoausgänge (VIDEO OUT) eines DVD-Players oder Dekoders mit den Buchsen DVD IN.
SIGNALBUCHSEN S-VIDEO
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO IN des TV-Gerätes mit den Buchsen MONITOR OUT.
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUT des Videogerätes (VCR) mit der Buchse S-VIDEO VIDEO 1 IN.
Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO IN des Videogerätes (VCR) mit der Buchse S-VIDEO VIDEO 1 OUT.
•Verbinden Sie die Buchsen VIDEO 2 IN mit den Videoausgängen (S-VIDEO OUT) eines Kabel-
/Satellitenempfängers.
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUT eines DVD-Players oder Dekoders mit der Buchse S-VIDEO DVD IN.
HINWEISE
Der Wahlschalter FUNCTION (Quelle) gilt für S-VIDEO- und VIDEO-Eingänge.
•Die Buchsen S-VIDEO (IN/OUT) und VIDEO (IN/OUT) haben unabhängige Signalkreise, d. h.
Videoeingangssignale von S-VIDEO können nur an den Ausgängen S-VIDEO, und
Videoeingangssignale von VIDEO nur an den Ausgängen VIDEO abgenommen werden.
BUCHSEN DOLBY DIGITAL/DTS/PCM DIGITAL IN
•Wenn der DVD-Player oder Dekoder mit einem koaxialen oder optischen digitalen Ausgang
ausgestattet ist, schließen Sie ihn an den Eingang DVD Coaxial oder DIGITAL IN an.
•Wenn eine digitale Tonquelle wie z. B. ein MiniDisc- oder MP3-Player mit einem optischen digitalen
Ausgang ausgestattet ist, schließen Sie das Gerät an den Eingang AUX Digital an.
•Wenn eine optische Verbindung verwendet wird, entfernen Sie die Schutzkappen auf beiden
Kabelenden und den Anschlußbuchsen. Nehmen Sie die Schutzkappe von der Eingangsbuchse ab.
DIGITAL OUT (OPTICAL UND COAXIAL)
•Verbinden Sie den koaxialen oder optischen Eingang des CD- oder MiniDisc-Rekorders mit dem
koaxialen bzw. optischen digitalen Ausgang des L75.
HINWEISE
Verbinden Sie nicht beide digitalen Ausgänge (koaxial und optisch) mit den entsprechenden digitalen
Eingängen des Aufnahmegerätes.
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
10
AUDIO-BETRIEB
HINWEISE
Die folgenden Hinweise gelten für die Abschnitte in „Audio-Betrieb”,
sofern nichts anderes angegeben wird. Um die Erklärungen zu
vereinfachen, beziehen sich die Bezeichnungen in den Anweisungen
auf Tasten und Anzeigen auf der Geräte-Frontplatte ohne die
Fernbedienung zu berücksichtigen.
PRIVATES HÖREN
Zum privaten Hören stecken Sie die Kopfhörer (mit 1/4-Zoll-Stecker) in
die Buchse PHONES.
HINWEIS
Wenn Sie Filme oder Musik in 5.1-Kanal-Technik über Dolby Digital
oder DTS abspielen, wird das Mehrfachkanal-Signal automatisch auf
ein 2-Kanal-Stereo-Signal heruntergemischt. Im VFL-Display wird das
Symbol „Digital Stereo” oder „DTS Stereo” angezeigt. Der
Lautsprecherausgang wird stummgeschaltet.
TASTE MUTING (AUF DER FERNBEDIENUNG)
Drücken Sie diese Taste zum Stummschalten der Lautsprecher oder des
Kopfhörers, wenn Sie z. B. das Telefon abnehmen müssen usw. Um die
Lautstärke wiederherzustellen, drücken Sie die Taste MUTING erneut.
Solange MUTING aktiv ist, wird im Display „MUTE” angezeigt.
AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION (SLEEP TIMER)
Abschaltfunktion SLEEP (auf der Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie den Receiver so programmieren, daß er
automatisch abschaltet. So können Sie Audio-/Videosystem für eine
angegebene Zeit genießen, ohne sich später um das Abschalten des
Gerätes zu kümmern.
Jeder Tastendruck auf SLEEP ändert die Zeitanzeige um 10 Minuten.
PHONES (Kopfhörer)
Drücken Sie zur Bildschirmanzeige der verleibenden Zeit bis zum
Abschalten die Taste SLEEP einmal.
BENUTZEN SIE DEN RESETSCHALTER
1 wenn dieses System einem elektrischen Schlag ausgesetzt war.
2 wenn die Stromversorgung schwankt. Versuchen Sie in solchen
Fällen folgendes (im Standby-Modus):
Drücken Sie den Schalter RESET leicht ein- oder zweimal mit einem
Bleistift oder Kugelschreiber.
HINWEIS
Durch Drücken des Schalters RESET wird der ganze Speicher gelöscht.
SLEEP 90 SLEEP 80
nicht gedrückt
SLEEP 10
MUTE
(Stummschaltung)
SLEEP
(Automatisches
Abschalten)
Rückwand
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
12
RADIOEMPFANG
AUTOM. ABSTIMMUNG
1 Stellen Sie durch Drehen des Wahlschalters TUNER ein.
2 Wählen Sie durch Drücken der Taste AM/FM den Mittelwelle- oder UKW-Empfang.
3 Drücken Sie zur Änderung des Abstimmodus die Taste TUNE/PRESET MODE. (Die Anzeige PRESET CH.
im Display wird gelöscht.) Mit dieser Taste wird der Modus für die Abstimmung oder der Scanmodus
für Voreinstellung ausgewählt.
4 Drücken Sie die Taste TUNING UP oder DOWN (innerhalb von 0,5 bis 2 Sek.). Der nächste Sender mit
einer höheren oder niedrigeren Frequenz als der aktuelle Sender wird automatisch gesucht und
abgestimmt. Wenn Sie die Taste TUNING länger als 2 Sekunden drücken, wird die Suche fortgesetzt
(mit dreimal schnellerer Geschwindigkeit).
MANUELLE ABSTIMMUNG
Mit der manuellen Abstimmung werden im allgemeinen Sender mit einem für die Autom. Abstimmung
zu schwachen Sendesignal eingestellt.
1 Stellen Sie durch Drehen des Wahlschalters TUNER ein.
2 Wählen Sie durch Drücken der Taste AM/FM den Mittelwelle- oder UKW-Empfang.
3 Drücken Sie zur Änderung des Abstimmodus die Taste TUNE/PRESET MODE. (Die Anzeige PRESET CH.
im Display wird gelöscht.)
4 Wenn Sie die Taste TUNE/PRESET MODE nur kurz drücken (0,5 Sek. oder weniger), ändert sich die
Frequenz in festen Schritten (siehe FREQUENZSCHRITTE unten).
FM : 50 kHz Schritte, AM : 9 kHz Schritte
Drücken Sie die Taste AM/FM länger als 4 Sekunden ändern sich die Frequenzschritte.
SENDERVOREINSTELLUNGEN
Mit dieser Funktion werden Mittelwelle- und UKW-Sender in Voreinstellungen von 1 bis 30 gespeichert.
AUTOM. SPEICHERVOREINSTELLUNGEN
1 Stellen Sie durch Drehen des Wahlschalters TUNER ein.
2 Wählen Sie durch Drücken der Taste AM/FM den Mittelwelle- oder UKW-Empfang.
3 Drücken Sie die Taste MEMORY (länger als 1,5 Sek.).
a) Die Startfrequenz wird im Display angezeigt.
87,5 MHz bei FM, 522 kHz bei AM.
b) Die Frequenzen werden automatisch gesucht und im Display angezeigt.
c) Die im Display angezeigte Frequenz ändert sich sehr schnell. Bei jedem gefundenen Sender
erscheint im Display eine Voreinstellungsnummer für die Voreinstellungstaste, die dem Sender
zugewiesen worden ist. Die Suche wird so lange fortgesetzt, bis 30 Sender gefunden und in den
Voreinstellungsspeicher eingegeben worden sind oder bis für das ausgewählte Frequenzband keine
Sender mehr gefunden werden können. Die Anzeige MEMORY verlöscht und Sie hören den zuletzt
gespeicherten Sender. Wenn Sie einen gespeicherten Sender hören möchten, wählen Sie das
Frequenzband und drücken die numerischen Tasten 1, 2, 3 usw.
4 Wenn die autom. Speichervoreinstellungen abgeschlossen sind, wird die zuletzt gespeicherte
Voreinstellung für jedes Frequenzband im Display angezeigt. Die programmierten Sender können Sie
mit den Tasten TUNING/PRESET UP, DOWN überprüfen.
1
432
1
432
12

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw NAD L 76 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van NAD L 76 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van NAD L 76

NAD L 76 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 32 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info